Zákon, kterým se mění zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o silniční dopravě
Čl. I
Zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění zákona č. 38/1995 Sb., zákona č. 304/1997 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 150/2000 Sb., zákona č. 361/2000 Sb., zákona č. 175/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 577/2002 Sb., zákona č. 103/2004 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 1/2005 Sb., zákona č. 229/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 411/2005 Sb., zákona č. 226/2006 Sb., zákona č. 374/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 130/2008 Sb., zákona č. 250/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 194/2010 Sb., zákona č. 119/2012 Sb., zákona č. 102/2013 Sb., zákona č. 64/2014 Sb., zákona č. 304/2017 Sb. a zákona č. 277/2019 Sb., se mění takto:
-
- V § 1 odst. 2 se slova „ozbrojenými bezpečnostními“ nahrazují slovem „bezpečnostními“.
-
- V § 2 se za odstavec 9 vkládá nový odstavec 10, který zní:
„(10) Zprostředkovatel taxislužby je osoba, která za úplatu zprostředkuje uzavření přepravní smlouvy mezi dopravcem a objednatelem přepravy, jejímž předmětem je poskytnutí taxislužby.“.
Dosavadní odstavce 10 až 20 se označují jako odstavce 11 až 21.
-
- V § 2 se odstavec 20 zrušuje.
Dosavadní odstavec 21 se označuje jako odstavec 20.
-
- V § 3 odst. 2 písm. b) se slova „podle písmene a)“ nahrazují slovy „o době řízení vozidla, bezpečnostních přestávkách a době odpočinku podle tohoto zákona, přímo použitelného předpisu Evropské unie^4e) nebo mezinárodní smlouvy, kterou je Česká republika vázána a která byla vyhlášena ve Sbírce zákonů nebo Sbírce mezinárodních smluv,“.
-
- V § 3 odst. 3 úvodní části ustanovení se za slova „Tuzemský dopravce“ vkládají slova „provozující silniční dopravu velkými vozidly“.
-
- V § 3 odst. 3 písm. a) se slova „jej vést“ nahrazují slovy „zajistit jeho vedení“.
-
- V § 5 se slovo „Dopravní“ nahrazuje slovy „Jde-li o koncesi pro provozování silniční dopravy velkými vozidly, dopravní“.
-
- V § 5 se věta druhá zrušuje.
-
- V § 8a odst. 7 se slova „ve Věstníku dopravy“ nahrazují slovy „způsobem umožňujícím dálkový přístup“.
-
- V § 9 se odstavec 1 zrušuje.
Dosavadní odstavce 2 až 7 se označují jako odstavce 1 až 6.
-
- V § 9 odst. 1 písm. b) se slova „odstavce 3“ nahrazují slovy „odstavce 2“.
-
- V § 9 odst. 2 písm. a) se vkládá nový bod 1, který zní:
- „1. užití vozidla, které není označeno evidenční nálepkou vozidla taxislužby,“.
Dosavadní body 1 až 5 se označují jako body 2 až 6.
-
- V § 9 odst. 2 písm. a) se na konci textu bodu 4 doplňují slova „nebo uvedení nepravdivých údajů v dokladu o přepravě“.
-
- V § 9 odst. 4 se za slova „dopravní úřad“ vkládají slova „nebo Ministerstvo dopravy“.
-
- V § 9 odst. 5 se slova „odstavce 3“ nahrazují slovy „odstavce 2“.
-
- V § 13 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Nevydá-li dotčený úřad v této lhůtě závazné stanovisko, platí, že bylo vydáno souhlasné stanovisko.“.
-
- V § 16c se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Nevydá-li dotčený úřad v této lhůtě závazné stanovisko, platí, že bylo vydáno souhlasné stanovisko.“.
-
- V § 16f odst. 4 se za větu třetí vkládá věta „Nevydá-li dotčený úřad v této lhůtě závazné stanovisko, platí, že bylo vydáno souhlasné stanovisko.“.
