Vyhláška o elektřině z vysokoúčinné kombinované výroby elektřiny a tepla a elektřině z druhotných zdrojů

Typ Vyhláška
Publikace 2016-01-29
Stav Platný
Zdroj e-Sbírka
Historie novel JSON API
§ 1

Předmět úpravy

Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropské unie^1) a upravuje

§ 2

Základní pojmy

(1) Pro účely této vyhlášky se rozumí

(2) Dále se pro účely této vyhlášky technologií kombinované výroby elektřiny a tepla rozumí

§ 3

Způsob určení množství elektřiny z vysokoúčinné kombinované výroby elektřiny a tepla

(1) Množství elektřiny z vysokoúčinné kombinované výroby elektřiny a tepla se stanoví pro kogenerační jednotku vymezenou systémovou hranicí za období podle vyhlášky upravující vykazování a evidenci elektřiny a tepla z podporovaných zdrojů (dále jen „vykazované období“).

(2) Za systémovou hranici jedné kogenerační jednotky se považuje vymezená oblast tvořená vstupem celkového paliva do kotle nebo kotlů nebo jinými zdroji tepla a výstupem energie vyrobené v kombinované výrobě elektřiny a tepla ve formě elektřiny naměřené na svorkách generátorů, mechanické energie a užitečného tepla z výstupu technologie kombinované výroby elektřiny a tepla.

(3) Jsou-li technologie kombinované výroby elektřiny a tepla ve výrobně elektřiny zapojeny za sebou v sériové kombinaci tak, že teplo ve formě páry nebo plynu z jedné technologie vstupuje do technologie další, považují se propojené technologie vždy za součást jedné kogenerační jednotky.

(6) Za elektřinu z kombinované výroby elektřiny a tepla se považuje celkové množství vyrobené elektřiny za vykazované období naměřené na výstupu generátorů elektřiny kogenerační jednotky, pokud celková účinnost stanovená postupem uvedeným v příloze č. 1 k této vyhlášce za vykazované období dosáhla

(7) Pro kogenerační jednotku s celkovou účinností za vykazované období nižší, než je uvedena v odstavci 6, se množství elektřiny z kombinované výroby elektřiny a tepla za vykazované období stanoví postupem podle přílohy č. 1 k této vyhlášce.

(8) Úspora primární energie při kombinované výrobě elektřiny a tepla se stanoví postupem podle přílohy č. 2 k této vyhlášce.

§ 4

Způsob určení množství elektřiny z druhotných zdrojů

Množství elektřiny z druhotných zdrojů se stanoví za výrobnu elektřiny za vykazované období. Výpočet množství elektřiny z druhotných zdrojů za vykazované období se provede podle vyhlášky upravující vykazování a evidenci elektřiny a tepla z podporovaných zdrojů.

§ 5

Osvědčení o původu elektřiny z vysokoúčinné kombinované výroby elektřiny a tepla

(1) Osvědčení o původu elektřiny z vysokoúčinné kombinované výroby elektřiny a tepla se vydává pro kogenerační jednotku.

(2) Vzor žádosti o vydání osvědčení o původu elektřiny z vysokoúčinné kombinované výroby elektřiny a tepla je uveden v příloze č. 3 k této vyhlášce.

§ 6

Osvědčení o původu elektřiny z druhotných zdrojů

(1) Osvědčení o původu elektřiny z druhotných zdrojů se vydává pro výrobnu elektřiny.

(2) Vzor žádosti o vydání osvědčení o původu elektřiny z druhotných zdrojů je uveden v příloze č. 4 k této vyhlášce.

§ 7

Přechodné ustanovení

Pokud vykazované období skončí až po dni nabytí účinnosti této vyhlášky, stanoví se množství elektřiny z vysokoúčinné kombinované výroby elektřiny a tepla podle této vyhlášky.

§ 8

Zrušovací ustanovení

Vyhláška č. 453/2012 Sb., o elektřině z vysokoúčinné kombinované výroby elektřiny a tepla a elektřině z druhotných zdrojů, se zrušuje.

