Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 376/2006 Sb., o systému bezpečnosti provozování dráhy a drážní dopravy a postupech při vzniku mimořádných událostí na dráhách, ve znění pozdějších předpisů
Čl. I
Vyhláška č. 376/2006 Sb., o systému bezpečnosti provozování dráhy a drážní dopravy a postupech při vzniku mimořádných událostí na dráhách, ve znění vyhlášky č. 248/2010 Sb., vyhlášky č. 183/2015 Sb. a vyhlášky č. 77/2017 Sb., se mění takto:
-
- V názvu vyhlášky se slovo „systému“ nahrazuje slovem „zajišťování“.
-
- Úvodní věta zní:
„Ministerstvo dopravy stanoví podle § 66 odst. 1 a 4 zákona č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění zákona č. 23/2000 Sb., zákona č. 77/2002 Sb., zákona č. 103/2004 Sb., zákona č. 181/2006 Sb., zákona č. 194/2010 Sb., zákona č. 134/2011 Sb., zákona č. 64/2014 Sb., zákona č. 319/2016 Sb., zákona č. 367/2019 Sb. a zákona č. 426/2021 Sb., (dále jen „zákon“) k provedení § 19 odst. 7, § 22 odst. 5, § 35 odst. 4, § 53b odst. 7, § 53d odst. 6, § 53e odst. 6, § 55 odst. 8 a § 66 odst. 4 zákona:“.
-
- § 1 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 1 zní:
„§ 1
Předmět úpravy
Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropské unie^1) a upravuje
- a) vzor osvědčení provozovatele dráhy celostátní nebo regionální,
- b) obsah výroční zprávy o bezpečnosti provozování dráhy a výroční zprávy o bezpečnosti provozování drážní dopravy,
- c) obsah výroční zprávy o činnosti Drážního úřadu,
- d) vzor průkazu inspektora Drážní inspekce,
- e) postup při vzniku a opatření na místě mimořádné události, příslušnost k zjišťování jejich příčin a okolností a opatření k předcházení vzniku mimořádných událostí,
- f) náležitosti zprávy o zahájení šetření mimořádné události a závěrečné zprávy o výsledcích šetření mimořádné události.
^1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/798 ze dne 11. května 2016 o bezpečnosti železnic.“.
-
- Poznámky pod čarou č. 2, 3 a 10 se zrušují.
-
- § 2 se včetně nadpisu zrušuje.
-
- § 3 včetně nadpisu zní:
„§ 3
Vzor osvědčení provozovatele dráhy celostátní nebo regionální
Vzor osvědčení provozovatele dráhy celostátní nebo regionální je uveden v příloze č. 3 k této vyhlášce.“.
-
- V § 4 odst. 1 písm. a) se slova „výsledky plnění opatření k soustavnému zlepšování systému zajišťování bezpečnosti provozování dráhy“ nahrazují slovy „informace o plnění plánu opatření k zajištění bezpečnosti provozování dráhy celostátní nebo drah regionálních a drážní dopravy na těchto dráhách“.
-
- V § 4 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které včetně poznámky pod čarou č. 14 zní:
- „e) zprávu o uplatňování příslušných společných bezpečnostních metod^14).
^14) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 402/2013 ze dne 30. dubna 2013 o společné bezpečnostní metodě pro hodnocení a posuzování rizik a o zrušení nařízení (ES) č. 352/2009, v platném znění. Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/762 ze dne 8. března 2018, kterým se stanoví společné bezpečnostní metody týkající se požadavků na systém zajišťování bezpečnosti podle směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/798 a kterým se zrušuje nařízení Komise (EU) č. 1158/2010 a (EU) č. 1169/2010, v platném znění. Nařízení Komise (EU) č. 1078/2012 ze dne 16. listopadu 2012 o společné bezpečnostní metodě sledování, kterou mají používat železniční podniky, provozovatelé infrastruktury po získání osvědčení o bezpečnosti nebo schválení z hlediska bezpečnosti a subjekty odpovědné za údržbu.“.
-
- V § 4 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „zajištění provozování“ nahrazují slovy „zajišťování bezpečnosti“.
