Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 55/2011 Sb., o činnostech zdravotnických pracovníků a jiných odborných pracovníků, ve znění pozdějších předpisů
Čl. I
Vyhláška č. 55/2011 Sb., o činnostech zdravotnických pracovníků a jiných odborných pracovníků, ve znění vyhlášky č. 2/2016 Sb., vyhlášky č. 391/2017 Sb. a vyhlášky č. 252/2019 Sb., se mění takto:
-
- V § 2 písm. h) se slova „písemně zpracovaný“ nahrazují slovy „národní ošetřovatelský postup nebo jiný“ a slovo „věstníku“ se nahrazuje slovem „Věstníku“.
-
- V § 2 písmeno i) zní:
- „i) systémem kvality laboratoře se rozumí postupy v laboratoři, které odpovídají právním předpisům, normám ČSN, EN nebo ISO, případně standardům souvisejícím se zajištěním a řízením kvality laboratorních činností,“.
Poznámka pod čarou č. 2 se zrušuje.
-
- V § 2 písm. j) se slova „jiného právního předpisu^3)“ nahrazují slovy „podle zákona upravujícího zdravotnické prostředky a diagnostické zdravotnické prostředky in vitro (dále jen „zdravotnický prostředek“).
Poznámka pod čarou č. 3 se zrušuje.
-
- V § 2 písm. k) se slova „hodnocení technických a fyzikálních parametrů, včetně dávek záření, kalibrace, údržby vybavení, přípravy a podávání radiofarmak a vyvolávání filmů“ nahrazují slovy „a přípravy a podávání radiofarmak“.
-
- V § 2 písmeno l) zní:
- „l) radiologickým zařízením zdravotnický prostředek používaný k vyšetřování nebo léčbě v nukleární medicíně, radioterapii nebo radiodiagnostice, který je zdrojem ionizujícího záření, zobrazovacím nebo detekčním systémem v nukleární medicíně nebo může ovlivnit míru ozáření osob vystavených lékařskému ozáření“.
-
- V § 3 se odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 9 a odkazů na poznámku pod čarou zrušuje.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.
-
- V § 4 odst. 1 písmeno a) zní:
- „a) vyhodnocovat potřeby a úroveň soběstačnosti pacientů, projevů jejich onemocnění, rizikových faktorů, a to i za použití hodnoticích a měřicích technik používaných v ošetřovatelské praxi, zejména testů soběstačnosti, rizika vzniku proleženin, hodnocení bolesti, stavu vědomí, kognitivních funkcí a stavu výživy,“.
-
- V § 4 odst. 1 písm. b) se slovo „orientačně“ zrušuje.
-
- V § 4 odst. 1 písm. j) se slova „ve spolupráci s fyzioterapeutem, ergoterapeutem a logopedem ve zdravotnictví“ zrušují.
-
- V § 4 odst. 1 písm. p) se slova „prostředky^11) a prádlo“ nahrazují slovem „prostředky“.
Poznámka pod čarou č. 11 se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.
-
- V § 4 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena u) a v), která znějí:
- „u) provádět výměnu močového katetru u žen a dívek starších 3 let věku,
- v) provádět výměnu periferního žilního katetru pacientům starším 3 let věku a jeho odstranění.“.
-
- V § 4 odst. 2 se za slova „sestry se specializovanou způsobilostí v příslušném oboru“ vkládají slova „nebo dětské sestry se specializovanou způsobilostí v příslušném oboru“ a slova „písm. a) až k), o) a p)“ se nahrazují slovy „s výjimkou písmene q)“.
-
- V § 4 se doplňují odstavce 5 a 6, které znějí:
„(5) Všeobecná sestra pod odborným dohledem lékaře nebo všeobecné sestry se specializovanou způsobilostí v příslušném oboru může na základě indikace lékaře podávat léčivé přípravky do epidurálního katetru pacientům starším 3 let věku.
(6) Všeobecná sestra bez odborného dohledu a bez indikace v rozsahu své odborné způsobilosti může provádět výchovu a poradenství v oblastech podpory zdraví a zdravého způsobu života, včetně prevence vzniku, šíření a omezení výskytu onemocnění, připravovat programy ochrany a podpory zdraví a účastnit se v rozsahu své odborné způsobilosti jejich realizace.“.
-
- V § 4a odst. 1 písm. i) se slova „ve spolupráci s fyzioterapeutem, ergoterapeutem, všeobecnou sestrou, dětskou sestrou a porodní asistentkou“ zrušují.
-
- V § 4a odst. 1 se na konci textu písmene j) doplňují slova „a stav sliznic“.
-
- V § 4a odst. 4 a 5 se text „l)“ nahrazuje textem „n)“.