-
- V § 16f se na konci odstavce 6 doplňuje věta „Proti rozhodnutí, kterým byl jízdní řád nebo výlukový jízdní řád schválen nebo kterým byla schválena jejich změna, se nelze odvolat; to neplatí v případě rozhodnutí podle odstavce 3.“.
-
- V § 17 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) V celostátním informačním systému o jízdních řádech jsou vedeny údaje obsažené v jízdních řádech veřejné linkové osobní dopravy, veřejné drážní osobní dopravy a veřejné osobní vodní dopravy a názvy zastávek linkové osobní dopravy.“.
Dosavadní odstavce 2 až 5 se označují jako odstavce 3 až 6.
-
- V § 17 odst. 5 se slova „Odstavec 2“ nahrazují slovy „Odstavec 3“.
-
- V § 17a odst. 1 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
- „c) Ministerstva dopravy,“.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena d) a e).
-
- V § 17a odst. 2 se číslo „15“ nahrazuje číslem „10“.
-
- V § 18a odst. 1 úvodní části ustanovení se slovo „dopravce“ zrušuje.
-
- V § 18a odst. 2 písm. c) se za slovem „doručování^12)“ slovo „a“ nahrazuje čárkou a za slovem „dokladu“ se doplňují slova „a u osob, které nedosáhly plnoletosti, osobní údaje zákonného zástupce v rozsahu jméno, příjmení, datum narození a adresa pro doručování.“.
-
- V § 18c odst. 2 se číslo „60“ nahrazuje číslem „90“.
-
- V § 21 odst. 1 písm. a) se za slova „(dále jen „vozidlo taxislužby“)“ vkládají slova „a označeno evidenční nálepkou vozidla taxislužby, která byla pro toto vozidlo vydána“.
-
- V § 21 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Dopravce je při provozování taxislužby povinen zajistit, aby práci řidiče taxislužby vykonávala osoba, která
- a) je v základním pracovněprávním vztahu s dopravcem, není-li touto osobou sám dopravce nebo jeho manžel nebo registrovaný partner, a
- b) je držitelem oprávnění řidiče taxislužby.“.
Dosavadní odstavce 3 až 9 se označují jako odstavce 4 až 10.
-
- V § 21 odst. 4 se písmena a) a b) zrušují.
Dosavadní písmena c) až i) se označují jako písmena a) až g).
-
- V § 21 odst. 4 písm. a) bodu 2 se slova „a příjmením“ zrušují a za slovo „popřípadě“ se vkládají slova „jmény, a příjmením,“.
-
- V § 21 odst. 4 písm. b) bodu 1 se slova „, paměťová jednotka“ zrušují.
-
- V § 21 odst. 4 písm. b) bodu 3 se slova „písmene h)“ nahrazují slovy „písmene f)“.
-
- V § 21 odstavce 5 až 7 znějí:
„(5) Splnění povinností podle odstavce 4 se nevyžaduje, je-li přeprava poskytnuta na základě písemné smlouvy uzavřené před zahájením přepravy, která
- a) obsahuje
-
- identifikační údaje smluvních stran, kterými jsou jméno, popřípadě jména, a příjmení, obchodní firma nebo název, adresa bydliště nebo sídla a datum narození nebo identifikační číslo dopravce a objednatele přepravy,
-
- jednoznačné určení přepravy uvedením jména, popřípadě jmen, a příjmení nebo jiného určení přepravovaných osob a údajů o datu, čase a trase přepravy,
-
- cenu za přepravu nebo způsob jejího určení a
-
- údaje o zprostředkovateli taxislužby, kterými jsou jeho jméno, popřípadě jména, a příjmení, obchodní firma nebo název, adresa sídla a identifikační číslo, bylo-li přiděleno, a označení, že jde o zprostředkovatele, je-li uzavření smlouvy zprostředkováno zprostředkovatelem taxislužby, a
- b) je při přepravě a po zbývající část dne, ve kterém byla přeprava poskytnuta, k dispozici u řidiče taxislužby, kterým byla přeprava poskytnuta, nebo je u řidiče k dispozici její kopie.
