Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 349/2015 Sb., o Pravidlech trhu s plynem, ve znění pozdějších předpisů

Typ Vyhláška
Publikace 2024-01-16
Stav Platný
Zdroj e-Sbírka
Historie novel JSON API
Čl. I

Vyhláška č. 349/2015 Sb., o Pravidlech trhu s plynem, ve znění vyhlášky č. 416/2016 Sb., vyhlášky č. 326/2018 Sb., vyhlášky č. 277/2021 Sb., vyhlášky č. 223/2022 Sb. a vyhlášky č. 405/2022 Sb., se mění takto:

„(10) V případě zásobníku plynu umožňujícího poskytování služby přeshraničního využití zásobníku plynu se převod plynu uskutečňuje pouze mezi stavovými podúčty českého vstupně-výstupního systému nebo mezi stavovými podúčty sousedního vstupně-výstupního systému. Odstavec 9 se použije pouze pro stavové podúčty českého vstupně-výstupního systému.“.

„(5) Při prodeji nevytěženého plynu ze zásobníku plynu umožňujícího poskytnutí služby přeshraničního využití zásobníku plynu se odstavce 1 až 4 použijí pouze pro stavové podúčty českého vstupně-výstupního systému.“.

„(5) V případech odlišných od odstavce 1 krátí provozovatel zásobníku plynu rezervované skladovací kapacity s přerušitelným výkonem způsobem definovaným v řádu provozovatele zásobníku plynu.“.

„§ 61a

Pravidla a podmínky pro poskytování služby přeshraničního využití zásobníku plynu

(1) V případě poskytování služby přeshraničního využití zásobníku plynu je pro každou smlouvu o uskladňování veden stavový účet rozdělený na stavové podúčty pro každý vstupně-výstupní systém. Provozovatel zásobníku plynu eviduje objem vtláčeného plynu v rozsahu potvrzené nominace uskladňování nebo renominace uskladňování na stavovém podúčtu odpovídajícího vstupně-výstupního systému.

(2) Provozovatel zásobníku plynu poskytuje službu přeshraničního využití zásobníku plynu do výše evidovaného množství plynu na přilehlém stavovém podúčtu vstupně-výstupního systému ukladatele v případě, že objem těženého plynu v rozsahu nominace uskladňování nebo renominace uskladňování ze stavového podúčtu odpovídajícího vstupně-výstupního systému převyšuje množství plynu evidované na tomto podúčtu a na stavovém podúčtu přilehlého vstupně-výstupního systému téhož žadatele je evidováno množství plynu umožňující potvrzení podané nominace uskladňování nebo renominace uskladňování v rámci stavového účtu tohoto žadatele.

(3) Provozovatel zásobníku plynu eviduje objem těženého plynu v rozsahu potvrzené nominace nebo renominace uskladňování na stavovém podúčtu odpovídajícího vstupně-výstupního systému.“.

„§ 96b

Předávání a zveřejňování údajů provozovatelem zásobníku plynu poskytujícím službu přeshraničního využití zásobníku plynu

(1) Nejpozději do 12:00:00 hodin kalendářního dne předá provozovatel zásobníku plynu poskytující službu přeshraničního využití zásobníku plynu operátorovi trhu za předcházející plynárenský den

(2) Nejpozději do 12:00:00 hodin desátého kalendářního dne plynárenského měsíce předá provozovatel zásobníku plynu poskytující službu přeshraničního využití zásobníku plynu operátorovi trhu opravné hodnoty předaných údajů za předcházející plynárenský měsíc podle odstavce 1 písm. i) a j) za každý jeden plynárenský den a

(3) Provozovatel zásobníku plynu předává údaje podle odstavců 1 a 2 včetně údajů ze stavových účtů vedených pro účely evidence technologické spotřeby a provozní účely provozovatele zásobníku plynu.

(4) Nejpozději do 12:00:00 hodin kalendářního dne předá provozovatel přepravní soustavy operátorovi trhu a provozovateli zásobníku plynu poskytujícímu službu přeshraničního využití zásobníku plynu údaje o množství plynu změřeného na vstupu do zásobníku plynu z přepravní soustavy a na výstupu ze zásobníku plynu do přepravní soustavy za předcházející plynárenský den.

(5) Provozovatel zásobníku plynu poskytující službu přeshraničního využití zásobníku plynu předává provozovateli přepravní soustavy údaje v rozsahu podle odstavce 1 písm. a), b), d) až g), i), k) až o), odstavce 2 písm. a), b), d) a f) a souhrnnou hodnotu podle odstavce 1 písm. j).