-
- V § 4b odst. 3 písm. a) se slova „s výjimkou nedonošených novorozenců“ zrušují.
-
- V § 4b se doplňují odstavce 6 a 7, které znějí:
„(6) Dětská sestra pod odborným dohledem dětské sestry se specializovanou způsobilostí v příslušném oboru může na základě indikace lékaře podávat léčivé přípravky do epidurálního katetru.
(7) Dětská sestra bez odborného dohledu a bez indikace v rozsahu své odborné způsobilosti může provádět výchovu a poradenství v oblastech podpory zdraví a zdravého způsobu života, včetně prevence vzniku, šíření a omezení výskytu onemocnění, připravovat programy ochrany a podpory zdraví a účastnit se v rozsahu své odborné způsobilosti jejich realizace.“.
-
- § 7 včetně nadpisu zní:
„§ 7
Radiologický asistent
(1) Radiologický asistent vykonává činnosti podle § 3 odst. 1 a dále může bez odborného dohledu, bez indikace a v souladu s postupy stanovenými zákonem o specifických zdravotních službách pro poskytování zdravotních služeb, jejichž součástí je lékařské ozáření, (dále jen „postup lékařského ozáření“)
- a) asistovat a instrumentovat při intervenčních výkonech,
- b) přejímat, kontrolovat a ukládat zdravotnické prostředky,
- c) provádět specifickou ošetřovatelskou péči poskytovanou v souvislosti s radiologickými výkony a
- d) přejímat, kontrolovat a ukládat léčivé přípravky^10) a manipulovat s nimi.
(2) Radiologický asistent, který je aplikujícím odborníkem s klinickou odpovědností za praktickou část lékařského ozáření, dále může bez odborného dohledu, bez indikace a v souladu s postupy lékařského ozáření provádět praktickou část lékařského ozáření při
- a) standardních skiagrafických zobrazovacích výkonech,
- b) standardních mamografických zobrazovacích výkonech včetně screeningových,
- c) peroperační skiaskopii a skiaskopii pro navigaci,
- d) kostní denzitometrii,
- e) diagnostických výkonech v zubní radiodiagnostice,
- f) standardních léčebných ozařovacích technikách v radioterapii a
- g) standardních diagnostických a léčebných výkonech v nukleární medicíně.
(3) Radiologický asistent dále může v souladu s postupy lékařského ozáření
- a) na základě indikace a pod přímým vedením radiologického asistenta s příslušnou specializovanou nebo zvláštní odbornou způsobilostí vykonávat činnosti uvedené v § 160 až 163,
- b) na základě indikace a pod odborným dohledem lékaře aplikovat intravenózní léčiva nutná k provedení praktické části lékařského ozáření,
- c) na základě indikace lékaře a pod odborným dohledem lékaře, sestry pro nukleární medicínu nebo odborného radiologického asistenta pro nukleární medicínu aplikovat radiofarmaka,
- d) provádět činnosti na základě indikace a podle pokynů klinického radiologického fyzika se zvláštní odbornou způsobilostí pro radioterapii při plánování radioterapie,
- e) bez odborného dohledu na základě indikace lékaře aplikovat léčivé přípravky^10) nutné k provedení vyšetření trávicím traktem, dýchacími cestami, formou podkožních, kožních a nitrosvalových injekcí,
- f) bez odborného dohledu na základě indikace lékaře provádět léčebné a zobrazovací výkony v radiologii, které využívají jiné fyzikální principy než ionizující záření, a
- g) bez odborného dohledu na základě indikace lékaře zavádět periferní žilní katetry.“.
Poznámky pod čarou č. 15, 45 a 46 se zrušují, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou č. 45 a 46.
-
- V § 8 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „správnou laboratorní praxí“ nahrazují slovy „se systémem kvality laboratoře zejména“.
-
- V § 8 odst. 2 úvodní části ustanovení se za slovo „lékaře“ vkládá slovo „zejména“.
-
- V § 12 odst. 1 písm. b) se za slovo „vzorků“ vkládají slova „složek životního a pracovního prostředí“ a za slovo „materiálu“ se vkládají slova „ , včetně odběru žilní a kapilární krve,“.
-
- V § 15 odst. 2 písmeno c) zní:
- „c) provádět obsluhu zdravotnických prostředků a ostatního zařízení zubní laboratoře, s výjimkou používání zdroje ionizujícího záření, a zajišťovat jejich údržbu,“.
-
- V § 16 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
- „e) vykonávat v rozsahu své odborné způsobilosti činnosti při přejímání, kontrole, manipulaci a uložení zdravotnických prostředků a prádla, jejich dezinfekci a sterilizaci a zajištění jejich dostatečné zásoby.“.
-
- V § 16 odst. 2 písm. g) se slova „bělení a obdobné estetické úpravy,“ zrušují.
