Zákon o dorovnávacích daních pro velké nadnárodní skupiny a velké vnitrostátní skupiny
ČÁST PRVNÍ
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
HLAVA I
ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ
§ 1
Předmět zákona
Tento zákon zapracovává příslušný předpis Evropské unie^1) a upravuje dorovnávací daně stanovované v České republice.
§ 2
Globální pravidla proti erozi základu daně
(1) Ustanovení tohoto zákona vycházející z modelových pravidel Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj se používají v souladu s těmito modelovými pravidly a prováděcím rámcem k modelovým pravidlům Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj tak, aby při jejich používání v České republice nevznikaly nedůvodné odchylky oproti cizím státům, které zavedly dorovnávací daně podle těchto modelových pravidel.
(2) Pojem použitý v tomto zákoně nebo ve vyhlášce upravující formulářové podání vztahující se k dorovnávacím daním má význam podle modelových pravidel Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj a jejich prováděcího rámce v rozsahu, v jakém jsou tyto dokumenty vykládány v souladu s právem Evropské unie.
(3) Modelovými pravidly Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj se pro účely dorovnávacích daní rozumí vzorová pravidla obsažená v dokumentu přijatém Inkluzivním rámcem pro projekt zamezení eroze základu daně a vyvádění zisků (BEPS) Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj dne 14. prosince 2021 pod názvem Daňové výzvy vyplývající z digitalizace ekonomiky – globální modelová pravidla proti erozi základu daně (Pilíř dva), ve znění pozdějších změn.
(4) Prováděcím rámcem k modelovým pravidlům Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj se pro účely dorovnávacích daní rozumí vysvětlivky a příklady obsažené v dokumentu přijatém Inkluzivním rámcem pro projekt zamezení eroze základu daně a vyvádění zisků (BEPS) Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj
- a) pod názvem Daňové výzvy vyplývající z digitalizace ekonomiky – komentář ke globálním modelovým pravidlům proti erozi základu daně (Pilíř dva) ze dne 11. března 2022, nebo podobný později přijatý dokument, který jej nahrazuje,
- b) upravujícím příklady použití modelových pravidel Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj,
- c) upravujícím zjednodušený způsob uplatňování modelových pravidel Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (pravidla bezpečného přístavu),
- d) pozměňujícím nebo doplňujícím dokumenty podle písmen a) až c).
HLAVA II
VYMEZENÍ POJMŮ
§ 3
Dorovnávací daň
(1) Dorovnávací daní je
- a) přiřazovaná dorovnávací daň,
- b) vnitrostátní dorovnávací daň.
(2) Přiřazovaná dorovnávací daň se člení pro účely jejího stanovení podle úrovně, na které je určována, na
- a) jurisdikční dorovnávací daň skupiny, která je určována na úrovni státu, a
- b) dílčí dorovnávací daň, která je určována na úrovni členské entity.
(3) Vnitrostátní dorovnávací daní je
- a) česká dorovnávací daň,
- b) daň, která je stanovena v právním řádu jiného státu, na základě které jsou zdaňovány zisky členských entit z tohoto státu tak, aby bylo dosaženo určité minimální úrovně zdanění těchto zisků.
(4) Kvalifikovanou vnitrostátní dorovnávací daní je vnitrostátní dorovnávací daň,
- a) která je stanovena v právním řádu určitého státu, pokud tento stát nebo jeho nedílná součást v souvislosti s touto daní neposkytují žádné výhody,
- b) pro kterou je stanoven postup pro určení nadměrných zisků členských entit z tohoto státu, a to v souladu s pravidly pro určení nadměrných zisků stanovenými v
-
- tomto zákoně, pokud tyto entity jsou z České republiky,
-
- právním řádu jiného členského státu, která jsou rovnocenná pravidlům stanoveným tímto zákonem, pokud tyto entity jsou z jiného členského státu, nebo
-
- modelových pravidlech Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj, pokud tyto entity jsou ze třetího státu,
- c) pro kterou je stanoven postup, na základě kterého jsou nadměrné zisky podle písmene b) zdaněny u členských entit z tohoto státu, a to v souladu s pravidly pro zdanění nadměrných zisků stanovenými v
-
- tomto zákoně, pokud tyto entity jsou z České republiky,
-
- právním řádu jiného členského státu, která jsou rovnocenná pravidlům stanoveným tímto zákonem, pokud tyto entity jsou z jiného členského státu, nebo
-
- modelových pravidlech Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj, pokud tyto entity jsou ze třetího státu, a
- d) která je uplatňována podle
-
- tohoto zákona v případě České republiky,
-
- pravidel stanovených v právním řádu jiného členského státu, která jsou rovnocenná pravidlům stanoveným tímto zákonem, nebo
-
- modelových pravidel Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj v případě třetího státu.
