Vyhláška o vykazování energie z podporovaných zdrojů

Typ Vyhláška
Publikace 2022-06-24
Stav Platný
Zdroj e-Sbírka
Historie novel JSON API
§ 1

Předmět úpravy

Tato vyhláška stanoví

§ 2

Vymezení pojmů

Pro účely této vyhlášky se rozumí

§ 3

Vykazování a uchovávaní dokumentů a záznamů při spalování zdrojů energie

(1) Výrobce, výrobce tepla a výrobce biometanu spalující zdroje energie z obnovitelného zdroje, druhotného zdroje nebo neobnovitelného zdroje (dále jen „zdroj energie“) vykazuje údaje o využitých zdrojích energie, použitém palivu a druzích biomasy, bioplynu, biokapalin nebo biometanu pro toto spalování za jednotlivý zdroj elektřiny, za výrobnu tepla nebo za výrobnu biometanu ve výkazu, jehož vzor je uveden v příloze č. 1 k této vyhlášce.

(2) Výrobce, výrobce tepla a výrobce biometanu předává operátorovi trhu prostřednictvím systému operátora trhu údaje z výkazu za uplynulý kalendářní měsíc vždy do patnáctého kalendářního dne následujícího kalendářního měsíce. Součástí předávaných údajů jsou také doklady prokazující splnění kritérií udržitelnosti a úspory emisí skleníkových plynů využité biomasy.

§ 4

Vykazování a předávání naměřených a vypočtených hodnot elektřiny

(1) Výrobce, který uplatňuje nárok na podporu, vykazuje každý měsíc množství elektřiny z podporovaných zdrojů za jednotlivý zdroj elektřiny ve výkazu, jehož vzor je uveden pro obnovitelné zdroje a druhotné zdroje v příloze č. 2 k této vyhlášce a pro vysokoúčinnou kombinovanou výrobu elektřiny a tepla v příloze č. 3 k této vyhlášce.

(2) Výrobce, s výjimkou výrobce uvedeného v odstavci 3, předává operátorovi trhu prostřednictvím systému operátora trhu údaje z výkazu za uplynulý kalendářní měsíc do desátého kalendářního dne následujícího kalendářního měsíce nebo do šestého pracovního dne následujícího kalendářního měsíce podle toho, který den nastane později. Výrobce, který zvolil podporu elektřiny formou hodinového zeleného bonusu na elektřinu, předává operátorovi trhu prostřednictvím systému operátora trhu dále za každou obchodní hodinu předcházejícího kalendářního měsíce skutečné hodnoty vyrobené elektřiny snížené o technologickou vlastní spotřebu elektřiny. Pokud výrobce nepředá operátorovi trhu prostřednictvím systému operátora trhu údaje z výkazu ve lhůtě podle věty první, vyúčtuje operátor trhu podporu v bezprostředně následujícím vyúčtovacím termínu po předání údajů.

(3) Výrobce elektřiny z vysokoúčinné kombinované výroby elektřiny a tepla předává operátorovi trhu prostřednictvím systému operátora trhu údaje z výkazu do patnáctého kalendářního dne následujícího kalendářního měsíce, s výjimkou údajů uvedených ve výkazu v řádcích 1 až 7 přílohy č. 3 k této vyhlášce, které předává za uplynulý kalendářní měsíc do desátého kalendářního dne následujícího kalendářního měsíce nebo do šestého pracovního dne následujícího kalendářního měsíce podle toho, který den nastane později. Pokud výrobce elektřiny z vysokoúčinné kombinované výroby elektřiny a tepla nepředá operátorovi trhu prostřednictvím systému operátora trhu údaje z výkazu ve lhůtě podle věty první, vyúčtuje operátor trhu podporu v bezprostředně následujícím vyúčtovacím termínu po předání údajů.

§ 5

Vykazování a předávání naměřených hodnot tepla

(1) Výrobce tepla, který uplatňuje nárok na podporu, vykazuje každý měsíc množství dodaného a užitečného tepla za výrobnu tepla ve výkazu, jehož vzor je uveden v příloze č. 4 k této vyhlášce.

(2) Výrobce tepla předává operátorovi trhu prostřednictvím systému operátora trhu údaje z výkazu za uplynulý kalendářní měsíc do desátého kalendářního dne následujícího kalendářního měsíce. Pokud výrobce tepla nepředá operátorovi trhu prostřednictvím systému operátora trhu údaje z výkazu ve lhůtě podle věty první, vyúčtuje operátor trhu podporu v bezprostředně následujícím vyúčtovacím termínu po předání údajů.

§ 6

Vykazování a předávání naměřených hodnot biometanu

(1) Výrobce biometanu vykazuje každý měsíc množství biometanu s rozdělením na pokročilý a ostatní biometan za výrobnu biometanu ve výkazu, jehož vzor je uveden v příloze č. 5 k této vyhlášce.