-
- V § 16 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
- „e) provádět na základě indikace zubního lékaře, který je aplikujícím odborníkem, praktickou část lékařského ozáření zubním rentgenovým zařízením.“.
-
- V § 17 odst. 1 se na začátek písmene a) vkládá slovo „sledovat,“ a slova „pulzním oxymetrem“ se nahrazují slovy „dalších tělesných parametrů za použití zdravotnických prostředků“.
-
- V § 17 odst. 1 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:
- „b) vyhodnocovat projevy onemocnění a rizikových faktorů a na základě diferenciální diagnostiky stanovit předběžnou diagnózu,“.
Dosavadní písmena b) až k) se označují jako písmena c) až l).
-
- V § 17 odst. 2 písm. d) se slova „nad 10 let“ nahrazují slovy „starších 3 let věku“.
-
- V § 17 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova „ , u) a v) a § 4a odst. 1 písm. b) až n)“.
-
- V § 18 odst. 2 se slovo „jednotlivého“ zrušuje.
-
- V § 18 odst. 3 se na konci textu písmene c) doplňují slova „a léčivých přípravků s obsahem venen^10)“.
-
- V § 19 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „a zajišťuje lékařem požadované nastavení zdravotnických prostředků předávaných pacientovi“.
-
- V § 19 odstavec 3 zní:
„(3) V případě, že zdravotnický prostředek, na němž biomedicínský technik vykonává činnosti podle odstavce 1 nebo 2, je radiologickým zařízením, vykonává tyto činnosti ve spolupráci s klinickým radiologickým fyzikem.“.
-
- § 21 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 20 a 21 zní:
„§ 21
Radiologický technik
(1) Radiologický technik vykonává činnosti podle § 3 odst. 1 a dále bez odborného dohledu a v souladu s postupy lékařského ozáření může
- a) bez indikace kontrolovat dodržování požadavků, které jsou stanoveny jinými právními předpisy^20)^,21) při používání radiologických zařízení a dalších souvisejících zdravotnických prostředků,
- b) bez indikace provádět a vyhodnocovat zkoušky provozní stálosti zdroje ionizujícího záření a provozní zkoušky zobrazovacích a detekčních systémů v nukleární medicíně,
- c) bez indikace provádět základní klinickou dozimetrii při diagnostických a léčebných postupech, včetně zaznamenávání a vyhodnocování dávek dodávaných pacientům za účelem ověření správnosti ozařovacích plánů a aktivit aplikovaných radiofarmak, a
- d) na základě indikace lékaře, který je aplikujícím odborníkem, provádět praktickou část lékařského ozáření v brachyterapii s vysokým dávkovým příkonem (dále jen „HDR brachyterapie“).
(2) Radiologický technik dále provádí činnosti související s praktickou a fyzikálně-technickou částí lékařského ozáření v souladu s postupy lékařského ozáření, na základě indikace a podle pokynů
- a) klinického radiologického fyzika při optimalizaci lékařského ozáření,
- b) klinického radiologického fyzika při fyzikálně-technické části lékařského ozáření,
- c) klinického radiologického fyzika se zvláštní odbornou způsobilostí pro radioterapii při plánování radioterapie, nebo
- d) klinického radiologického fyzika se zvláštní odbornou způsobilostí pro nukleární medicínu při plánování terapeutických výkonů v nukleární medicíně.
^20) Například zákon č. 263/2016 Sb., atomový zákon, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 505/1990 Sb., o metrologii, ve znění pozdějších předpisů.
^21) Například zákon č. 263/2016 Sb., atomový zákon, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 505/1990 Sb., o metrologii, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“.
Poznámka pod čarou č. 22 se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
-
- V § 22 odst. 1 písmeno e) zní:
- „e) provádět individuální, skupinovou a rodinnou adiktologickou terapii a podpůrnou psychoterapii,“.
-
- V § 22 odstavec 3 zní:
„(3) Adiktolog pod odborným dohledem lékaře se zvláštní specializovanou způsobilostí v oboru lékařská psychoterapie a se specializovanou způsobilostí v oboru psychiatrie nebo v oboru dětská a dorostová psychiatrie nebo se zvláštní specializovanou způsobilostí v oboru návykové nemoci v oblasti závislosti na návykových látkách a dalších závislostí nebo psychoterapeuta může spolupracovat při systematické individuální, skupinové a rodinné psychoterapii.“.
-
- V § 22 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Adiktolog pod odborným dohledem lékaře se specializovanou způsobilostí v oboru psychiatrie nebo v oboru dětská a dorostová psychiatrie nebo lékaře se zvláštní specializovanou způsobilostí v oboru návykové nemoci v oblasti závislosti na návykových látkách a dalších závislostí může asistovat při psychiatrických vyšetřeních.“.
