Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 80/2023 Sb., o stanovení podmínek provádění agroenvironmentálně-klimatických opatření, a nařízení vlády č. 75/2015 Sb., o podmínkách provádění agroenvironmentálně-klimatických opatření a o změně nařízení vlády č. 79/2007 Sb., o podmínkách provádění agroenvironmentálních opatření, ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů
ČÁST PRVNÍ
Změna nařízení vlády o stanovení podmínek provádění agroenvironmentálně-klimatických opatření
Čl. I
Nařízení vlády č. 80/2023 Sb., o stanovení podmínek provádění agroenvironmentálně-klimatických opatření, se mění takto:
-
- V § 2 písm. i) bodě 2 se slovo „a“ zrušuje.
-
- V § 2 se na konci písmene j) tečka nahrazuje slovem „a“ a doplňuje se písmeno k), které zní:
- „k) omezení používání pesticidů v ochranných pásmech vodních zdrojů na orné půdě, které se člení na tituly
-
- vodárenská nádrž Římov,
-
- vodárenská nádrž Švihov,
-
- vodárenská nádrž Vrchlice a
-
- vodárenská nádrž Opatovice.“.
-
- V § 3 odst. 2 písm. a), § 3 odst. 3 písm. a), § 3 odst. 5, § 7 odst. 1, § 7 odst. 7 písm. a), § 8 odst. 1 písm. a), § 8 odst. 2 písm. a), § 9 odst. 2 písm. a) úvodní části ustanovení a v § 9 odst. 3 písm. a) se slova „až j)“ nahrazují slovy „až k)“.
-
- V § 4 odst. 1 se text „odst. 2 písm. e)“ zrušuje.
-
- V § 6 odst. 1 se na konci písmene c) slovo „nebo“ zrušuje.
-
- V § 6 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno e), které zní:
- „e) z titulu horské a suchomilné louky nehnojené podle § 2 písm. b) bodu 5 do titulu horské a suchomilné louky hnojené podle § 2 písm. b) bodu 4.“.
-
- Za § 6 se vkládá nový § 6a, který včetně nadpisu zní:
„§ 6a
Změna zařazení mezi tituly v rámci podopatření ošetřování extenzivních travních porostů v pátém roce trvání období plnění víceletých podmínek
Hodlá-li žadatel v pátém roce trvání období plnění víceletých podmínek zvýšit zařazenou výměru v rámci podopatření ošetřování extenzivních travních porostů podle § 2 písm. b), podá žádost o zařazení, ve které požádá o zařazení do nového období plnění víceletých podmínek. V této žádosti o zařazení lze změnit titul vztahující se již k zařazenému dílu půdního bloku.“.
-
- V § 7 odst. 7 písm. a) se slova „§ 5 nebo 6“ nahrazují slovy „§ 5, 6 nebo 6a“.
-
- V § 8 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „podá žadatel“ nahrazují slovy „může žadatel podat“.
-
- V § 8 odst. 8 se za text „§ 2 písm. j)“ vkládají slova „nebo k)“.
-
- V § 9 odst. 2 písm. a) bodě 2 se slovo „nebo“ zrušuje.
-
- V § 9 odst. 2 písm. a) se na konci bodu 3 doplňuje slovo „nebo“ a bod 4, který zní:
- „4. podopatření podle § 2 písm. k) je díl půdního bloku uvedený v žádosti o poskytnutí dotace vymezen podle nařízení vlády upravujícího podrobnosti evidence využití zemědělské půdy podle uživatelských vztahů a zařazen podle § 24a odst. 4,“.
-
- V § 12 odst. 6 úvodní části ustanovení se za slova „pokud Fond“ vkládají slova „v kalendářním roce, ve kterém obdržel žádost o zařazení,“.
-
- V § 12 odst. 6 písm. b) se slova „ , a to nejpozději do 31. května prvního roku trvání období plnění víceletých podmínek“ zrušují.
