Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 136/2004 Sb., kterou se stanoví podrobnosti označování zvířat a jejich evidence a evidence hospodářství a osob stanovených plemenářským zákonem, ve znění pozdějších předpisů

Typ Vyhláška
Publikace 2023-05-19
Stav Platný
Zdroj e-Sbírka
Historie novel JSON API
Čl. I

Vyhláška č. 136/2004 Sb., kterou se stanoví podrobnosti označování zvířat a jejich evidence a evidence hospodářství a osob stanovených plemenářským zákonem, ve znění vyhlášky č. 199/2007 Sb., vyhlášky č. 213/2009 Sb., vyhlášky č. 202/2010 Sb., vyhlášky č. 64/2013 Sb., vyhlášky č. 5/2016 Sb., vyhlášky č. 449/2017 Sb. a vyhlášky č. 174/2019 Sb., se mění takto:

„^26) Směrnice Komise 2002/4/ES ze dne 30. ledna 2002 o registraci zařízení pro chov nosnic, kterou stanoví směrnice Rady 1999/74/ES. Směrnice Komise 2006/83/ES ze dne 23. října 2006, kterou se v důsledku přistoupení Bulharska a Rumunska upravuje směrnice 2002/4/ES o registraci zařízení pro chov nosnic, kterou stanoví směrnice Rady 1999/74/ES. Směrnice Rady 2007/43/ES ze dne 28. června 2007 o minimálních pravidlech pro ochranu kuřat chovaných na maso, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.

^27) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 ze dne 17. července 2000 o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 820/97, v platném znění. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 ze dne 9. března 2016 o nákazách zvířat a o změně a zrušení některých aktů v oblasti zdraví zvířat („právní rámec pro zdraví zvířat“), v platném znění. Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2035 ze dne 28. června 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o pravidla týkající se zařízení, v nichž jsou chována suchozemská zvířata, a líhní a vysledovatelnosti určitých chovaných suchozemských zvířat a násadových vajec, v platném znění. Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/520 ze dne 24. března 2021, kterým se stanoví pravidla pro uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o vysledovatelnost určitých chovaných suchozemských zvířat, v platném znění. Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/963 ze dne 10. června 2021, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, (EU) 2016/1012 a (EU) 2019/6, pokud jde o identifikaci a evidenci koňovitých, a kterým se stanoví vzorové identifikační doklady pro uvedená zvířata. Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/160 ze dne 4. února 2022, kterým se stanoví jednotná minimální četnost některých úředních kontrol za účelem ověření souladu s požadavky Unie týkajícími se zdraví zvířat podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 a kterým se zrušují nařízení (ES) č. 1082/2003 a (ES) č. 1505/2006. Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/1345 ze dne 1. srpna 2022, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o registraci a schvalování zařízení, jež chovají suchozemská zvířata a odebírají, produkují, zpracovávají nebo skladují zárodečné produkty.“.

„^2) § 2 odst. 1 písm. b) zákona č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon), ve znění pozdějších předpisů.“.

„^4) § 2 odst. 1 písm. n) zákona č. 154/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.

Poznámky pod čarou č. 5 až 8 znějí:

„^5) Čl. 94 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, v platném znění.

^6) § 5a odst. 3 písm. c) zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění pozdějších předpisů.

^7) § 15a zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání, ve znění pozdějších předpisů.

^8) § 39 zákona č. 166/1999 Sb.“.

Poznámka pod čarou č. 6 se zrušuje.

„^9) § 3 odst. 1 písm. f) zákona č. 166/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.

„^10) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, v platném znění. Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/963.“.

Dosavadní písmena d) až h) se označují jako písmena c) až g).

„^11b) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/963.“.

„(1) Identifikační prostředky musí být v souladu s přílohou II nařízení Komise (EU) 2021/520. Označení ručně psanými alfanumerickými znaky je nepřípustné, s výjimkou nepovinných údajů. Dopisované znaky nesmí zasahovat do tištěného textu.“.

„(7) Pověřená osoba schvaluje identifikační prostředky podle čl. 9 a 11 nařízení Komise (EU) 2021/520. Pověřená osoba uvede technické specifikace identifikačních prostředků na svých internetových stránkách.“.

„(5) Jednu konvenční ušní známku pro označování turů lze nahradit elektronickou ušní známkou nebo bachorovým bolusovým odpovídačem. Typ elektronického identifikátoru chovatel vyznačí na průvodním listu skotu.“.

„(6) Obě konvenční ušní známky pro označování turů lze nahradit pouze tehdy, byla-li udělena výjimka podle čl. 39 nařízení Komise (EU) 2019/2035. Typ elektronického identifikátoru chovatel vyznačí na průvodním listu skotu.

(7) Nelze-li tury označit ušní známkou z důvodu poškození, zánětu nebo deformace ušních boltců, označí se viditelným náhradním způsobem tak, aby nedošlo k jejich záměně s jinými tury. Tento náhradní způsob označení chovatel neprodleně zaznamená do stájového registru.

(8) V případě označení bachorovým bolusovým odpovídačem je lhůta pro označení tímto identifikačním prostředkem 60 dnů od narození.“.

„^28) Čl. 113 písm. a) a čl. 118 až 120 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, v platném znění.“.

„^29) Čl. 118 odst. 1 písm. a) a odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, v platném znění.

^30) Čl. 118 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, v platném znění.“.