(2) Výrobce biometanu předává operátorovi trhu prostřednictvím systému operátora trhu údaje z výkazu za uplynulý kalendářní měsíc do patnáctého kalendářního dne následujícího kalendářního měsíce. Pokud výrobce biometanu nepředá operátorovi trhu prostřednictvím systému operátora trhu údaje z výkazu ve lhůtě podle věty první, vyúčtuje operátor trhu podporu v bezprostředně následujícím vyúčtovacím termínu po předání údajů.

§ 7

Způsob stanovení množství elektřiny nebo tepla vyrobeného z podporovaných zdrojů energie při výrobě elektřiny nebo tepla z různých zdrojů energie

(1) Množství podporované elektřiny při výrobě elektřiny z různých zdrojů energie nebo různých druhů biomasy se stanoví jako poměrná část celkového množství vyrobené elektřiny postupem uvedeným v příloze č. 6 k této vyhlášce.

(2) Množství podporovaného tepla z obnovitelného zdroje se v případě tepla vyrobeného společným spalováním obnovitelného zdroje s neobnovitelným zdrojem nebo různých druhů biomasy stanoví jako poměrná část celkového množství vyrobeného tepla postupem uvedeným v příloze č. 6 k této vyhlášce.

(3) Pro určení velikosti poměrných částí podle odstavců 1 a 2 se použije množství energie obsažené v jednotlivých zdrojích energie využitých pro výrobu elektřiny nebo výrobu tepla. Množství energie za sledované období se stanoví postupem uvedeným v příloze č. 6 k této vyhlášce.

§ 8

Způsob měření množství paliva, elektřiny, tepla a biometanu

(1) Výrobce zajistí měření

(2) Výrobce tepla zajistí měření tepla přímou metodou měření v případě

(3) Při měření tepla podle odstavce 2 písm. a) musí být měřicí zařízení instalováno tak, aby zajišťovalo výhradně měření tepla vyrobeného z obnovitelného zdroje nebo vyrobeného společným spalováním z obnovitelného a neobnovitelného zdroje v místě jeho předání do rozvodného tepelného zařízení soustavy zásobování tepelnou energií. V případě výrobny tepla, ve které se spalují různé druhy paliv v samostatných kotlích, se umisťuje měřicí zařízení tak, aby bylo samostatně měřeno teplo vyrobené pouze z obnovitelného zdroje nebo společně z obnovitelného zdroje a neobnovitelného zdroje, které je určeno výhradně pro dodávku do soustavy zásobování tepelnou energií.

(4) Výrobce biometanu zajistí měření biometanu způsobem podle vyhlášky upravující měření plynu.

(5) Výrobce elektřiny z vysokoúčinné kombinované výroby elektřiny a tepla zajistí měření množství

(6) K měření podle odstavce 5 písm. b) lze využít nepřímou metodu měření, vyplývá-li z energetického posudku podle zákona o hospodaření energií, že přímá metoda měření je ekonomicky neefektivní. V případě použití nepřímé metody měření, kdy je nosným médiem pára, se použijí měřidla podle ČSN EN ISO 5167 – Měření průtoku tekutin pomocí snímačů diferenčního tlaku vložených do zcela zaplněného potrubí kruhového průřezu. Použije-li výrobce pracovní měřidlo, zajistí jeho kalibraci podle zákona o metrologii. Největší dovolená odchylka při kalibraci tohoto měřidla nesmí přesáhnout odchylku povolenou pro stanovené měřidlo.

(7) K měření tuhého paliva nebo bioplynu podle odstavce 5 písm. c) lze využít nepřímou metodu měření, vyplývá-li z energetického posudku podle zákona o hospodaření energií, že přímá metoda měření je ekonomicky neefektivní. Použije-li výrobce pracovní měřidlo, zajistí jeho kalibraci podle zákona o metrologii. Největší dovolená odchylka při kalibraci tohoto měřidla nesmí přesáhnout odchylku povolenou pro stanovené měřidlo. V případě výrobce s tuhým palivem se postupuje podle ČSN EN 45501 - Metrologické aspekty vah s neautomatickou činností. Součástí měření spotřebovaného paliva je také určení výhřevnosti paliva, které se provádí podle vyhlášky upravující minimální účinnosti užití energie při výrobě elektřiny a tepelné energie. Pokud lze spotřebované palivo jednoznačně přiřadit k dodávkám paliva a dodavatel paliva používá ke stanovení výhřevnosti vzorkovací postupy a akreditovanou laboratoř, pak lze použít výhřevnost stanovenou dodavatelem paliva.

