Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 282/2016 Sb., o požadavcích na potraviny, pro které je přípustná reklama a které lze nabízet k prodeji a prodávat ve školách a školských zařízeních
Čl. I
Vyhláška č. 282/2016 Sb., o požadavcích na potraviny, pro které je přípustná reklama a které lze nabízet k prodeji a prodávat ve školách a školských zařízeních, se mění takto:
-
- V § 2 odst. 1 se na konci textu písmene b) slovo „nebo“ zrušuje, na konci textu písmene c) se tečka nahrazuje slovem „, nebo“ a doplňuje se písmeno d), které zní:
- „d) nejsou upraveny smažením nebo grilováním.“.
-
- V § 2 odst. 2 písmeno b) včetně poznámky pod čarou č. 6 zní:
- „b) ovocné a zeleninové šťávy a nektary^6).
^6) § 1 písm. d), f) a j) vyhlášky č. 335/1997 Sb., kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro nealkoholické nápoje a koncentráty k přípravě nealkoholických nápojů, ovocná vína, ostatní vína a medovinu, pivo, konzumní líh, lihoviny a ostatní alkoholické nápoje, kvasný ocet a droždí, ve znění pozdějších předpisů.“.
-
- Příloha včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 9 až 22 zní:
„Příloha k vyhlášce č. 282/2016 Sb.
Požadavky na potraviny, pro které je přípustná reklama a které lze nabízet k prodeji a prodávat ve školách a školských zařízeních
| Kategorie potravin | Nejvyšší přípustná hodnota (g/100 g nebo g/100 ml) | | | | | sůl9) | tuky | cukry10) | | | | --- | --- | --- | --- | --- | | zpracované ovoce a zelenina za předpokladu minimálního obsahu 50 g ovoce nebo zeleniny ve 100 g, případně 100 ml hotového výrobku | 0,5 | | bez přídavku cukru11) | | | suché skořápkové plody12), olejnatá semena13), luštěniny13) a výrobky z nich | bez přídavku sodíku / soli11) | | bez přídavku cukru11) | | | masné výrobky a výrobky z vajec14) za předpokladu minimálního obsahu 10% hmot. čisté svalové bílkoviny v hotovém masném výrobku nebo 50 g vajec ve 100 g hotového výrobku z vajec | 2,1 | 15,0 | | | | výrobky z produktů rybolovu a akvakultury15) za předpokladu minimálního obsahu 50 g masa z nich ve 100 g hotového výrobku | 2,1 | 30,0 | | | | ochucené a neochucené mléčné výrobky16) | mléko | 0,5 | 5,0 | 11,0 | | kysané nebo zakysané mléčné výrobky | 0,5 | 5,0 | 11,0 | | | tvarohy | 0,5 | 10,0 | 11,0 | | | sýry | 2,5 | 30,0 | | | | pekařské výrobky17) | chléb | 1,8 | 10,0 | 5,0 | | běžné pečivo | 2,0 | 8,2 | 5,0 | | | jemné pečivo | 1,3 | 15,0 | 20,0 | | | nealkoholické nápoje18) | | | 5,0 | | | balené i nebalené obložené pekařské výrobky | 2,5 | 20,0 | 10,0 | | | ostatní potraviny | 1,0 | 5,019) | 10,0 | |
Použití majonéz^20), dresinků^21), hořčice^21), kečupu^12), olejů a tuků^22) při přípravě balených i nebalených obložených pekařských výrobků se připouští. Nepřipouští se nabízení majonéz^20), dresinků^21), hořčice^21), kečupu^12), olejů a tuků^22) pro účel dochucení zakoupených výrobků samotným spotřebitelem v místě prodeje.
^9) Bod 11 přílohy I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011.
^10) Bod 8 přílohy I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011.
^11) Příloha nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 ze dne 20. prosince 2006 o výživových a zdravotních tvrzeních při označování potravin.
^12) Vyhláška č. 157/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro čerstvé ovoce a čerstvou zeleninu, zpracované ovoce a zpracovanou zeleninu, suché skořápkové plody, houby, brambory a výrobky z nich, jakož i další způsoby jejich označování, ve znění pozdějších předpisů.
^13) Vyhláška č. 329/1997 Sb., kterou se provádí § 18 písm. a), b), e), f), g) a h) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro škrob a výrobky ze škrobu, luštěniny a olejnatá semena, ve znění pozdějších předpisů.
^14) Nařízení Komise (ES) č. 589/2008 ze dne 23. června 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o obchodní normy pro vejce.
^15) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1379/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné organizaci trhů s produkty rybolovu a akvakultury a o změně nařízení Rady (ES) č. 1184/2006 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 104/2000, v platném znění. Nařízení Rady (EHS) č. 1536/92 ze dne 9. června 1992, kterým se stanoví společné obchodní normy pro konzervované pravé a nepravé tuňáky. Nařízení Rady (EHS) č. 2136/89 ze dne 21. června 1989 o stanovení společných obchodních norem pro konzervované sardinky a obchodních názvů pro konzervované sardinky a výrobky typu sardinek, v platném znění.
^16) Příloha VII Část III nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007. Vyhláška č. 397/2016 Sb., o požadavcích na mléko a mléčné výrobky, mražené krémy a jedlé tuky a oleje.
^17) Vyhláška č. 333/1997 Sb., kterou se provádí § 18 písm. a), b), g) a h) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro mlýnské obilné výrobky, těstoviny, pekařské výrobky a cukrářské výrobky a těsta, ve znění pozdějších předpisů.
^18) Vyhláška č. 335/1997 Sb. Vyhláška č. 275/2004 Sb., o požadavcích na jakost a zdravotní nezávadnost balených vod a o způsobu jejich úpravy, ve znění vyhlášky č. 404/2006 Sb.
^19) Bod 3 přílohy I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011.
^20) Vyhláška č. 69/2016 Sb., o požadavcích na maso, masné výrobky, produkty rybolovu a akvakultury a výrobky z nich, vejce a výrobky z nich.
^21) Vyhláška č. 398/2016 Sb., o požadavcích na koření, jedlou sůl, dehydratované výrobky, ochucovadla, studené omáčky, dresinky a hořčici.
^22) Dodatek II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1308/2013.“.
Čl. II
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. září 2018.
Ministr školství, mládeže a tělovýchovy:
Ing. Plaga, Ph.D., v. r.
Ministr zdravotnictví:
Mgr. et Mgr. Vojtěch, MHA, v. r.
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.