§ 9

Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení, s výjimkou ustanovení § 3 odst. 4 a 5, která nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2017.

Ministr:

Ing. Mládek, CSc., v. r.

Příloha č. 1 k vyhlášce č. 37/2016 Sb.

Způsob stanovení celkové účinnosti, množství mechanické energie a určení množství elektřiny z kombinované výroby elektřiny a tepla

ηcelk=ESV+EM+QUŽ/QPAL KJ,

kde:

Esv je množství elektřiny vyrobené v kogenerační jednotce měřené na svorkách generátorů [MWh]

EM je množství mechanické energie získané transformací energie v kogenerační jednotce v procesu kombinované výroby elektřiny a tepla, která není dále transformována na elektřinu [MWh]

QUŽ je množství užitečného tepla [MWh]

QPAL KJ je množství celkového paliva [MWh].

EKVET=QUŽ*CSKUT,

kde:

EKVET je množství elektřiny z kombinované výroby elektřiny a tepla [MWh]

QUŽ je množství užitečného tepla [MWh]

CSKUT je poměr elektřiny a tepla [-].

CSKUT=Esv1-Esv2/QUŽ,

kde

ESV1 je množství elektřiny vyrobené v kogenerační jednotce měřené na svorkách generátorů při provozním stavu s nejvyšší v běžném provozu dosažitelnou výrobou užitečného tepla QUŽ a současně při nejvyšší v běžném provozu dosažitelné spotřebě paliva [MWh]

ESV2 je množství elektřiny vyrobené v kogenerační jednotce měřené na svorkách generátorů při provozním stavu vycházejícím z provozního stavu měření ESV1, kdy je zastavena dodávka užitečného tepla a dodávka paliva je snížena takovým způsobem, aby produkce jiného než užitečného tepla byla totožná s provozním stavem při stanovení ESV1 [MWh]

QUŽ je množství užitečného tepla [MWh].

Příloha č. 2 k vyhlášce č. 37/2016 Sb.

Způsob určení úspory primární energie při kombinované výrobě elektřiny a tepla

UPE=1-1/ηqT/ηrV+ηeT/ηrE*100 %

přičemž dílčí účinnosti výroby tepla ηq^T a elektřiny ηe^T se stanoví podle vzorců:

ηqT=QUŽ/QPAL KVET -

ηeT=EKVET/QPAL KVET -,

kde:

ηq^T je účinnost tepla z kombinované výroby elektřiny a tepla definovaná jako množství užitečného tepla vyrobeného v kogenerační jednotce dělené množstvím části celkového paliva připadající na výrobu elektřiny pocházející z kombinované výroby elektřiny a tepla, mechanické energie a užitečného tepla [-]

ηe^T je elektrická účinnost kombinované výroby elektřiny a tepla definovaná jako množství elektřiny vyrobené v kogenerační jednotce vázané na výrobu užitečného tepla dělené množstvím části celkového paliva připadající na výrobu elektřiny pocházející z kombinované výroby elektřiny a tepla, mechanické energie a užitečného tepla; pokud kogenerační jednotka vyrábí mechanickou energii, může být elektřina z kombinované výroby elektřiny a tepla navýšena o množství elektřiny ekvivalentní této mechanické energii uvedené v bodě 3 přílohy č. 1 k této vyhlášce [-]

ηr^V je harmonizovaná referenční hodnota účinnosti pro oddělenou výrobu tepla uvedená v přímo použitelném předpisu Evropské unie, kterým se stanoví harmonizované referenční hodnoty účinnosti pro oddělenou výrobu elektřiny a tepla^2) [-]

ηr^E je harmonizovaná referenční hodnota účinnosti pro oddělenou výrobu elektřiny stanovená podle přímo použitelného předpisu Evropské unie, kterým se stanoví harmonizované referenční hodnoty účinnosti pro oddělenou výrobu elektřiny a tepla^2) přizpůsobená průměrným klimatickým podmínkám v České republice na průměrnou roční teplotu 8 °C [-]

EKVET je množství elektřiny z kombinované výroby elektřiny a tepla [MWh]

QUŽ je množství užitečného tepla [MWh]

QPAL KVET je část množství celkového paliva připadající na výrobu elektřiny pocházející z kombinované výroby elektřiny a tepla, mechanické energie a užitečného tepla [MWh].

