Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 133/2010 Sb., o požadavcích na pohonné hmoty, o způsobu sledování a monitorování složení a jakosti pohonných hmot a o jejich evidenci (vyhláška o jakosti a evidenci pohonných hmot), ve znění vyhlášky č. 278/2011 Sb
Čl. I
Vyhláška č. 133/2010 Sb., o požadavcích na pohonné hmoty, o způsobu sledování a monitorování složení a jakosti pohonných hmot a o jejich evidenci (vyhláška o jakosti a evidenci pohonných hmot), ve znění vyhlášky č. 278/2011 Sb., se mění takto:
-
- V § 1 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „Evropských společenství^1)“ nahrazují slovy „Evropské unie^1)“.
-
- Na konci poznámky pod čarou č. 1 se doplňuje věta „Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/94/EU ze dne 22. října 2014 o zavádění infrastruktury pro alternativní paliva.“.
-
- V § 2 se vkládá nové písmeno a), které včetně poznámky pod čarou č. 6 zní:
- „a) kódem kombinované nomenklatury číselné označení vybraných výrobků uvedené v Nařízení Rady o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku^6), ve znění platném ke dni 1. ledna 2002,
^6) Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku.“.
Dosavadní písmena a) až o) se označují jako písmena b) až p).
-
- V § 2 písm. b) se slovo „nomenklatury^2)“ nahrazuje slovem „nomenklatury“.
Poznámka pod čarou č. 2 se zrušuje.
-
- V § 2 písm. i) se číslo „3824 90 91“ nahrazuje číslem „3824 90 99“.
-
- V § 2 písm. j) se číslo „3824 90 97“ nahrazuje číslem „3824 90 99“.
-
- V § 2 písmeno m) zní:
- „m) zkapalněným zemním plynem (dále jen „LNG“) plyn určený k pohonu spalovacích zážehových motorů uvedený pod kódem kombinované nomenklatury 2711 11 00,“.
-
- V § 2 se za písmeno m) vkládají nová písmena n) a o), která znějí:
- „n) biomethanem upravený bioplyn, jehož kvalita a čistota je srovnatelná se zemním plynem uvedeným pod kódem kombinované nomenklatury 2711 21 00,
- o) vodíkem plyn určený k pohonu spalovacích zážehových motorů nebo pro palivové články s proton výměnnou membránou uvedený pod kódem kombinované nomenklatury 2804 10 00,“.
Dosavadní písmena n) až p) se označují jako písmena p) až r).
-
- V § 3 odst. 1 písmeno j) zní:
- „j) vodík pro přímé použití ČSN ISO 14687 – 1 (65 6520) nebo vodík pro palivové články s proton výměnnou membránou ČSN ISO 14687 – 2.“.
-
- V § 3 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena k) a l), která znějí:
- „k) LNG ČSN 65 6517 a splňuje ukazatele jakosti stanovené v příloze č. 3 k této vyhlášce,
- l) biomethan ČSN 65 6514.“.
-
- V § 4 odst. 4 větě první se za slovo „kontrolovanou“ vkládají slova „nebo povinnou“.
-
- V § 5 písm. c) se za slovo „CNG“ vkládají slova „a LNG“.
-
- V § 6 odst. 1 větě poslední se číslo „26“ nahrazuje číslem „10“.
-
- V § 7 odst. 2 větě poslední se slova „a CNG“ nahrazují slovy „, CNG a LNG“.
-
- § 8 včetně nadpisu zní:
„§ 8
Evidence pohonných hmot
Souhrnná zpráva o množství a složení jednotlivých druhů pohonných hmot prodaných na čerpacích stanicích v předchozím kalendářním roce nebo za období z tohoto roku, po které byla uvedená činnost provozována, obsahuje
- a) údaje o provozovateli čerpací stanice, který zprávu předává, a to:
-
- jde-li o fyzickou osobu, jméno, popřípadě jména, příjmení, popřípadě též obchodní firmu, datum narození, identifikační číslo, bylo-li přiděleno, adresu místa trvalého pobytu, popřípadě též místa podnikání, u zahraniční osoby také adresu místa pobytu na území České republiky, byl-li jí pobyt povolen, adresu místa hlášeného pobytu na území České republiky nebo umístění organizační složky podniku na území České republiky, pokud ji zřizuje,
-
- jde-li o právnickou osobu, obchodní firmu nebo název, sídlo a identifikační číslo, bylo-li přiděleno, u zahraniční osoby také umístění organizační složky podniku na území České republiky, pokud ji zřizuje,
- b) jednoznačnou identifikaci jednotlivých čerpacích stanic,
- c) údaje o množství pohonných hmot prodaných na jednotlivých čerpacích stanicích, uvedené v příloze č. 15 k této vyhlášce,
- d) jméno, popřípadě jména, příjmení a podpis osoby odpovědné za zpracování souhrnné zprávy.“.
