Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 323/2002 Sb., o rozpočtové skladbě, ve znění pozdějších předpisů
Čl. I
Vyhláška č. 323/2002 Sb., o rozpočtové skladbě, ve znění vyhlášky č. 568/2002 Sb., vyhlášky č. 484/2003 Sb., vyhlášky č. 440/2006 Sb., vyhlášky č. 233/2007 Sb., vyhlášky č. 306/2007 Sb., vyhlášky č. 175/2009 Sb., vyhlášky č. 357/2009 Sb., vyhlášky č. 51/2011 Sb., vyhlášky č. 452/2011 Sb., vyhlášky č. 96/2012 Sb., vyhlášky č. 493/2012 Sb., vyhlášky č. 464/2013 Sb. a vyhlášky č. 362/2014 Sb., se mění takto:
-
- V § 3 na konci se doplňuje odstavec 13, který včetně poznámek pod čarou č. 8 a 9 zní:
„(13) Organizační složky státu a právnické osoby uvedené v § 1 odst. 1 používají při třídění svých příjmů a výdajů všechny jednotky třídění, které jim odpovídají. Zpravodajské služby^8) uvádějí utajované příjmy a výdaje^9) v neutajovaných výkazech a jiných dokumentech používajících jednotky třídění stanovené rozpočtovou skladbou souhrnně na jednotkách třídění, které stanoví příloha k této vyhlášce.
^8) § 3 zákona č. 153/1994 Sb., o zpravodajských službách České republiky, ve znění zákona č. 290/2005 Sb.
^9) § 20 zákona č. 153/1994 Sb., ve znění zákona č. 118/1995 Sb. a zákona č. 51/2016 Sb. Bod 6 přílohy č. 18 k nařízení vlády č. 522/2005 Sb., kterým se stanoví seznam utajovaných informací.“.
-
- V příloze v části A se za kapitolu 361 vkládá nová kapitola, která zní: „Kapitola 371 Úřad pro dohled nad hospodařením politických stran a politických hnutí“.
-
- V příloze v části B se na konci náplně položky 1122 doplňují věty „Obec na tuto položku zařazuje daň ze svých příjmů [§ 4 odst. 1 písm. g) zákona o rozpočtovém určení daní (zákon č. 243/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů)] i v případě, že výdaj k zaplacení této daně neprovádí a neinkasuje tak její příjem a jen si částku odpovídající této dani ponechává na svém bankovním účtu. Neprovedený výdaj této částky patří na položku 5365.“.
-
- V příloze v části B se na konci náplně položky 1123 doplňují věty „Kraj na tuto položku zařazuje daň ze svých příjmů [§ 3 odst. 1 písm. a) zákona o rozpočtovém určení daní (zákon č. 243/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů)] i v případě, že výdaj k zaplacení této daně neprovádí a neinkasuje tak její příjem a jen si částku odpovídající této dani ponechává na svém bankovním účtu. Neprovedený výdaj této částky patří na položku 5365.“.
-
- V příloze v části B se zrušuje náplň podseskupení položek 122 a 123.
-
- V příloze v části B se doplňuje náplň položky 1221, která zní: „Příjmy z daně z minerálních olejů podle § 44 až 64 zákona č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů.“.
-
- V příloze v části B se doplňuje náplň položky 1222, která zní: „Příjmy z daně z lihu podle § 66 až 79a zákona č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů.“.
-
- V příloze v části B se doplňuje náplň položky 1223, která zní: „Příjmy z daně z piva podle § 80 až 91 zákona č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů.“.
-
- V příloze v části B se doplňuje náplň položky 1224, která zní: „Příjmy z daně z vína a meziproduktů podle § 92 až 100b zákona č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů.“.
-
- V příloze v části B se doplňuje náplň položky 1225, která zní: „Příjmy z daně z tabákových výrobků podle § 100c až 131 zákona č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů.“.
-
- V příloze v části B se za položku 1227 vkládá nová položka 1228, která zní:
„1228 Spotřební daň ze surového tabáku
Příjmy z daně ze surového tabáku podle § 131a až 131g a § 134zh až 134zzc zákona č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění zákona č. 157/2015 Sb.“.