§ 4
Pravidlo pro zahrnutí zisku
(1) Pravidlem pro zahrnutí zisku se pro účely dorovnávacích daní rozumí postup, podle kterého mateřská entita velké nadnárodní skupiny nebo velké vnitrostátní skupiny vypočítá a hradí svůj podíl na přiřazované dorovnávací dani ve vztahu k nízce zdaněným členským entitám této skupiny.
(2) Kvalifikovaným pravidlem pro zahrnutí zisku se pro účely dorovnávacích daní rozumí pravidlo pro zahrnutí zisku
- a) podle tohoto zákona, pokud Česká republika nebo její nedílná součást neposkytuje v souvislosti s tímto pravidlem žádné výhody, nebo
- b) stanovené v právním řádu jiného státu, pokud
-
- tento stát nebo jeho nedílná součást neposkytují v souvislosti s tímto pravidlem žádné výhody,
-
- je rovnocenné pravidlu pro zahrnutí zisku podle tohoto zákona v případě jiného členského státu nebo podle modelových pravidel Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj v případě třetího státu a
-
- je uplatňováno v souladu s pravidly stanovenými v právním řádu jiného členského státu, která jsou rovnocenná pravidlu pro zahrnutí zisku podle tohoto zákona, nebo v souladu s modelovými pravidly Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj v případě třetího státu.
§ 5
Pravidlo pro nedostatečně zdaněný zisk
(1) Pravidlem pro nedostatečně zdaněný zisk se pro účely dorovnávacích daní rozumí postup, podle kterého členské entitě nadnárodní skupiny vznikne za dané výkazní období dodatečná splatná daň ve výši odpovídající podílu této entity na přiřazované dorovnávací dani, která nebyla stanovena podle pravidla pro zahrnutí zisku ve vztahu k nízce zdaněným členským entitám této skupiny.
(2) Kvalifikovaným pravidlem pro nedostatečně zdaněný zisk se pro účely dorovnávacích daní rozumí pravidlo pro nedostatečně zdaněný zisk
- a) podle tohoto zákona, pokud Česká republika nebo její nedílná součást neposkytují v souvislosti s tímto pravidlem žádné výhody, nebo
- b) stanovené v právním řádu jiného státu, pokud
-
- tento stát nebo jeho nedílná součást neposkytují v souvislosti s tímto pravidlem žádné výhody,
-
- je rovnocenné pravidlu pro nedostatečně zdaněný zisk podle tohoto zákona v případě jiného členského státu nebo podle modelových pravidel Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj v případě třetího státu a
-
- je uplatňováno v souladu s pravidly stanovenými v právním řádu jiného členského státu, která jsou rovnocenná pravidlu pro nedostatečně zdaněný zisk podle tohoto zákona, nebo v souladu s modelovými pravidly Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj v případě třetího státu.
§ 6
Základní entity
(1) Pro účely dorovnávacích daní se rozumí
- a) entitou
-
- právnická osoba,
-
- jednotka bez právní osobnosti, která sestavuje samostatné finanční výkazy,
- b) členskou entitou
-
- entita, která je součástí nadnárodní skupiny nebo vnitrostátní skupiny a není vyloučenou entitou,
-
- stálá provozovna hlavní entity, která je součástí nadnárodní skupiny a není vyloučenou entitou,
- c) českou členskou entitou členská entita z České republiky,
- d) hlavní entitou entita, která do své účetní závěrky zahrnuje účetní zisk nebo ztrátu stálé provozovny,
- e) nejvyšší mateřskou entitou
-
- entita, která přímo nebo nepřímo drží kontrolní podíl v jakékoli jiné entitě a ve které přímo ani nepřímo nedrží kontrolní podíl jiná entita,
-
- hlavní entita podle § 8 odst. 1 písm. a) bodu 2,
- f) stálou provozovnou místo k výkonu činností nebo domnělé místo k výkonu činností
-
- nacházející se ve státě, kde je s nimi zacházeno jako se stálou provozovnou podle mezinárodní smlouvy upravující zamezení dvojímu zdanění příjmů, která je prováděna, pokud tento stát zdaňuje příjmy, které mu lze přiřadit, podle ustanovení takové mezinárodní smlouvy, které je obdobné čl. 7 modelové smlouvy Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj o zamezení dvojímu zdanění příjmů a majetku,
-
- nacházející se ve státě, který zdaňuje příjmy, které lze přiřadit těmto místům k výkonu činností, podobným způsobem, jakým zdaňuje příjmy svých daňových rezidentů, neexistuje-li mezinárodní smlouva upravující zamezení dvojímu zdanění příjmů, která je prováděna,
-