(6) Splnění povinností podle odstavce 4 se rovněž nevyžaduje, je-li přeprava poskytnuta na základě objednávky provedené elektronickými prostředky jinou než hlasovou službou a
- a) objednateli přepravy byla před objednáním přepravy sdělena konečná cena za tuto přepravu a, je-li přeprava zprostředkována zprostředkovatelem taxislužby, jeho jméno, popřípadě jména, a příjmení, obchodní firma nebo název, adresa sídla a identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
- b) objednateli přepravy byly před zahájením přepravy sděleny údaje o
-
- dopravci, který přepravu poskytne, kterými jsou jeho jméno, popřípadě jména, a příjmení, obchodní firma nebo název, adresa sídla a identifikační číslo,
-
- řidiči taxislužby, který přepravu provede, kterými jsou jeho jméno, popřípadě jména, a příjmení, a
-
- vozidle taxislužby, kterým bude přeprava poskytnuta, kterými jsou jeho státní poznávací značka, tovární značka a obchodní označení,
- c) objednateli přepravy bylo bezprostředně po ukončení přepravy na jím uvedenou adresu elektronické pošty zasláno potvrzení o přepravě a
- d) potvrzení o přepravě je po zbývající část dne, ve kterém byla přeprava poskytnuta, k dispozici u řidiče taxislužby, který přepravu poskytnul.
(7) Dopravce, který provozuje taxislužbu vozidlem taxislužby, je dále povinen
- a) uchovávat záznamy o přepravě podle odstavce 4 písm. f), smlouvy o přepravě podle odstavce 5 a potvrzení o přepravě podle odstavce 6 písm. d) po dobu nejméně 3 let od ukončení přepravy, k níž se vztahují, a
- b) zajistit, aby vozidlo taxislužby nebylo označeno střešní svítilnou podle odstavce 4 písm. a) bodu 1, nápisem TAXI nebo jiným způsobem zaměnitelným s tímto označením,
-
- je-li použito k jinému účelu než k provozování taxislužby, nebo
-
- není-li vybaveno taxametrem.“.
-
- V § 21 se odstavec 8 zrušuje.
Dosavadní odstavce 9 a 10 se označují jako odstavce 8 a 9.
-
- V § 21 odstavec 9 zní:
„(9) Prováděcí právní předpis stanoví náležitosti záznamu o přepravě, knihy taxametru, dokladu o přepravě, potvrzení o přepravě a způsob řádné obsluhy taxametru.“.
-
- V § 21a odst. 1 písmeno b) zní:
- „b) je dopravce podle zápisu v registru silničních vozidel^14) provozovatelem vozidla,“.
-
- V § 21a odst. 1 písm. d) se slova „odstavci 5“ nahrazují slovy „odstavci 6“.
-
- V § 21a odst. 2 písm. b) se slova „a výrobní číslo paměťové jednotky taxametru“ zrušují a slova „na základě předchozí písemné smlouvy podle § 21 odst. 4“ se nahrazují slovy „podle § 21 odst. 5 nebo 6“.
-
- V § 21a se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Na základě oznámení zapíše dopravní úřad změnu údajů v evidenci vozidel taxislužby a vydá dopravci nový výpis z této evidence.“.
-
- V § 21a se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
„(5) Při zápisu vozidla do evidence vozidel taxislužby nebo na žádost dopravce vydá dopravní úřad dopravci, pro kterého je vozidlo v evidenci vozidel taxislužby zapsáno, evidenční nálepku vozidla taxislužby. Dopravce je povinen zajistit, aby tato nálepka nebyla umístěna na jiném vozidle, než pro které byla vydána. Umístění nálepky na vozidlo taxislužby, pro které byla vydána, se nepovažuje za označení vozidla v rozporu s § 21 odst. 7 písm. b) nebo § 21d odst. 5.“.
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 6.
-
- V § 21a odst. 6 písm. a) se slova „až c)“ nahrazují slovy „nebo b)“.
-
- V § 21a odst. 6 písm. b) se slova „dopravce pozbude oprávnění“ nahrazují slovy „zaniklo oprávnění dopravce“.