-
- V § 23 se na začátek písmene b) vkládá slovo „podpůrnou“.
-
- V § 23 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
„(2) Psycholog ve zdravotnictví pod odborným dohledem psychoterapeuta může provádět systematickou individuální, skupinovou, emergentní a rodinnou psychoterapii.“.
-
- § 26 včetně nadpisu zní:
„§ 26
Radiologický fyzik
(1) Radiologický fyzik vykonává činnosti podle § 3 odst. 1 a § 21.
(2) Radiologický fyzik dále může v souladu s postupy lékařského ozáření, na základě indikace a pod odborným dohledem klinického radiologického fyzika s příslušnou zvláštní odbornou způsobilostí
- a) poskytovat konzultace a poradenství a školit další zdravotnické pracovníky a jiné odborné pracovníky v záležitostech týkajících se radiační ochrany při lékařském ozáření a jeho optimalizace,
- b) zajišťovat radiační ochranu při poskytování zdravotní péče poskytovatelem zdravotních služeb, zejména radiační ochranu pracovníků, obyvatel a pacientů podle atomového zákona a
- c) dozimetricky a nezávislým výpočtem ověřovat radioterapeutické plány.
(3) Radiologický fyzik dále může vykonávat činnosti v souladu s postupy lékařského ozáření, na základě indikace a podle pokynů klinického radiologického fyzika s příslušnou zvláštní odbornou způsobilostí při zavádění nových radiologických zařízení a fyzikálních metod do klinické praxe.“.
Poznámky pod čarou č. 23 a 24 se zrušují.
-
- V § 27 se vkládá nový odstavec 1, který zní:
„(1) Odborný pracovník v laboratorních metodách a v přípravě léčivých přípravků vykonává činnosti podle § 3 odst. 1 a dále bez odborného dohledu na základě indikace lékaře nebo odborného pracovníka v laboratorních metodách a přípravě léčivých přípravků se specializovanou způsobilostí v oboru ochrana a podpora veřejného zdraví nebo odborného pracovníka v ochraně a podpoře veřejného zdraví se specializovanou způsobilostí v oboru hygiena a epidemiologie provádí neinvazivní odběry biologického materiálu a odběry žilní a kapilární krve.“.
Dosavadní odstavce 1 až 4 se označují jako odstavce 2 až 5.
-
- V § 27 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „vykonává činnosti podle § 3 odst. 1 a dále“ zrušují a slova „správnou laboratorní praxí“ se nahrazují slovy „systémem kvality laboratoře“.
-
- V § 27 odst. 4 se text „§ 131“ nahrazuje textem „§ 143“.
-
- V § 27 se za odstavec 4 vkládají nové odstavce 5 až 7, které znějí:
„(5) Odborný pracovník v laboratorních metodách a v přípravě léčivých přípravků pracující na úseku klinické hematologie a transfuzní služby může pod odborným dohledem odborného pracovníka v laboratorních metodách a přípravě léčivých přípravků se specializovanou způsobilostí v oboru klinická hematologie a transfuzní služba nebo lékaře se specializovanou způsobilostí v oboru hematologie a transfuzní lékařství vykonávat činnosti spojené s výrobou transfuzních přípravků^13).
(6) Odborný pracovník v laboratorních metodách a v přípravě léčivých přípravků pracující na úseku alergologie a klinické imunologie může pod odborným dohledem odborného pracovníka v laboratorních metodách a přípravě léčivých přípravků se specializovanou způsobilostí v oboru alergologie a klinická imunologie nebo lékaře se specializovanou způsobilostí v oboru alergologie a klinická imunologie připravovat individuální nebo kombinované humánní autogenní vakcíny.
(7) Odborný pracovník v laboratorních metodách a v přípravě léčivých přípravků pracující na úseku ochrany a podpory veřejného zdraví a na úseku epidemiologie, mikrobiologie a pracovního lékařství může vykonávat pod odborným dohledem odborného pracovníka v laboratorních metodách a přípravě léčivých přípravků se specializovanou způsobilostí v oboru ochrana a podpora veřejného zdraví nebo lékaře se specializovanou způsobilostí v oboru hygieny a epidemiologie nebo v oboru lékařské mikrobiologie nebo lékaře se zvláštní specializovanou způsobilostí v oboru pracovního lékařství činnosti podle § 137.“.
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 8.
-
- V § 28 odstavec 2 zní:
„(2) V případě, že zdravotnický prostředek, na němž biomedicínský inženýr vykonává činnost podle odstavce 1, je radiologickým zařízením, vykonává tyto činnosti ve spolupráci s klinickým radiologickým fyzikem.“.
-
- V § 29 se vkládá nový odstavec 1, který zní:
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.