-
- V příloze v části B se doplňuje náplň položky 1231, která zní: „Příjmy z daně ze zemního plynu a některých dalších plynů podle čl. LXXII zákona č. 261/2007 Sb., o stabilizaci veřejných rozpočtů, ve znění pozdějších předpisů.“.
-
- V příloze v části B se doplňuje náplň položky 1232, která zní: „Příjmy z daně z pevných paliv podle čl. LXXIII zákona č. 261/2007 Sb., o stabilizaci veřejných rozpočtů, ve znění pozdějších předpisů.“.
-
- V příloze v části B se doplňuje náplň položky 1233, která zní: „Příjmy z daně z elektřiny podle čl. LXXIV zákona č. 261/2007 Sb., o stabilizaci veřejných rozpočtů, ve znění pozdějších předpisů.“.
-
- V příloze v části B v náplni položky 1331 se slova „vodního zákona“ nahrazují slovy „podle § 89 až 99 zákona č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších předpisů“.
-
- V příloze v části B v náplni položky 1336 se slova „vodního zákona“ nahrazují slovy „podle § 100 zákona č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění zákonů č. 20/2004 Sb., č. 281/2009 Sb. a č. 150/2010 Sb.“.
-
- V příloze v části B v náplni položky 2141 se první věta označuje jako odstavec 1, druhá jako odstavec 2, třetí jako odstavec 3, čtvrtá až devátá jako odstavec 4, desátá jako odstavec 5, jedenáctá jako odstavec 6 a dvanáctá jako odstavec 7 a doplňují se odstavce 8 a 9, které znějí:
„(8) Na položku 2141 patří i platba za zápůjčku cenných papírů (§ 2392 odst. 1 věta druhá občanského zákoníku).
(9) Na položku 2141 patří nejen příjmy z úroků z bankovních účtů (vkladů) a příjmy z úroků z poskytnutých půjčených prostředků (příjmy kladných kreditních úroků), ale i příjmy z úroků z debetních zůstatků běžných účtů a příjmy z úroků z půjčených peněžních prostředků, které jsou důsledkem záporných úrokových sazeb (příjmy záporných debetních úroků).“.
-
- V příloze v části B text pod náplní položky 2221 zní: „Veřejnými rozpočty územní úrovně se pro účely rozpočtové skladby rozumějí rozpočty a ostatní peněžní fondy obcí, krajů, regionálních rad a dobrovolných svazků obcí a jimi zřízených příspěvkových organizací [§ 23 odst. 1 písm. b) zákona č. 250/2000 Sb.], veřejných výzkumných institucí [§ 23 odst. 1 písm. f) zákona č. 250/2000 Sb., ve znění zákona č. 342/2005 Sb., a § 2 odst. 2 zákona č. 341/2005 Sb.] a školských právnických osob [§ 23 odst. 1 písm. e) zákona č. 250/2000 Sb., ve znění zákona č. 562/2004 Sb., a § 124 odst. 2 písm. a) zákona č. 561/2004 Sb.]. Veřejnými rozpočty ústřední úrovně se pro účely rozpočtové skladby rozumějí státní rozpočet, Národní fond a ostatní peněžní fondy organizačních složek státu a správců kapitol, peněžní fondy státních příspěvkových organizací (§ 54 až 57 zákona č. 219/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů, a § 53 až 63 zákona č. 218/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů), veřejných výzkumných institucí zřízených Českou republikou (§ 2 odst. 2 zákona č. 341/2005 Sb.) a školských právnických osob zřízených ministerstvy popřípadě společně s územním samosprávným celkem [§ 124 odst. 2 písm. a) a odst. 3 zákona č. 561/2004 Sb.], státních fondů (zákony č. 388/1991 Sb., č. 211/2000 Sb., č. 104/2000 Sb., č. 256/2000 Sb. a č. 239/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů, a § 9 až 56 zákona č. 496/2012 Sb.), bankovní účet, který je nástupnickým peněžním fondem Fondu národního majetku podle § 4 zákona o zrušení Fondu národního majetku (zákona č. 178/2005 Sb.), a peněžní fondy zdravotních pojišťoven (zákony č. 551/1991 Sb. a č. 280/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů), veřejných vysokých škol (§ 5 až 38 zákona č. 111/1998 Sb., ve znění pozdějších předpisů), České televize (zákon č. 483/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů), Českého rozhlasu (zákon č. 484/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů), České tiskové kanceláře (zákon č. 517/1992 Sb.), České národní banky (zákon č. 6/1993 Sb., ve znění pozdějších předpisů), profesních komor s povinným členstvím (zákony č. 220/1991 Sb., č. 381/1991 Sb., č. 360/1992 Sb., č. 358/1992 Sb., č. 523/1992 Sb., č. 85/1996 Sb., č. 120/2001 Sb. a č. 417/2004 Sb. a § 31 až 36 zákona č. 93/2009 Sb., ve znění zákona č. 334/2014 Sb.) a Rady pro veřejný dohled nad auditem (§ 37 až 40 zákona č. 93/2009 Sb., ve znění zákona č. 334/2014 Sb.). Veřejnými rozpočty se rozumějí veřejné rozpočty ústřední úrovně a veřejné rozpočty územní úrovně.“.