-
- V § 21a odst. 6 písm. d) se text „§ 35 odst. 2 písm. l)“ nahrazuje slovy „§ 35 odst. 2 písm. i) nebo l)“.
-
- V § 21a se doplňují odstavce 7 a 8, které znějí:
„(7) V případě vyřazení vozidla z evidence vozidel taxislužby je dopravce povinen neprodleně zajistit odstranění evidenční nálepky vozidla taxislužby.
(8) Náležitosti a vzor evidenční nálepky vozidla taxislužby a způsob jejího umístění na vozidle stanoví prováděcí právní předpis.“.
-
- V § 21b se odstavec 1 zrušuje.
Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 1 a 2.
-
- V § 21b odst. 2 se za slovo „zvláštních“ vkládá slovo „technických“, slova „požadavek na barvu karoserie vozidla nebo technické požadavky. Jako technický požadavek lze stanovit pouze požadavek na minimální nebo“ se nahrazují slovy „požadavky na“ a za slovo „Zvláštní“ se vkládá slovo „technické“.
-
- V § 21c odst. 1 se text „§ 9 odst. 3“ nahrazuje textem „§ 9 odst. 2“.
-
- V § 21c se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Cizinec, kterému byla udělena mezinárodní ochrana^33), doklady podle vět první a druhé vydané státem, jehož je státním příslušníkem, nepřikládá.“.
Poznámka pod čarou č. 33 zní:
„^33) Zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“.
-
- V § 21c odstavec 4 zní:
„(4) Dopravní úřad oprávnění řidiče taxislužby odejme, pokud
- a) o to jeho držitel požádal, nebo
- b) jeho držitel přestal být spolehlivým podle § 9 odst. 2; vydání rozhodnutí o odnětí oprávnění řidiče taxislužby je prvním úkonem v řízení.“.
-
- V § 21c odst. 5 větě první se za slova „nebo poškození průkazu řidiče taxislužby“ vkládají slova „nebo změnu údajů v něm zaznamenaných“ a část věty za středníkem včetně středníku se zrušuje.
-
- V § 21c odst. 5 se věta druhá nahrazuje větou „Na žádost řidiče taxislužby vydá dopravní úřad namísto průkazu řidiče taxislužby, jehož se oznámení podle věty první týká, nový průkaz řidiče taxislužby, je-li žadatel držitelem oprávnění řidiče taxislužby.“.
-
- V § 21c odst. 6 písm. c) se slova „, odcizení nebo poškození.“ nahrazují slovy „nebo odcizení,“.
-
- V § 21c odst. 6 se doplňuje písmeno d), které zní:
- „d) dnem vydání nového průkazu řidiče taxislužby, oznámil-li řidič taxislužby dopravnímu úřadu jeho poškození nebo změnu údajů v něm zaznamenaných.“.
-
- V § 21c odst. 7 se na konci textu věty první doplňují slova „, nebo nejpozději při vydání nového průkazu řidiče taxislužby v případě pozbytí platnosti podle odstavce 6 písm. d)“.
-
- V § 21d odst. 1 písm. a) se slova „bodu 1“ nahrazují slovy „, a označeno evidenční nálepkou vozidla taxislužby, která byla pro toto vozidlo vydána“.
-
- V § 21d odst. 4 úvodní části ustanovení se slova „Při výkonu práce řidiče taxislužby je řidič vozidla taxislužby, které je vybaveno taxametrem,“ nahrazují slovy „Nejde-li o přepravu podle § 21 odst. 5 nebo 6, je řidič vozidla při výkonu práce řidiče taxislužby“.
-
- V § 21d odst. 4 se vkládá nové písmeno a), které zní:
- „a) užít vozidlo taxislužby, které je viditelně a čitelně označeno
-
- střešní svítilnou žluté barvy s nápisem TAXI na její přední a zadní straně a
-
- jménem, popřípadě jmény, a příjmením, obchodní firmou nebo názvem dopravce umístěným na vozidle tak, aby měl cestující možnost seznámit se s tímto údajem před jednáním o přepravě s řidičem taxislužby,“.