-
- V § 4 odst. 2 písm. a) se slova „výsledky plnění opatření k soustavnému zlepšování systému zajišťování bezpečnosti drážní dopravy“ nahrazují slovy „informace o plnění plánu opatření k zajištění bezpečnosti provozování dráhy celostátní nebo drah regionálních a drážní dopravy na těchto dráhách“.
-
- V § 4 odst. 2 písm. c) se slovo „provozování“ zrušuje.
-
- V § 4 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
- „e) zprávu o uplatňování příslušných společných bezpečnostních metod^14).“.
-
- § 5 se včetně nadpisu zrušuje.
-
- V § 6 písm. c) a v úvodní části přílohy č. 3 se slova „o bezpečnosti provozovatele dráhy“ nahrazují slovy „provozovatele dráhy celostátní nebo regionální“.
-
- V § 6 se na konci písmene d) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
- „e) zkušenostech dopravců a provozovatelů dráhy s uplatňováním příslušných společných bezpečnostních metod^14).“.
-
- V nadpisu § 11 se číslo „6“ nahrazuje číslem „7“.
-
- V § 11 úvodní části ustanovení se slova „Evropské železniční agentuře“ nahrazují slovy „Agentuře Evropské unie pro železnice“.
-
- V § 11 písm. d) se slova „Evropskou železniční agenturou“ nahrazují slovy „Agenturou Evropské unie pro železnice“.
-
- V § 12 se slova „příloze č. 6 k vyhlášce“ nahrazují slovy „přímo použitelném předpisu Evropské unie upravujícím podávání zpráv o šetření mimořádných událostí^15)“.
Poznámka pod čarou č. 15 zní:
^15) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/572 ze dne 24. dubna 2020 o systému podávání zpráv, který má být dodržován pro účely zpráv o vyšetřování železničních nehod a mimořádných událostí.“.
-
- V poznámce pod čarou č. 13 se věty „Vyhláška č. 317/2002 Sb., o typovém schvalování obalových souborů pro přepravu, skladování a ukládání jaderných materiálů a radioaktivních látek, o typovém schvalování zdrojů ionizujícího záření a o přepravě jaderných materiálů a určených radioaktivních látek (o typovém schvalování a přepravě).“ a „Vyhláška č. 318/2002 Sb., o podrobnostech k zajištění havarijní připravenosti jaderných zařízení a pracovišť se zdroji ionizujícího záření a o požadavcích na obsah vnitřního havarijního plánu a havarijního řádu, ve znění pozdějších předpisů.“ zrušují.“.
-
- Přílohy č. 1, 2 a 6 se zrušují.
-
- V nadpisu přílohy č. 3 se slova „o bezpečnosti“ zrušují.
-
- V příloze č. 3 bod 2 zní:
- „2. Označení provozované dráhy:
- 2.1. Podrobnosti o provozované dráze:
- 2.2. Podmínky k zajištění bezpečné výstavby, modernizace, údržby a opravy dráhy:“.
-
- V příloze č. 3 bod 5 včetně poznámky pod čarou č. 16 zní:
- „5. Osvědčení potvrzuje, že provozovatel dráhy zavedl systém zajišťování bezpečnosti provozování dráhy podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího společné bezpečnostní metody týkající se požadavků na systém zajišťování bezpečnosti^16) a přijal opatření k jeho dodržování.
^16) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/762 ze dne 8. března 2018, kterým se stanoví společné bezpečnostní metody týkající se požadavků na systém zajišťování bezpečnosti podle směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/798 a kterým se zrušuje nařízení Komise (EU) č. 1158/2010 a (EU) č. 1169/2010, v platném znění.“.
-
- V příloze č. 3 bod 8 zní:
- „8. Příloha:
- 8.1. Popis systému zajišťování bezpečnosti provozování dráhy podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího společné bezpečnostní metody týkající se požadavků na systém zajišťování bezpečnosti^16).
- 8.2. Popis opatření k dodržování systému zajišťování bezpečnosti provozování dráhy podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího společné bezpečnostní metody týkající se požadavků na systém zajišťování bezpečnosti^16).“.
Čl. II
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. února 2022.
Ministr:
Mgr. Kupka v. r.
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.