(8) V případě výměny měřidla pro měření tepla nebo paliva z důvodu jeho ověřování, jedná-li se o stanovené měřidlo, nebo kalibrace, jedná-li se o pracovní měřidlo, nebo z důvodu jeho poruchy se instaluje bezodkladně jiné měřidlo splňující požadavky podle odstavců 2 až 7. Pokud se nejedná o měřidlo, na jehož základě se provádí nárokování provozní podpory tepla a není možné bezodkladně zajistit instalaci jiného měřidla splňujícího požadavky podle odstavců 2 až 7, stanoví se nejvýše po dobu jednoho měsíce množství tepla nebo paliva výpočtem jako průměr naměřených hodnot za předchozí srovnatelné období. V případě měření tepla může být tato doba překročena, pokud nelze pro výměnu měřicího zařízení provést nezbytné přerušení dodávky tepla, nejdéle však po dobu 3 měsíců.

§ 9

Způsob a postup uvedení výrobny elektřiny do provozu

Výrobna elektřiny je uvedena do provozu, pokud

§ 10

Způsob a postup uvedení výrobny tepla do provozu

(1) Výrobna tepla je uvedena do provozu, pokud

(2) Je-li výrobna tepla současně výrobnou elektřiny, která bude připojena k elektrizační soustavě a využívá vysokoúčinnou kombinovanou výrobu elektřiny a tepla, vztahují se na její uvedení do provozu také všechny podmínky, které jsou pro uvedení výrobny elektřiny do provozu stanoveny v § 9.

§ 11

Způsob a postup uvedení výrobny biometanu do provozu

Výrobna biometanu je uvedena do provozu, pokud

§ 12

Způsob registrace místa předání vyrobeného tepla nebo užitečného tepla

Výrobce tepla registruje místo předání vyrobeného tepla z výrobny tepla vyrábějící teplo z obnovitelných zdrojů do rozvodného tepelného zařízení soustavy zásobování tepelnou energií v případě výroben tepla podle § 24 odst. 2 písm. a) nebo § 25a odst. 3 zákona nebo užitečného tepla v případě výroben tepla podle § 24 odst. 2 písm. b) zákona v systému operátora trhu uvedením informací o tomto místě ve výkazu, jehož vzor je uveden v příloze č. 4 k této vyhlášce.

§ 13

Způsob stanovení množství elektřiny pro technologickou vlastní spotřebu na krytí ztrát na zvyšovacích transformátorech

Je-li dodávka elektřiny do přenosové nebo distribuční soustavy měřena na transformátoru na straně výroby elektřiny a místo připojení odběrného místa nebo výrobny elektřiny je na opačné straně transformátoru, připočítávají se k naměřeným hodnotám elektřiny pro technologickou vlastní spotřebu transformační ztráty činné energie v transformátoru ve výši

§ 14

Předávání údajů výrobcem tepla z neobnovitelného zdroje pro vyúčtování bonusu k transformaci výroby tepla

(1) Výrobce tepla z neobnovitelného zdroje, který uplatňuje nárok na přechodnou transformační podporu tepla, vykazuje ročně množství povolenek na emise skleníkových plynů nakoupených a zároveň vyřazených na výrobu tepla dodaného do rozvodného tepelného zařízení soustavy zásobování tepelnou energií v kalendářním roce, za který uplatňuje nárok na uvedenou podporu pro každé jednotlivé zařízení podle zákona o obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů ve výkazu, jehož vzor je uveden v příloze č. 8 k této vyhlášce.

(2) Výrobce tepla z neobnovitelného zdroje, který uplatňuje nárok na přechodnou transformační podporu tepla, předává údaje podle odstavce 1 operátorovi trhu prostřednictvím systému operátora trhu do 15. května roku, který následuje po roce, za který uplatňuje nárok na tuto podporu. Pokud výrobce tepla z neobnovitelného zdroje nepředá údaje z výkazu ve lhůtě podle věty první, vyúčtuje operátor trhu podporu v bezprostředně následujícím vyúčtovacím termínu po předání údajů.

(3) Výrobce tepla z neobnovitelného zdroje, který uplatňuje nárok na přechodnou transformační podporu tepla pro výrobnu tepla z neobnovitelného zdroje, která využívá k výrobě tepla uhlí, předloží operátorovi trhu prostřednictvím systému operátora trhu prohlášení o závazku podle § 26c zákona do 15. května roku, kdy poprvé uplatní nárok na podporu, a dále každoročně do 15. května předloží zprávu o pokroku při plnění tohoto závazku. Vzor prohlášení o závazku je uveden v příloze č. 9 k této vyhlášce, vzor zprávy o pokroku je uveden v příloze č. 10 k této vyhlášce.

§ 15

Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.