„(4) V případě označení bachorovým bolusovým odpovídačem je lhůta pro označení tímto identifikačním prostředkem 60 dnů od narození.“.

„Oddíl 7

Označování jelenovitých a velbloudovitých

§ 27a

Způsob a termín označování jelenovitých a velbloudovitých

(1) Jelenovití a velbloudovití se označují konvenční ušní známkou připevněnou na obou ušních boltcích nebo injekčně zaváděným transpondérem. Označení podle věty první lze nahradit v případě jelenovitých tetováním a v případě sobů alternativní metodou v souladu s čl. 74 nařízení Komise (EU) 2019/2035.

(2) Každý jelenovitý nebo velbloudovitý, včetně kusů poražených na hospodářství, musí být označen před opuštěním hospodářství, v němž se narodil, nejpozději však ve stáří 9 měsíců.

(3) Při splnění podmínek uvedených v čl. 16 odst. 4 nařízení Komise (EU) 2021/520 může chovatel požádat ministerstvo o prodloužení lhůty uvedené v odstavci 2 a označovat jelenovité před opuštěním hospodářství, v němž se narodili.

(4) Injekčně zaváděný transpondér, případně tetování, musí obsahovat identifikační číslo zvířete.

§ 27b

Ušní známky používané pro označování jelenovitých a velbloudovitých a jejich vzory

(1) Pro označování jelenovitých a velbloudovitých se používají konvenční ušní známky, které musí být vysoké nejméně 25 mm, široké nejméně 9 mm a výška na nich uvedených alfanumerických znaků musí být nejméně 4 mm.

(2) Konvenční ušní známka používaná pro označování jelenovitých a velbloudovitých musí obsahovat

(3) Vzor konvenční ušní známky používané pro označování jelenovitých a velbloudovitých je uveden v příloze č. 4a.

§ 27c

Způsob a termín označování jelenovitých a velbloudovitých přemístěných z jiných členských států nebo dovezených ze třetích zemí

(1) Jelenovití a velbloudovití přemístění z jiných členských států nebo dovezení ze třetích zemí se označují způsobem uvedeným v § 27a a 27b do 72 hodin ode dne příchodu na místo určení.

(2) Ustanovení odstavce 1 se nepoužije na jelenovité a velbloudovité přemístěné z jiných členských států nebo dovezené ze třetích zemí, kteří jsou označeni individuálním kódem zvířete, ze kterého lze určit hospodářství, kde bylo zvíře poprvé identifikováno, a na jelenovité a velbloudovité dovezené k účasti na svodu zvířat.

(3) Při přemístění jelenovitých a velbloudovitých z jiného členského státu nebo při dovozu jelenovitých a velbloudovitých ze třetích zemí přímo na jatky se jelenovití a velbloudovití již neoznačují.“.

„Oddíl 8

Označování muflonů a divokých prasat ve farmovém chovu

§ 27d

Způsob a termín označování muflonů a divokých prasat ve farmovém chovu

(1) Mufloni a divoká prasata ve farmovém chovu se označují jednou konvenční ušní známkou.

(2) Každý muflon nebo divoké prase, včetně kusů poražených na hospodářství, musí být označen před opuštěním hospodářství, v němž se narodil.

§ 27e

Ušní známky používané pro označování muflonů a divokých prasat a jejich vzory

(1) Pro označování muflonů a divokých prasat se používají konvenční ušní známky, které musí být vysoké nejméně 25 mm, široké nejméně 9 mm a výška na nich uvedených alfanumerických znaků musí být nejméně 5 mm.

(2) Konvenční ušní známka používaná pro označování muflonů a divokých prasat musí obsahovat

(3) Vzor konvenční ušní známky používané pro označování muflonů a divokých prasat ve farmovém chovu je uveden v příloze č. 4a.

§ 27f

Způsob a termín označování muflonů a divokých prasat přemístěných z jiných členských států nebo dovezených ze třetích zemí

(1) Mufloni a divoká prasata přemístění z jiných členských států nebo dovezení ze třetích zemí se označují způsobem uvedeným v § 27d a 27e do 72 hodin ode dne příchodu na místo určení.

(2) Ustanovení odstavce 1 se nepoužije na muflony a divoká prasata přemístěné z jiných členských států nebo dovezené ze třetích zemí, kteří jsou označeni individuálním kódem zvířete, ze kterého lze určit hospodářství, kde bylo zvíře poprvé identifikováno, a na muflony a divoká prasata dovezené k účasti na svodu zvířat.

(3) Při přemístění muflonů a divokých prasat z jiného členského státu nebo při dovozu muflonů a divokých prasat ze třetích zemí přímo na jatky se mufloni a divoká prasata již neoznačují.“.

„^12b) § 2e zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění pozdějších předpisů.“.

„(12) Pro každé hospodářství se evidují prostřednictvím zákresu podle § 3aa zákona o zemědělství i geografické souřadnice.“.

„(4) V případě vedení evidence formou počítačové databáze podle odstavců 1 a 3 orgány dozoru záznam o provedené kontrole do této evidence nezaznamenávají.“.

Dosavadní body 4 a 5 se označují jako body 3 a 4.

„^15) § 24 zákona č. 154/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.

Dosavadní bod 8 se označuje jako bod 7.

Dosavadní body 2 až 5 se označují jako body 1 až 4.

Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.