-
- V příloze v části B náplň položky 2229 zní:
„(1) Jiné vratky transferů než ty, které patří na ostatní položky tohoto podseskupení položek, včetně vratek mimo finanční vypořádání. Nerozlišuje se, zda šlo o vratky běžných či kapitálových transferů ani kdo tyto transfery vrací (podnikatel, obyvatelstvo, příspěvková organizace atd.).
(2) Organizační složky státu, které jsou poskytovateli dotací a návratných finančních výpomocí (§ 14 odst. 2 zákona č. 218/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů), na tuto položku zařazují částky vrácených dotací převedené z účtu cizích prostředků na příjmový účet podle § 14f odst. 6 zákona č. 218/2000 Sb., ve znění zákona č. 25/2015 Sb. Územní samosprávné celky, městské části hlavního města Prahy, dobrovolné svazky obcí a regionální rady, které poskytly dotaci podle § 10a zákona č. 250/2000 Sb., ve znění zákona č. 24/2015 Sb., na tuto položku zařazují dotace nebo jejich části vrácené podle § 22 odst. 6 tohoto zákona.
(3) Na tuto položku patří i příjmy z vratek daní, které organizace zaplatila v minulých letech.“.
-
- V příloze v části B v náplni položky 2321 v odstavci 3 se slova „podle § 23a zákona o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla (zákona č. 168/1999 Sb., ve znění zákona č. 160/2013)“ nahrazují slovy „podle § 23a zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění zákona č. 160/2013 Sb.“ a na konci odstavce se doplňují slova „, jsou-li určeny na neinvestiční účely (příspěvky na investiční účely patří na položku 3121)“.
-
- V příloze v části B v náplni položky 2324 se první dvě věty zrušují, třetí věta se označuje jako odstavec 1, čtvrtá jako odstavec 2, pátá jako odstavec 3, šestá jako odstavec 4, sedmá jako odstavec 5, osmá jako odstavec 6, devátá jako odstavec 7, desátá jako odstavec 8, jedenáctá až třináctá jako odstavec 9 a čtrnáctá jako odstavec 10, v odstavci 1 se na konec doplňují slova „, ne však od České kanceláře pojistitelů podle § 23a zákona č. 168/1999 Sb., ve znění zákona č. 160/2013 Sb. (odstavec 3 náplně položky 2321 a odstavec 2 náplně položky 3121)“ a doplňují se odstavce 11 a 12, které znějí:
„(11) Na tuto položku patří i příjem náhrad nákladů služebního úřadu (organizační složky státu) na vykonání úřednické zkoušky podle § 35 odst. 3 zákona č. 234/2014 Sb., o státní službě.
(12) Na položku 2324 se zařazuje též příjem úhrad za službu péče o dítě v dětské skupině (§ 6 a 8 zákona č. 247/2014 Sb., o poskytování služby péče o dítě v dětské skupině a o změně souvisejících zákonů).“.
-
- V příloze v části B se v názvu položky 2327 slova „Evropským společenstvím“ nahrazují slovy „Evropské unii“.
-
- V příloze v části B náplň položky 2329 zní:
„(1) Zahrnuje identifikované nedaňové příjmy, které nelze zařadit na jinou druhovou položku.