- nacházející se ve státě, který nemá zaveden systém zdanění příjmů právnických osob, s nimiž by bylo v případě zavedení takového systému a uzavření mezinárodní smlouvy upravující zamezení dvojímu zdanění příjmů vycházející z modelové smlouvy Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj o zamezení dvojímu zdanění příjmů a majetku zacházeno jako se stálou provozovnou, pokud by tento stát měl právo zdanit příjmy, které by bylo možné těmto místům k výkonu činností přiřadit podle ustanovení takové mezinárodní smlouvy odpovídající čl. 7 modelové smlouvy Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj o zamezení dvojímu zdanění příjmů a majetku, nebo
-
- jiná než podle bodů 1 až 3, jejichž prostřednictvím je provozována činnost mimo stát, ze kterého je hlavní entita, pokud příjmy, jež lze této činnosti přiřadit, v tomto státě nejsou předmětem daně nebo jsou osvobozeny od daně,
- g) střední mateřskou entitou členská entita, která
-
- přímo nebo nepřímo drží vlastnický podíl v jiné členské entitě z téže nadnárodní skupiny nebo vnitrostátní skupiny a
-
- není nejvyšší mateřskou entitou, částečně vlastněnou mateřskou entitou, stálou provozovnou, investiční entitou ani pojišťovací investiční entitou,
- h) částečně vlastněnou mateřskou entitou členská entita,
-
- která přímo nebo nepřímo drží vlastnický podíl v jiné členské entitě téže nadnárodní skupiny nebo vnitrostátní skupiny,
-
- ve které přímo nebo nepřímo drží podíl na základním kapitálu, s nímž je spojeno právo na podíl na zisku, ve výši převyšující 20 % jedna nebo několik osob, které nejsou členskými entitami nadnárodní skupiny nebo vnitrostátní skupiny podle bodu 1, a
-
- která není nejvyšší mateřskou entitou, stálou provozovnou, investiční entitou ani pojišťovací investiční entitou,
- i) mateřskou entitou
-
- nejvyšší mateřská entita, která není vyloučenou entitou,
-
- střední mateřská entita,
-
- částečně vlastněná mateřská entita,
- j) vlastnickou členskou entitou členská entita, která přímo nebo nepřímo drží vlastnický podíl v jiné členské entitě téže nadnárodní skupiny nebo vnitrostátní skupiny,
- k) nízce zdaněnou členskou entitou
-
- členská entita nadnárodní skupiny nebo vnitrostátní skupiny ze státu s nízkým zdaněním,
-
- členská entita, která není z žádného státu, které ve výkazním období vznikl kvalifikovaný zisk a která má efektivní daňovou sazbu nižší, než je minimální daňová sazba,
- l) podávající členskou entitou
-
- nejvyšší mateřská entita nebo určená podávající entita, pokud podaly informační přehled k dorovnávací dani,
-
- poplatník dorovnávací daně, který je povinen podat informační přehled, pokud jej nepodala entita podle bodu 1,
- m) určenou podávající entitou členská entita, která není nejvyšší mateřskou entitou a která je jmenována nadnárodní skupinou nebo vnitrostátní skupinou, aby jejich jménem plnila povinnost podávat informační přehled podle
-
- tohoto zákona v případě entity z České republiky,
-
- pravidel rovnocenných pravidlům stanoveným pro podání informačního přehledu k přiřazované dorovnávací dani podle tohoto zákona v případě entity z jiného členského státu, nebo
-
- modelových pravidel Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj v případě entity ze třetího státu,
- n) nevýznamnou členskou entitou členská entita, která není zahrnuta do konsolidované účetní závěrky podle § 15 odst. 1 písm. a) až c) ověřené auditorem z důvodu malé velikosti, nevýznamnosti nebo proto, že je vlastněna nebo kontrolována za účelem prodeje.
(2) Entitou podle odstavce 1 písm. a) není stát nebo jeho nedílná součást vykonávající veřejnou moc.
(3) Členská entita, jejíž výnos je vyšší než částka odpovídající 50 000 000 EUR, není nevýznamnou členskou entitou podle odstavce 1 písm. n), pokud konsolidovaná účetní závěrka není sestavena v souladu s přijatelným rámcem účetního výkaznictví ani schváleným rámcem účetního výkaznictví.
(4) Stálá provozovna není nevýznamnou členskou entitou, pokud její hlavní entita není nevýznamnou členskou entitou.
(5) Státní fond a jiný obdobný fond spravující majetek státu nebo jeho nedílné součásti nejsou nejvyšší mateřskou entitou, jsou-li veřejnou entitou.
