Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 84/2005 Sb., o nákladech na závodní stravování a jejich úhradě v příspěvkových organizacích zřízených územními samosprávnými celky, ve znění pozdějších předpisů
Čl. I
Vyhláška č. 84/2005 Sb., o nákladech na závodní stravování a jejich úhradě v příspěvkových organizacích zřízených územními samosprávnými celky, ve znění vyhlášky č. 94/2006 Sb. a vyhlášky č. 17/2008 Sb., se mění takto:
-
- V názvu vyhlášky, § 1, 2, 4, § 6 odst. 2 a v § 6a odst. 1 a 4 se slovo „závodní“ zrušuje.
-
- V nadpisech nad § 2, 4 a nadpisu pod § 6 se slova „Závodní stravování“ nahrazují slovem „Stravování“.
-
- V § 2 úvodní části ustanovení, § 6 odst. 1 a v § 6a odst. 1 se slova „zařízení závodního stravování“ nahrazují slovy „stravovacím zařízení“.
-
- V § 3 odstavec 3 zní:
„(3) Zaměstnanci v pracovním poměru a žáci středních škol a studenti, kteří u organizace vykonávají činnost, která je praktickým vyučováním^3) nebo praktickou přípravou^3), pokud není jejich stravování zajištěno podle zvláštních právních předpisů, hradí
- a) u hlavního jídla pořizovací cenu surovin, která může být zaměstnancům v pracovním poměru snížena o poskytnutý příspěvek z fondu (dále jen „snížená úhrada“),
- b) u doplňkového jídla pořizovací cenu surovin.“.
-
- V § 3 odst. 4, 5 a v § 5 odst. 2 se slovo „strávníkům“ nahrazuje slovem „zaměstnancům“.
-
- V § 3 odst. 4, 5 a v § 5 odst. 2 se slovo „strávník“ nahrazuje slovem „zaměstnanec“.
-
- V § 3 odst. 4, 5 a v § 5 odst. 2 se za slova „sjednaném v pracovní smlouvě^3a)“ vkládají slova „nebo v místě výkonu práce stanoveném ve jmenování^5)“.
Poznámka pod čarou č. 5 zní:
„^5) § 33 odst. 3 zákoníku práce.“.
-
- V § 3 odst. 6 se slovo „důchodcům“ nahrazuje slovy „bývalým zaměstnancům“, za slovo „do“ se vkládá slovo „starobního“ a za slovo „důchodu“ se vkládají slova „, nebo invalidního důchodu pro invaliditu třetího stupně“.
-
- V § 3 se odstavec 8 zrušuje.
Dosavadní odstavec 9 se označuje jako odstavec 8.
-
- V § 3 odst. 8 se slovo „závodním“ zrušuje.
-
- V § 5 odst. 1 se slovo „strávníci“ nahrazuje slovem „zaměstnanci“.
-
- V § 6a odst. 1 se za slova „podle § 6“ vkládají slova „odst. 1“.
-
- V § 6a odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 6 zní:
„(2) Je-li stravování zabezpečováno ve vlastním stravovacím zařízení, je možné zabezpečit stravování prostřednictvím organizační složky státu, právnické nebo fyzické osoby pouze zaměstnanci uvedenému v § 3 odst. 3,
- a) kterému nelze jinak zajistit stravu odpovídající jeho zdravotnímu stavu; požadavek na zajištění stravy odpovídající zdravotnímu stavu zaměstnance musí být organizaci doložen písemným lékařským potvrzením s doporučeným typem stravování, vystaveným příslušným odborným lékařem,
- b) který na základě rozhodnutí organizace vykonává v pracovní době práci pro organizaci mimo pracoviště organizace na jiném dohodnutém místě^6),
- c) pokud odběr hlavního jídla, případně dalšího hlavního jídla spadá do doby, kdy je vlastní stravovací zařízení uzavřeno, nebo
- d) pokud jde o období, kdy je vlastní stravovací zařízení mimo provoz.
^6) § 2 odst. 2 zákoníku práce.“.
-
- V § 6a se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) V případech uvedených v odstavci 2 může organizace zaměstnancům místo zabezpečení stravování podle § 4 a 5 poskytovat peněžitý příspěvek na stravování podle § 33b odst. 4 zákona o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů. Pokud organizace rozhodne, že v případech uvedených v odstavci 2 bude zabezpečovat zaměstnancům stravování podle § 4 a 5, nebo rozhodne, že bude v těchto případech zaměstnancům poskytovat peněžitý příspěvek na stravování, musí ke všem dotčeným zaměstnancům přistupovat stejně.“.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 4 a 5.
-
- V § 6a odst. 4 se text „1 a 2“ nahrazuje textem „1 až 3“.
Čl. II
Přechodné ustanovení
Smlouvy o závodním stravování uzavřené přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky se považují za smlouvy o stravování podle vyhlášky č. 84/2005 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti této vyhlášky.
Čl. III
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem následujícím po dni jejího vyhlášení.
Ministryně financí:
JUDr. Schillerová, Ph.D., v. r.