(2) Použije se například pro propadlé jistiny vložených vkladů při výběrových řízeních a příjmy za promlčené celní jistoty.
(3) Použije se i pro inkaso příjmu za převod hlasovacích práv k akciím obcemi, jestliže součástí dohody o převodu na nabyvatele není závazek převést na tohoto nabyvatele v budoucnu akcie.
(4) Na tuto položku patří i peněžní prostředky organizačních složek státu utržené za prodej kolků, jestliže utržené peněžní prostředky nepoužívají na jejich nákup. Jestliže je na jejich nákup používají, patří sem příjmy z prodeje části kolků při snížení jejich zásoby a z prodeje zbytku kolků při zrušení této služby. Nepatří sem příjmy účtu státního rozpočtu z prodeje kolků prodejním místům, ty patří na položku 1702.
(5) Na tuto položku patří i příjmy z případných výher kontrolních pracovníků při provádění dozoru nad dodržováním zákona upravujícího hazardní hry.
(6) Na tuto položku patří i příjmy inkasované neoprávněně, zejména příjmy inkasované v důsledku plátcova omylu. Minusem se na tuto položku zařazují částky těchto příjmů vracených v tomtéž roce, v němž byly inkasovány (v následujícím roce nebo dalších letech se vracejí z výdajů a zařazují na položku 5909).“.
-
- V příloze v části B se na konci názvu položky 2342 doplňují slova „a za správu vodních toků“ a její náplň zní: „Na tuto položku se zařazují příjmy podle části první hlavy X zákona č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších předpisů, které mají povahu příjmů za dodání věcí a služeb. Jsou to příjmy z poplatku za odebrané množství podzemní vody (§ 88 vodního zákona) a platba k úhradě správy vodních toků a správy povodí (§ 101 vodního zákona). Příjmy podle části první hlavy X vodního zákona, které mají povahu daňových příjmů, patří do podseskupení položek 133, a to poplatky za vypouštění odpadních vod do vod povrchových (§ 89 až 99 vodního zákona), kterými jsou poplatek za znečištění vypouštěných odpadních vod stanovovaný podle § 90 odst. 4 a poplatek z objemu vypouštěných odpadních vod stanovovaný podle § 90 odst. 3, na položku 1331 a poplatek za povolené vypouštění odpadních vod do vod podzemních (§ 100) na položku 1336. Příjem úhrady výdajů na opatření ve veřejném zájmu podle § 102 vodního zákona patří, je-li poskytován na neinvestiční výdaje nebo bez rozlišení, zda je určen na neinvestiční nebo investiční výdaje, na položku 4116, a je-li poskytován na investiční výdaje, na položku 4216.“.
-
- V příloze v části B v náplni položky 3121 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
„(2) Na položku 3121 patří i příspěvky přijaté podle § 23a zákona o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla (zákona č. 168/1999 Sb., ve znění zákona č. 160/2013 Sb.) z fondu zábrany škod České kanceláře pojistitelů, které organizační složky státu přijímají do rezervního fondu podle § 48 odst. 2 písm. d) rozpočtových pravidel, jsou-li určeny na investiční účely (příspěvky na neinvestiční účely patří na položku 2321).“.
-
- V příloze v části B v odstavci 2 náplně podseskupení položek 413 se za číslo položky „4137“ vkládá číslo „, 4138“.
-
- V příloze v části B se na konci náplně položky 4138 doplňují věty „Převody z této pokladny na bankovní účet organizace se zařazují vždy jen na položku 4138 a převody z bankovního účtu do ní na položku 5348. Při účtování těchto příjmů a výdajů bankovního účtu se nepoužívají položky vyjadřující příjmy, které byly do pokladny inkasovány, ani položky vyjadřující výdaje, které z ní byly hrazeny (používají se při účtování o účtu 261 - Pokladna), ani položka 5182.“.
-
- V příloze v části B se na konci názvu položky 5011 doplňují slova „vyjma zaměstnanců na služebních místech“ a v náplni této položky se slova „, a to včetně platů státních zaměstnanců (§ 6 zákona č. 234/2014 Sb., o státní službě)“ nahrazují slovy „s výjimkou platů zaměstnanců“.