-
- V příloze č. 1 v tabulce č. 1 v řádku 11 se číslo „6,0“ nahrazuje číslem „2,0“.
-
- V příloze č. 2 se na konci tabulky doplňuje řádek 12, který zní:
| 12. Obsah manganu | mg/l | - | 2,0 |
|---|---|---|---|
-
- V příloze č. 3 se za slovo „CNG“ vkládají slova „a LNG“.
-
- V příloze č. 4 v tabulce č. 2 se za slovo „CNG“ vkládají slova „nebo LNG“.
-
- V příloze č. 5 se na konci tabulky doplňují řádky, které znějí:
| Biomethan | 1. obsah oxidu uhličitého, | |
|---|---|---|
| 2. obsah dusíku, | ||
| 3. obsah kyslíku, | ||
| 4. obsah síry, | ||
| 5. obsah vody, | ||
| 6. Wobbeho číslo, | ||
| 7. relativní hustota, | ||
| 8. obsah dusíkatých nečistot. | ||
| Vodík | 1. obsah vody, | |
| 2. obsah uhlovodíků, | ||
| 3. obsah kyslíku, | ||
| 4. obsah síry, | ||
| 5. obsah formaldehydu, | ||
| 6. obsah kyseliny mravenčí, | ||
| 7. obsah amoniaku, | ||
| 8. maximální velikost pevných částic, | ||
| 9. maximální koncentrace pevných částic. |
-
- Přílohy č. 7 a 8 znějí:
„Příloha 7
PODKLADY PRO SOUHRNNOU ZPRÁVU O VÝSLEDCÍCH SLEDOVÁNÍ SLOŽENÍ A JAKOSTI MOTOROVÉHO BENZINU
Motorový benzin
| Specifikace | Oktanové číslo výzkumnou metodou: | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Letní období/zimní období/rok1) | ||||||||||
| Ukazatel jakosti | Jednotka | ČSN EN 228 Zkušební metoda | Minimum | Maximum | Počet vzorků mimo 95% toleranci ukazatele | Průměrná hodnota | Medián | Směrodatná odchylka | 25% percentil | 75% percentil |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| Oktanové číslo výzkumnou metodou | - | |||||||||
| Oktanové číslo motorovou metodou | - | |||||||||
| Hustota při 15°C | kg/m3 | |||||||||
| Tlak par DVPE Letní období | kPa | |||||||||
| Průběh destilace: | ||||||||||
| 1. při 100 °C | % V/V | |||||||||
| 2. při 150 °C | % V/V | |||||||||
| 3. teplota konce destilace | °C | |||||||||
| Složení uhlovodíků: | ||||||||||
| 1. olefiny | ||||||||||
| 2. aromatické uhlovodíky | % V/V % V/V | |||||||||
| 3. benzen | % V/V | |||||||||
| Obsah kyslíku | % m/m | |||||||||
| Obsah kyslíkatých látek: | ||||||||||
| 1. methanol | % V/V | |||||||||
| 2. ethanol | % V/V | |||||||||
| 3. isopropanol | % V/V | |||||||||
| 4. tercbutanol | % V/V | |||||||||
| 5. isobutanol | % V/V | |||||||||
| 6. étery | % V/V | |||||||||
| 7. jiné kyslíkaté látky | % V/V | |||||||||
| Obsah síry | mg/kg | |||||||||
| Obsah olova | g/l | |||||||||
| Obsah manganu | mg/l | |||||||||
| Oxidační stabilita | min | |||||||||
| Počet vzorků v jednotlivých měsících roku ..... | Celkem | |||||||||
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | |||
| Leden | Duben | Červenec | Říjen | |||||||
| Únor | Květen | Srpen | Listopad | |||||||
| Březen | Červen | Září | Prosinec |
Motorový benzin - Vyhodnocení provedených analýz a metody zkoušení
| Letní období/zimní období/rok1) | | | | | | | Ukazatel jakosti | Jednotka | Použitá metoda | Počet nevyhovujících vzorků | Rozmezí naměřených hodnot | Komentář/ vysvětlivky | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Oktanové číslo výzkumnou metodou | - | | | | | | Oktanové číslo motorovou metodou | - | | | | | | Hustota při 15°C | kg/m3 | | | | | | Tlak par DVPE Letní období | kPa | | | | | | Průběh destilace: | | | | | | | 1. při 100 °C | % V/V | | | | | | 2. při 150 °C | % V/V | | | | | | 3. teplota konce destilace | °C | | | | | | Složení uhlovodíků: | | | | | | | 1. olefiny | | | | | | | 2. aromatické uhlovodíky | % V/V % V/V | | | | | | 3. benzen | % V/V | | | | | | Obsah kyslíku | % m/m | | | | | | Obsah kyslíkatých látek: | | | | | | | 1. methanol | % V/V | | | | | | 2. ethanol | % V/V | | | | | | 3. isopropanol | % V/V | | | | | | 4. tercbutanol | % V/V | | | | | | 5. isobutanol | % V/V | | | | | | 6. étery | % V/V | | | | | | 7. jiné kyslíkaté látky | % V/V | | | | | | Obsah síry | mg/kg | | | | | | Obsah olova | g/l | | | | | | Obsah manganu | mg/l | | | | | | Oxidační stabilita | min | | | | |
^1^) Tabulky se vyplňují zvlášť za letní období, zvlášť za zimní období a souhrnně za celý kalendářní rok. Letní období začíná 1. května a končí 30. září, zimní období začíná 1. listopadu a končí 31. března (období od 1. dubna do 30. dubna a od 1. října do 31. října jsou přechodná období).