(6) V případě, že výsledek výpočtu denní bilance služby přeshraničního využití zásobníku plynu ke konci plynárenského dne nebo výsledek výpočtu měsíční bilance služby přeshraničního zásobníku plynu ke konci plynárenského měsíce podle přílohy č. 21 k této vyhlášce se nerovná nule, předá provozovatel zásobníku plynu poskytující službu přeshraničního využití zásobníku plynu operátorovi trhu a provozovateli přepravní soustavy opravné údaje hodnot předaných podle odstavce 1 nejpozději do 11:00:00 hodin třetího kalendářního dne po termínu podle § 103a odst. 2 a opravné údaje hodnot předaných podle odstavce 2 nejpozději do 2 dnů po termínu podle § 103a odst. 3.“.

„§ 103a

(1) Operátor trhu zveřejňuje nejpozději do 13:00:00 hodin kalendářního dne hodnotu podle § 96b odst. 1 písm. k) a l) souhrnně za všechny stavové podúčty za předcházející plynárenský den.

(2) Operátor trhu zpřístupní provozovateli přepravní soustavy a provozovateli zásobníku plynu poskytujícímu službu přeshraničního uskladňovaní plynu nejpozději do 13:00:00 hodin kalendářního dne

(3) Operátor trhu zpřístupní provozovateli přepravní soustavy a provozovateli zásobníku plynu poskytujícímu službu přeshraničního uskladňovaní nejpozději do 12:00:00 hodin jedenáctého dne plynárenského měsíce

(4) Operátor trhu zpřístupní provozovateli přepravní soustavy a provozovateli zásobníku plynu poskytujícímu službu přeshraničního uskladňovaní nejpozději do 13:00:00 hodin patnáctého dne kalendářního roku souhrnnou hodnotu rozdílů podle odstavce 3 písm. a) a souhrnnou hodnotu rozdílů podle odstavce 3 písm. b) za jednotlivé plynárenské měsíce předchozího kalendářního roku.

(5) Opravné údaje předané podle § 96b odst. 6 zveřejní operátor trhu neprodleně po jejich zpracování.“.

„(2) Pokud subjekt zúčtování podle odstavce 1 následující kalendářní den v 8:00:00 hodin nemá nadále potřebné finanční zajištění pro pokrytí dodávek do odběrných míst zákazníků, operátor trhu pozastaví možnost nominovat, přenášet a přebírat odpovědnost za odchylku a účastnit se vnitrodenního trhu s plynem. Operátor trhu neprodleně zveřejní informaci o pozastavení možnosti subjektu zúčtování nominovat, přenášet a přebírat odpovědnost za odchylku a účastnit se vnitrodenního trhu s plynem způsobem umožňujícím dálkový přístup. Operátor trhu neprodleně poskytne výčet EIC kódů odběrných míst, jichž se daná skutečnost týká, všem registrovaným účastníkům trhu s plynem v informačním systému operátora trhu.“.

„(5) Dodavateli plynu, který pozbyl oprávnění nebo možnost dodávat plyn nebo nemá zajištěnu službu přepravní nebo distribuční soustavy v případě dodávky plynu na základě smlouvy o sdružených službách dodávky plynu, operátor trhu pozastaví možnost nominovat, přenášet a přebírat odpovědnost za odchylku a účastnit se vnitrodenního trhu s plynem. Operátor trhu neprodleně poskytne výčet EIC kódů odběrných míst, jichž se daná skutečnost týká, všem registrovaným účastníkům trhu s plynem v informačním systému operátora trhu. Operátor trhu neprodleně zveřejní informaci o pozastavení možnosti subjektu zúčtování nominovat, přenášet a přebírat odpovědnost za odchylku a účastnit se vnitrodenního trhu s plynem způsobem umožňujícím dálkový přístup. Pro odběrná místa zákazníků, jejichž dodavatel plynu pozbyl oprávnění nebo možnost dodávat plyn nebo nemá zajištěnu službu přepravní nebo distribuční soustavy v případě dodávky plynu na základě smlouvy o sdružených službách dodávky plynu, se použijí postup a termíny podle § 116 odst. 5, § 117 a tohoto paragrafu obdobně.“.

„Příloha č. 21

Postup vytvoření bilance služby přeshraničního využití zásobníku plynu

I. Denní bilance služby přeshraničního využití zásobníku plynu ke konci plynárenského dne ∆CBSd se vypočte tímto způsobem:

∆CBSd = ∆QZ + ∆QCZ,

kde

∆QZ je souhrnná změna množství plynu evidovaného na všech stavových podúčtech sousedního vstupně-výstupního systému v průběhu plynárenského dne,
∆QCZ je souhrnná změna množství plynu evidovaného na všech stavových podúčtech českého vstupně-výstupního systému v průběhu plynárenského dne,

a kde

∆QZ=∑h=124∆QZh-∑h=124ALxZh-ALeZh-∑h=124PZh--PZh+-∑h=124CBSCZZh-CBSZCZh,

kde

Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.