QPAL KVET=QPAL KJ-QPAL NEKVET MWh,

kde:

QPAL KJ je množství celkového paliva [MWh]

QPAL NEKVET je část množství celkového paliva připadající na výrobu elektřiny nepocházející z kombinované výroby elektřiny a tepla [MWh].

QPAL KVET je část množství celkového paliva připadající na výrobu elektřiny pocházející z kombinované výroby elektřiny a tepla, mechanické energie a užitečného tepla [MWh].

Část množství celkového paliva připadající na výrobu elektřiny pocházející z kombinované výroby elektřiny a tepla, mechanické energie a užitečného tepla QPAL KVET musí splnit podmínku:

QPAL KVET≥EKVET+QUŽ+EM MWh.

Pokud není výše uvedená podmínka splněna, bude hodnota QPAL KVET rovna součtu hodnot elektřiny z kombinované výroby elektřiny a tepla EKVET, užitečného tepla QUŽ a mechanické energie EM.

QPAL KVET≥EKVET+QUŽ+EM MWh.

kde:

ENEKVET je množství elektřiny nepocházející z kombinované výroby elektřiny a tepla [MWh]

ηE NEKVET je účinnost kogenerační jednotky pro výrobu elektřiny nepocházející z kombinované výroby elektřiny a tepla[-]

ENEKVET=ESV-EKVET MWh,

kde:

ESV je celkové množství elektřiny vyrobené v kogenerační jednotce měřené na svorkách generátorů [MWh].

ηE NEKVET=ESV/QPAL KJ -,

kde:

ESV je celkové množství elektřiny vyrobené v kogenerační jednotce měřené na svorkách generátorů [MWh]

QPAL KJ je množství celkového paliva [MWh],

ηE NEKVET=Esv-EKVET/QPAL KJ-SPALQUŽ+EKVET/ηmηg -,

kde:

ESV je celkové množství elektřiny vyrobené v kogenerační jednotce měřené na svorkách generátorů [MWh]

EKVET je množství elektřiny z kombinované výroby elektřiny a tepla [MWh]

QPAL KJ je množství celkového paliva [MWh]

QUŽ je množství užitečného tepla [MWh]

SPAL je měrná spotřeba energie v palivu na výrobu tepla na výstupu z kogenerační jednotky [MWh /MWh]

ηm je mechanická účinnost turbíny; v případě, že výrobce neprokáže, že dosahuje vyšší účinnosti, použije se hodnota 0,99 [-]

ηg je účinnost generátoru; v případě, že výrobce neprokáže, že dosahuje vyšší účinnosti, použije se hodnota 0,98 [-].

Hodnota sPAL se stanoví podle vzorce:

spal=mpal*kq

kde:

mpal je měrná spotřeba paliva na výrobu tepla (mpal = 1/ηk); kde ηk je účinnost kotle

kq je koeficient vlastní spotřeby a ztrát tepla

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 37/2016 Sb.

VZOR ŽÁDOSTI O VYDÁNÍ OSVĚDČENÍ O PŮVODU ELEKTŘINY Z VYSOKOÚČINNÉ KOMBINOVANÉ VÝROBY

[image omitted]

Příloha č. 4 k vyhlášce č. 37/2016 Sb.

VZOR ŽÁDOSTI O VYDÁNÍ OSVĚDČENÍ O PŮVODU ELEKTŘINY Z DRUHOTNÝCH ZDROJŮ

[image omitted]

^1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/27/EU ze dne 25. října 2012 o energetické účinnosti, o změně směrnic 2009/125/ES a 2010/30/EU a o zrušení směrnic 2004/8/ES a 2006/32/ES.

Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.