Příloha 8
PODKLADY PRO SOUHRNNOU ZPRÁVU O VÝSLEDCÍCH SLEDOVÁNÍ SLOŽENÍ A JAKOSTI MOTOROVÉ NAFTY
Motorová nafta
| Letní období/zimní období/rok1) | | | | | | | | | | | Ukazatel jakosti | Jednotka | Minimum | Maximum | Počet vzorků mimo 95% toleranci ukazatele | Průměrná hodnota | Medián | Směrodatná odchylka | 25% percentil | 75% percentil | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Cetanové číslo | | | | | | | | | | | Cetanový index | | | | | | | | | | | Bod vzplanutí | °C | | | | | | | | | | Hustota při 15°C | kg/m3 | | | | | | | | | | Průběh destilace: | | | | | | | | | | | 1. při 250°C | % V/V | | | | | | | | | | 2. při 350 °C | % V/V | | | | | | | | | | 3. teplota 95% předestilovaného objemu | °C | | | | | | | | | | Polycyklické aromatické uhlovodíky | % m/m | | | | | | | | | | Obsah metylesterů mastných kyselin (FAME) | % V/V | | | | | | | | | | CFPP teplota filtrovatelnosti | °C | | | | | | | | | | Obsah síry | mg/kg | | | | | | | | | | Obsah manganu | mg/l | | | | | | | | | | Obsah vody | mg/kg | | | | | | | | | | Oxidační stabilita | g/m3 | | | | | | | | | | Počet vzorků v jednotlivých měsících roku .... | Celkem | | | | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Leden | | Duben | | Červenec | | Říjen | | | Únor | | Květen | | Srpen | | Listopad | | | Březen | | Červen | | Září | | Prosinec | |
Motorová nafta - Vyhodnocení provedených analýz a metody zkoušení
| Letní období/zimní období/rok1) | | | | | | | Ukazatel jakosti | Jednotka | Použitá metoda | Počet nevyhovujících vzorků | Rozmezí naměřených hodnot | Komentář/ vysvětlivky | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Cetanové číslo | | | | | | | Cetanový index | | | | | | | Bod vzplanutí | °C | | | | | | Hustota při 15°C | kg/m3 | | | | | | Průběh destilace: | | | | | | | 1. při 250°C | % V/V | | | | | | 2. při 350 °C | % V/V | | | | | | 3. teplota 95% předestilovaného objemu | °C | | | | | | Polycyklické aromatické uhlovodíky | % m/m | | | | | | Obsah metylesterů mastných kyselin (FAME) | % V/V | | | | | | CFPP teplota filtrovatelnosti | °C | | | | | | Obsah síry | mg/kg | | | | | | Obsah manganu | mg/l | | | | | | Obsah vody | mg/kg | | | | | | Oxidační stabilita | g/m3 | | | | |
^1^) Tabulky se vyplňují zvlášť za letní období, zvlášť za zimní období a souhrnně za celý kalendářní rok. Letní období začíná 1. května a končí 30. září, zimní období začíná 1. listopadu a končí 31. března (období od 1. dubna do 30. dubna a od 1. října do 31. října jsou přechodná období).“.
-
- V příloze č. 12 se za slovo „CNG“ vkládají slova „a LNG“.
-
- Příloha č. 14 se zrušuje.
-
- V příloze č. 15 se za řádek „CNG“ vkládají řádky, které znějí:
| LNG | |
|---|---|
| Vodík |
Čl. II
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti patnáctým dnem po jejím vyhlášení.
Ministr:
Ing. Havlíček, MBA, v. r.
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.