Dosavadní písmena a) až c) se označují jako písmena b) až d).
-
- V § 21d odstavec 5 zní:
„(5) Vozidlo nesmí být označeno střešní svítilnou podle § 21 odst. 4 písm. a) bodu 1, nápisem TAXI nebo jiným způsobem zaměnitelným s tímto označením,
- a) je-li použito k jinému účelu než k provozování taxislužby, nebo
- b) není-li vybaveno taxametrem.“.
-
- V § 21d se odstavec 6 zrušuje.
-
- V části II hlavě druhé se díl 6 včetně nadpisu zrušuje.
-
- Za § 21d se vkládá nový § 21e, který včetně nadpisu zní:
„§ 21e
Povinnosti zprostředkovatele taxislužby
(1) Zprostředkovatel taxislužby je povinen zajistit, aby jím zprostředkovaná přeprava byla
- a) poskytnuta podnikatelem v silniční dopravě, který je držitelem koncese pro provozování silniční motorové dopravy osobní vozidly určenými pro přepravu nejvýše 9 osob včetně řidiče,
- b) provedena vozidlem taxislužby nebo vozidlem cestujícího a
- c) provedena řidičem, který je držitelem oprávnění řidiče taxislužby.
(2) Zprostředkovatel taxislužby je povinen vést evidenci zprostředkovaných přeprav. Evidence zprostředkovaných přeprav obsahuje u každé zprostředkované přepravy jméno, popřípadě jména, a příjmení, obchodní firmu nebo název poskytovatele přepravy, adresu jeho sídla, jeho identifikační číslo a údaje o době a místu zahájení přepravy. Údaje o zprostředkované přepravě se v evidenci uchovávají po dobu nejméně 3 let ode dne ukončení zprostředkované přepravy.“.
-
- V části II hlavě druhé se za díl 5 vkládá nový díl 6, který včetně nadpisu zní:
„Díl 6
Příležitostná osobní silniční doprava
§ 21f
(1) Dopravce provozující příležitostnou osobní silniční dopravu je povinen objednávku přepravní služby předem zaznamenat do evidenční knihy objednávek a zajistit, aby kopie záznamu objednávky byla umístěna ve vozidle, kterým se přeprava vykonává. Záznam objednávky v evidenční knize objednávek je dopravce povinen uchovat po dobu nejméně 1 roku ode dne ukončení objednané přepravy. Náležitosti záznamu objednávky stanoví prováděcí právní předpis.
(2) Dopravce provozující mezinárodní příležitostnou osobní silniční dopravu je dále povinen zajistit, aby ve vozidle, kterým se přeprava vykonává, byl umístěn vyplněný jízdní list podle přímo použitelného předpisu Evropské unie^28) nebo podle vyhlášené mezinárodní smlouvy, kterou je Česká republika vázána. Formulář jízdního listu vydá dopravci provozujícímu příležitostnou osobní silniční dopravu na jeho žádost Ministerstvo dopravy nebo osoba Ministerstvem dopravy pověřená.“.
-
- V § 23 odst. 1 písm. j) a v § 23 odst. 2 písm. n) se slova „2 let“ nahrazují slovy „1 roku“.
-
- V § 23 odst. 3 písm. b) se slovo „vozidla,“ nahrazuje slovy „vozidla a“.
-
- V § 23 odst. 3 písm. c) se slovo „a“ nahrazuje tečkou.
-
- V § 23 odst. 3 se písmeno d) zrušuje.
-
- V § 23 odstavec 4 zní:
„(4) Řidič vozidla je při přepravě nebezpečných věcí v souladu s Dohodou ADR povinen
- a) provádět přepravu dopravní jednotkou vybavenou písemnými pokyny, osvědčením o školení řidiče přepravujícího nebezpečné věci a osvědčením o schválení vozidel pro přepravu některých nebezpečných věcí a řádně a úplně vyplněnými průvodními doklady,
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.