Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 307/2014 Sb., o stanovení podrobností evidence využití půdy podle uživatelských vztahů, ve znění pozdějších předpisů

Typ Cistnov
Publikace 2023-02-28
Stav Platný
Zdroj e-Sbírka
Historie novel JSON API

Vláda nařizuje podle § 3a odst. 5 písm. i), § 3aa odst. 5 písm. e), § 3i, 3l a § 3m zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 179/2014 Sb. a zákona č. 382/2022 Sb.:

Čl. I

Nařízení vlády č. 307/2014 Sb., o stanovení podrobností evidence využití půdy podle uživatelských vztahů, ve znění nařízení vlády č. 61/2016 Sb., nařízení vlády č. 407/2016 Sb. a nařízení vlády č. 312/2017 Sb., se mění takto:

Poznámka pod čarou č. 1 zní:

„^1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2115 ze dne 2. prosince 2021, kterým se stanoví pravidla podpory pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy v rámci společné zemědělské politiky (strategické plány SZP) a financovány Evropským záručním fondem (EZZF) a Evropským zemědělským fondem pro rozvoj venkova (EZFRV), a kterým se zrušují nařízení (EU) č. 1305/2013 a (EU) č. 1307/2013, v platném znění.“.

„§ 3

Základní členění druhů zemědělské kultury v evidenci půdy

Pro účely evidence využití půdy podle uživatelských vztahů (dále jen „pro účely evidence“) druhem zemědělské kultury je

^4) Čl. 4 odst. 3 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2115, v platném znění.

^5) Čl. 4 odst. 3 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2115, v platném znění.

^6) Čl. 4 odst. 3 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2115, v platném znění.“.

„§ 3a

Standardní orná půda

(1) Standardní ornou půdou je pro účely evidence

(2) Standardní ornou půdou podle odstavce 1 je i půda, která zahrnuje stromy, pokud jejich hustota nepřesáhne 100 kusů na 1 hektar; do tohoto počtu se nepočítají dřeviny evidované jako ekologicky významné prvky a rozptýlené ovocné dřeviny, které nesou opakovaně úrodu.

§ 3b

Travní porost

(1) Travním porostem je pro účely evidence zemědělsky obhospodařovaná orná půda využívaná k pěstování trav nebo jiných bylinných pícnin na přírodních plochách nebo na uměle osetých plochách udržovaná mechanicky nebo pastvou a zahrnutá do střídání plodin na dobu kratší než 5 let.

(2) Rody jetel, vojtěška a další botanické druhy, které se přirozeně vyskytují na přírodních travních stanovištích pouze v kombinaci s jinými druhy nebo se pěstují za účelem produkce plodin, jsou travním porostem podle odstavce 1, pokud jsou zastoupeny v porostu méně než z 50 %.

(3) Travním porostem podle odstavců 1 a 2 je i porost, který zahrnuje stromy, pokud jejich hustota nepřesáhne 100 kusů na 1 hektar; do tohoto počtu se nepočítají dřeviny evidované jako ekologicky významné prvky a rozptýlené ovocné dřeviny, které nesou opakovaně úrodu.

(4) Půda nebo plocha podle § 3a písm. a) až c) není travním porostem podle odstavců 1 až 3.

§ 3c

Úhor

(1) Úhorem jsou pro účely evidence zemědělsky obhospodařovaná orná půda ležící ladem a plocha vyňatá z produkce v souladu s požadavky stanovenými přímo použitelným předpisem Evropské unie^4), které jsou

(2) Půda a plocha podle odstavce 1 jsou úhorem, splňují-li tyto další podmínky:

(3) Úhorem podle odstavce 1 jsou i půda nebo plocha, které zahrnují stromy, pokud jejich hustota nepřesáhne 100 kusů na 1 hektar; do tohoto počtu se nepočítají dřeviny evidované jako ekologicky významné prvky a rozptýlené ovocné dřeviny, které nesou opakovaně úrodu.

§ 3d

Trvalý travní porost

(1) Trvalým travním porostem je pro účely evidence zemědělsky obhospodařovaná půda využívaná k pěstování trav nebo jiných bylinných pícnin na přírodních nebo na uměle osetých plochách udržovaná mechanicky nebo pastvou.

(2) Travní porost podle § 3b nebo úhor podle § 3c s pokryvem trav a jiných bylinných pícnin založené v období od 1. července do 31. prosince se stávají trvalým travním porostem nejpozději po 5 letech, ve kterých nebyly zahrnuty do střídání plodin, pokud se nejedná o neprodukční plochy podle nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům.

(3) Travní porost podle § 3b nebo úhor podle § 3c s pokryvem trav a jiných bylinných pícnin založené v období od 1. ledna do 30. června se stávají trvalým travním porostem k 1. červenci kalendářního roku, ve kterém skončila doba 5 let jejich trvání, pokud se nejedná o neprodukční plochy podle nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům.