-
- V příloze v části B v názvu položky 5012 se slova „ozbrojených sborů a složek“ nahrazují slovy „bezpečnostních sborů a ozbrojených sil“.
-
- V příloze v části B název položky 5013 se nahrazuje názvem „Platy zaměstnanců na služebních místech podle zákona o státní službě“ a na konci náplně této položky se doplňují slova „a platy zaměstnanců v pracovním poměru na služebních místech (na dobu určitou podle § 178 zákona o státní službě nebo dočasně podle § 190 odst. 2 a 4, § 191 odst. 2, § 192 odst. 2 a 4 a § 193 odst. 3 téhož zákona)“.
-
- V příloze v části B v odstavci 4 náplně seskupení položek 51 se za větu druhou vkládá věta „Službou je i poskytnutí hmotné věci nebo peněžních prostředků k dočasnému užívání.“.
-
- V příloze v části B v náplni položky 5136 se na konci doplňuje věta „Na položku 5136 patří jen výdaje na pořízení papírových knih a nikoliv i knih zaznamenaných na elektronických médiích.“.
-
- V příloze v části B náplň položky 5137 zní: „Výdaje na dodavatelské pořízení hmotných nezastupitelných nezuživatelných věcí (§ 499 a 500 občanského zákoníku), jejichž ocenění je 40 tisíc Kč nebo nižší a doba použitelnosti v organizaci delší než jeden rok [§ 14 odst. 6 věta první a § 49 písm. b) vyhlášky č. 410/2009 Sb., ve znění pozdějších předpisů], nepatří-li na jiné položky podseskupení položek 513. Na tuto položku patří i technické zhodnocení dlouhodobého hmotného majetku (a to i drobného), které nepřesahuje 40 tisíc Kč (podlimitní technické zhodnocení, k tomu odstavec 6 náplně položky 5171).“.
-
- V příloze v části B v náplni položky 5139 se za slova „dezinfekčních prostředků“ vkládají slova „, průkazů, registračních značek, validačních známek, kontrolních nálepek, propagačních materiálů“.
-
- V příloze v části B se na začátek náplně podseskupení položek 514 vkládá věta „Na položky tohoto podseskupení patří výdaje za služby spočívající v poskytnutí peněžních prostředků k dočasnému užívání nebo v poskytnutí práv závisejících na splnění určité podmínky a části výdaje, které organizace považuje za částky vynaložené nebo získané v důsledku změny kursu cizí měny.“.
-
- V příloze v části B v náplni položky 5141 se první věta označuje jako odstavec 1, druhá až čtvrtá jako odstavec 2, pátá jako odstavec 3, šestá až osmá jako odstavec 4 a devátá jako odstavec 5 a doplňuje se odstavec 6, který zní:
„(6) Na položku 5141 patří nejen výdaje na úroky z debetních zůstatků běžných účtů a výdaje na úroky z půjčených peněžních prostředků (výdaje na kladné debetní úroky), ale i výdaje na úroky z bankovních účtů (vkladů) a výdaje na úroky z poskytnutých půjčených prostředků, které jsou důsledkem záporných úrokových sazeb (výdaje na záporné kreditní úroky).“.
-
- V příloze v části B v náplni položky 5164 se první věta označuje jako odstavec 1, druhá a třetí jako odstavec 2 a čtvrtá a pátá jako odstavec 3 a doplňuje se odstavec 4, který zní:
„(4) Na položku 5164 patří i pachtovné podle smluv jiných než o zemědělském pachtu (§ 2332 až 2344 a 2349 až 2357 občanského zákoníku). Pachtovné podle smluv o zemědělském pachtu patří na položku 5165.“.
-
- V příloze v části B v náplni položky 5168 se v odstavci 3 za slova „týkající se“ vkládají slova „hmotného a nehmotného majetku tvořícího součást“ a v odstavci 4 se slova „Informačními a komunikačními technologiemi“ nahrazují slovy „Hmotným majetkem tvořícím součást informačních a komunikačních technologií“ a na konci odstavce 4 se doplňuje věta „Na položku 5168 patří výdaje na služby týkající se hmotného majetku tvořícího součást informačních a komunikačních technologií; výdaje na jeho pořízení patří na příslušné položky podle jeho povahy (položky 5137, 5139, 6122 a 6125).“.
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.