§ 7
Vyloučená entita
(1) Vyloučenou entitou pro účely dorovnávacích daní je
- a) veřejná entita,
- b) mezinárodní organizace,
- c) nezisková organizace,
- d) penzijní fond,
- e) investiční fond, který je nejvyšší mateřskou entitou,
- f) entita investování do nemovitých věcí, která je nejvyšší mateřskou entitou,
- g) entita, v níž alespoň 95 % její hodnoty vlastní jedna nebo více vyloučených entit podle písmen a) až f), které nejsou entitou penzijních služeb, a to přímo nebo prostřednictvím jedné nebo více vyloučených entit, a
-
- jejímž výlučným nebo téměř výlučným účelem je držení aktiv nebo investování peněžních prostředků ve prospěch vyloučené entity podle písmen a) až f), nebo
-
- která vykonává výhradně činnost, která doplňuje činnost vykonávanou vyloučenou entitou podle písmen a) až f),
- h) entita,
-
- v níž alespoň 85 % její hodnoty vlastní jedna nebo více vyloučených entit podle písmen a) až f), které nejsou entitou penzijních služeb, a to přímo nebo prostřednictvím jedné nebo více vyloučených entit, a
-
- jejíž téměř veškerý příjem tvoří vyloučené podíly na zisku nebo vyloučené kapitálové zisky nebo ztráty.
(2) Podávající členská entita může ve vztahu k určité entitě podle odstavce 1 písm. g) nebo h) učinit střednědobé rozhodnutí ohledně vyřazení členské entity z okruhu vyloučených entit.
(3) Učiní-li podávající členská entita rozhodnutí podle odstavce 2, hledí se pro účely výpočtu a správy dorovnávacích daní na danou entitu, jako by nebyla vyloučenou entitou.
§ 8
Skupiny
(1) Pro účely dorovnávacích daní se rozumí
- a) skupinou
-
- soubor entit, které jsou spojeny prostřednictvím vztahu vlastnictví nebo kontroly vymezeným v přijatelném rámci účetního výkaznictví pro sestavení konsolidované účetní závěrky nejvyšší mateřskou entitou, včetně entit, které jsou vyloučeny z konsolidované účetní závěrky nejvyšší mateřské entity pouze z důvodu malé velikosti, nevýznamnosti nebo proto, že jsou vlastněny nebo kontrolovány za účelem prodeje,
-
- entita, která není součástí skupiny podle bodu 1, a všechny stálé provozovny této entity, které jsou z jiného státu, než je tato entita,
- b) velkou skupinou skupina, jejíž konsolidované roční výnosy vykázané v konsolidované účetní závěrce nejvyšší mateřské entity nejméně ve 2 ze 4 výkazních obdobích bezprostředně předcházejících danému výkaznímu období, včetně výnosů vyloučených entit, činí alespoň částku odpovídající 750 000 000 EUR; má-li některé z těchto výkazních období jinou délku než 12 měsíců, upraví se prahová hodnota konsolidovaných výnosů poměrně pro každé z těchto výkazních období,
- c) nadnárodní skupinou skupina zahrnující alespoň jednu entitu nebo stálou provozovnu, které jsou z jiného státu než nejvyšší mateřská entita,
- d) vnitrostátní skupinou skupina zahrnující pouze členské entity z jediného členského státu.
(2) Při určení výše konsolidovaných ročních výnosů podle odstavce 1 písm. b) se
- a) přihlédne pouze k výnosům a ziskům plynoucím z dodávky nebo výroby zboží, poskytování služeb nebo jiné činnosti, která je předmětem běžné činnosti skupiny, pokud jsou tyto výnosy a zisky vykázány v souladu s příslušným účetním standardem, který může umožnit započtení slev, vratek a opravných položek, vždy však před odečtením nákladů na prodej a ostatních provozních nákladů,
- b) sečtou všechny druhy výnosů vykázané v konsolidované účetní závěrce, jsou-li v ní tyto druhy výnosů vykázány odděleně,
- c) zahrne
-
- čistý zisk z realizovaných i nerealizovaných investic a
-
- výnos nebo zisk vykazované samostatně jako mimořádné nebo jednorázové položky,
- d) v případě finanční entity, která nemá povinnost ve svých účetních výkazech vykazovat hrubé částky z transakcí s ohledem na určité položky, ve vztahu k jejím finančním činnostem vychází z položek podobných výnosům vykazovaným podle účetních standardů obecně uznávaných ve státě, z něhož je nejvyšší mateřská entita,
- e) odečte kladný rozdíl úhrnu hrubých ztrát z investic a úhrnu hrubých zisků z investic, pokud jsou v konsolidované účetní závěrce hrubé zisky z investic a hrubé ztráty z investic vykázány odděleně.
§ 9
Entita s prvkem daňové transparence
(1) Pro účely dorovnávacích daní se rozumí
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.