(4) Rody jetel, vojtěška a další botanické druhy, které se přirozeně vyskytují na přírodních travních stanovištích pouze v kombinaci s jinými druhy nebo se pěstují za účelem produkce plodin, jsou trvalým travním porostem, pokud jsou zastoupeny v porostu méně než z 50 %.

(5) Trvalý travní porost je i

§ 3e

Vinice

(1) Vinicí je pro účely evidence zemědělsky obhospodařovaná půda, která je rovnoměrně a souvisle osázena keři révy vinné po dobu nejméně 5 let nebo se takové osázení po dobu nejméně 5 let předpokládá, a která je opatřena opěrným zařízením, které musí být nainstalováno nejpozději do 2 let od výsadby; výhradně v případě změny způsobu vedení keřů révy vinné musí být opěrné zařízení nainstalováno zpět nejpozději do 1 roku od jeho odstranění.

(2) Do plochy takto zemědělsky obhospodařované půdy se pro účely evidence započítává související manipulační prostor, který nesmí přesahovat šířku jednoho meziřadí podél řad po obou stranách vinice v nejvyšší započitatelné šířce 3 metrů a prostor 8 metrů na začátku a na konci řad; manipulační prostor nesmí být součástí cesty. Osázenou plochu vinice stanoví přímo použitelný předpis Evropské unie upravující prováděcí pravidla společné organizace trhu s vínem^3). Obhospodařování vinice zahrnuje péči o meziřadí.

§ 3f

Chmelnice

(1) Chmelnicí je pro účely evidence zemědělsky obhospodařovaná půda,

(2) Plochou takto zemědělsky obhospodařované půdy je pro účely evidence plocha ohraničená vnějšími kotvicími dráty nosných sloupů; pokud se na této vnější hranici nacházejí chmelové rostliny, přidá se na každou stranu pozemku dodatečný pruh půdy o šíři rovnající se průměrné šíři meziřadí na tomto pozemku. Tento pruh půdy nesmí být součástí cesty.

(3) Do této plochy zemědělsky obhospodařované půdy se pro účely evidence započítává související manipulační prostor, který nesmí přesahovat 8 metrů na začátku a na konci řad a nesmí být součástí cesty.

(4) Obhospodařování chmelnice zahrnuje péči o meziřadí.

§ 3g

Ovocný sad

(1) Ovocným sadem je pro účely evidence zemědělsky obhospodařovaná půda, která je osázena v pravidelném sponu

(2) Ovocnými stromy a ovocnými keři podle odstavce 1 nejsou podnože nebo množitelské porosty.

(3) Do plochy takto zemědělsky obhospodařované půdy se pro účely evidence započítává související manipulační prostor, který nesmí přesahovat šířku jednoho meziřadí podél řad po obou stranách ovocného sadu v nejvyšší započitatelné šířce 8 metrů a prostor 12 metrů na začátku a na konci řad; manipulační prostor nesmí být součástí cesty.

(4) Šíře meziřadí činí u ovocných stromů nejvíce 12 metrů a u ovocných keřů 5 metrů. Obhospodařování ovocného sadu zahrnuje péči o meziřadí.

§ 3h

Školka

(1) Školkou je pro účely evidence zemědělsky obhospodařovaná půda a půda pod skleníkem nebo pod pevným anebo pod přenosným krytem, na které jsou pěstovány za účelem pozdějšího přesazení

(2) Do plochy takto zemědělsky obhospodařované půdy se započítává související manipulační prostor, který nesmí přesahovat šířku 8 metrů okolo záhonů a nesmí být součástí cesty. Obhospodařování školky zahrnuje péči o meziřadí.

(3) Druhem zemědělské kultury pro účely evidence není plocha s výsadbou stromků za účelem jejich prodeje jako vánočních stromků.

§ 3i

Rychle rostoucí dřeviny pěstované ve výmladkových plantážích

(1) Rychle rostoucími dřevinami pěstovanými ve výmladkových plantážích je pro účely evidence zemědělsky obhospodařovaná půda, která je rovnoměrně a souvisle osázena nejméně po dobu 5 let nebo se takové pěstování po dobu nejméně 5 let předpokládá rychle rostoucími dřevinami, a to v minimálním počtu 1 000 životaschopných jedinců na 1 hektar dílu půdního bloku, a to za předpokladu, že podnože a výmladkové pařezy zůstávají po sklizni v zemi a v nové sezóně z nich vyrůstají nové výhonky.

(2) Do plochy takto zemědělsky obhospodařované půdy se započítává související manipulační prostor, který nesmí přesahovat 12 metrů na začátku a na konci řad a šířku jednoho meziřadí, v nejvyšší započitatelné šířce 8 metrů, podél řad po obou stranách rychle rostoucích dřevin pěstovaných ve výmladkových plantážích a nesmí být součástí cesty.

§ 3j

Plocha s víceletými produkčními plodinami

Plochou s víceletými produkčními plodinami je pro účely evidence zemědělsky obhospodařovaná půda, na které se za účelem produkce plodin pěstují plodiny tak, že nejsou zpravidla zahrnuty do střídání plodin a jsou na dané půdě pěstovány nejméně 5 let nebo se takové pěstování po dobu nejméně 5 let předpokládá.

§ 3k

Plocha s lanýži

Plochou s lanýži je pro účely evidence zemědělsky obhospodařovaná půda, která je osázená mykorhizními sazenicemi stromů nebo keřů, které jsou naočkovány lanýžem, s hustotou osázení nejméně 800 životaschopných jedinců na 1 hektar dílu půdního bloku a nejvíce 2 000 životaschopných jedinců na 1 hektar dílu půdního bloku.

§ 3l

Jiná trvalá kultura

Jinou trvalou kulturou je pro účely evidence zemědělsky obhospodařovaná půda s jinou trvalou kulturou, než která je uvedena v § 3e až 3k. Obhospodařování jiné trvalé kultury zahrnuje péči o meziřadí.

§ 3m

Zalesněná půda

(1) Zalesněnou půdou je pro účely evidence lesnicky obhospodařovaná půda,

(2) Do plochy takto lesnicky obhospodařované půdy se započítávají i neosázené plochy do šířky 4 metrů včetně, sloužící zejména jako rozčleňovací průseky nebo nezpevněné lesní cesty^7).

(3) Jako zalesněná půda mohou být předmětem evidence využití půdy podle uživatelských vztahů pouze plochy, na kterých nebo na jejichž části trvá příslušná víceletá podmínka zemědělce podle článků 70 a 73 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2115, v platném znění, nebo jehož podmínky jsou v souladu s články 70 a 73 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2115, v platném znění, anebo v souladu s nařízením vlády upravujícím podmínky pro poskytování dotací na zalesňování zemědělské půdy^8).

§ 3n

Rybník

(1) Rybníkem je pro účely evidence vodní dílo sloužící k chovu ryb, vodního ptactva, vodních živočichů a k pěstování vodních rostlin, určené k provozování rybníkářství podle vodního zákona a zákona o rybářství.

(2) Pro účely evidence se za hranice rybníka považuje obvod vodní plochy stanovený ve výši jeho provozní hladiny.

§ 3o

Plocha s kontejnery

(1) Plochou s kontejnery je pro účely evidence plocha pod skleníkem, pod pevným nebo pod přenosným krytem anebo plocha bez krytu, která je zemědělsky užívána k pěstování rostlin.

(2) Pro účely evidence rostliny pěstované na ploše s kontejnery nejsou přímo propojeny kořenovým systémem s půdou.

§ 3p

Mimoprodukční plocha

Mimoprodukční plochou je pro účely evidence plocha ekologicky významného prvku, který není zcela obklopen zemědělsky obhospodařovanou plochou.

§ 3q

Jiná kultura

Jinou kulturou je pro účely evidence zemědělsky užívaná půda s kulturou neuvedenou v § 3a až 3p.

§ 3r

Společné ustanovení k druhům zemědělské kultury v evidenci půdy

Pro účely evidence jsou v

^7) Zákon č. 289/1995 Sb., o lesích a o změně a doplnění některých zákonů (lesní zákon), ve znění pozdějších předpisů.

^8) Nařízení vlády č. 308/2004 Sb., o stanovení některých podmínek pro poskytování dotací na zalesňování zemědělské půdy a na založení porostů rychle rostoucích dřevin na zemědělské půdě určených pro energetické využití, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení vlády č. 239/2007 Sb., o stanovení podmínek pro poskytování dotací na zalesňování zemědělské půdy, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení vlády č. 185/2015 Sb., o podmínkách poskytování dotací v rámci opatření zalesňování zemědělské půdy a o změně některých souvisejících nařízení vlády, ve znění pozdějších předpisů.“.

„(2) Druhem ekologicky významného prvku nebo jeho části v evidenci ekologicky významných prvků, který lze vyhradit jako neprodukční plochu, je krajinný prvek, kterým je

„(4) Mezí je pro účely evidence souvislý útvar převážně liniového typu, sloužící zejména ke snižování nebezpečí vodní nebo větrné eroze, zpravidla vymezující hranici dílu půdního bloku. Součástí meze může být dřevinná vegetace, kamenný snos, kamenná zídka, drobná sakrální stavba nebo travnatá plocha. Mezí může být i samostatný kamenný snos nebo kamenná zídka.“.

Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.