-
- V § 12 odst. 7 písm. a) bodě 2, § 17 odst. 6 písm. a) bodě 3, § 17 odst. 7 písm. a) bodě 3, § 19 odst. 8 písm. a) bodě 3, § 19 odst. 9 písm. a) bodě 3, § 19 odst. 10 písm. a) bodě 3, § 19 odst. 10 písm. d) bodě 3, § 20 odst. 5 písm. c), § 21 odst. 5 písm. b) bodě 2 a v § 23 odst. 5 písm. h) se slova „osvědčení prokazujícího kvalitu“ nahrazují slovy „uznávacího listu“.
-
- V § 12 odst. 8 závěrečné části ustanovení písmene d) se slovo „povinost“ nahrazuje slovem „povinnost“.
-
- V § 13 odst. 5 písm. a) se číslo „11“ nahrazuje číslem „12“ a za slovo „modráska“ se vkládají slova „nebo se nachází alespoň z 50 % v chráněné krajinné oblasti Železné hory a je na něm vymezeno příslušné cenné stanoviště podle nařízení vlády upravujícího podrobnosti evidence využití půdy podle uživatelských vztahů jako platba na výsledek“.
-
- V § 13 odst. 5 se na konci písmene b) doplňuje slovo „nebo“.
-
- V § 13 odst. 5 se na konci písmene c) slovo „ , nebo“ nahrazuje tečkou a písmeno d) se zrušuje.
-
- V § 15 odst. 1 písm. d) se slova „§ 16 odst. 5 písm. a) bodu 2 nebo § 16 odst. 6 písm. a) bodu 2“ nahrazují slovy „ , § 16 odst. 5 písm. a) bodu 3 nebo § 16 odst. 6 písm. a) bodu 3“ a slova „§ 16 odst. 5 písm. a) bodu 3, § 16 odst. 6 písm. a) bodu 3“ se nahrazují slovy „ , § 16 odst. 5 písm. a) bodu 4, § 16 odst. 6 písm. a) bodu 4“.
-
- V § 16 odst. 5 písm. a) se vkládá nový bod 1, který zní:
- „1. do 30. června příslušného kalendářního roku,“.
Dosavadní body 1 až 3 se označují jako body 2 až 4.
-
- V § 16 odst. 5 písm. c) se za slovo „nepovažuje“ vkládají slova „pastva zvířat nebo“.
-
- V § 16 odst. 6 písm. a) se vkládá nový bod 1, který zní:
- „1. do 30. června příslušného kalendářního roku,“.
Dosavadní body 1 až 3 se označují jako body 2 až 4.
-
- V § 16 odst. 11 písmeno h) zní:
- „h) neaplikuje herbicidy, pokud není mimořádným rostlinolékařským opatřením nařízeným Ústavem určeno jinak.“.
-
- V § 16 odst. 13 písmeno f) zní:
- „f) zajistí, že se na příslušném dílu půdního bloku zařazeném v tomto titulu na předem určené části dílu půdního bloku vedené v evidenci využití půdy nacházejí nejméně 4 indikační druhy rostlin nebo skupiny druhů rostlin s pozitivním efektem uvedené v části A přílohy č. 3 k tomuto nařízení; v případě nálezu indikačního druhu rostliny s negativním efektem uvedeného v části B přílohy č. 3 k tomuto nařízení se tento druh odečte od počtu druhů rostlin nebo skupin druhů rostlin, který se nachází na příslušném dílu půdního bloku.“.
-
- V § 17 odst. 3 se na konci textu písmene a) doplňují slova „ , s výjimkou podopatření podle § 2 písm. e) nebo g)“.
-
- V § 17 odst. 6 písm. a) bodě 2 se slova „ , a to v celkovém minimálním výsevku směsi 9 kilogramů na 1 hektar“ zrušují.
-
- V § 17 odst. 7 písm. a) bodě 2 se slova „ , a to v celkovém minimálním výsevku 9 kilogramů na 1 hektar“ zrušují.
-
- V § 17 odst. 8 písm. a) se za slovo „rostlin“ vkládají slova „ , pokud není mimořádným rostlinolékařským opatřením nařízeným Ústavem určeno jinak,“.
-
- V § 17 odst. 8 se na konci písmene b) čárka nahrazuje tečkou a závěrečná část ustanovení se zrušuje.
-
- V § 18 odst. 5 se na konci textu písmene c) doplňují slova „ ; tato podmínka se nevztahuje na likvidaci nedopasků“.
-
- V § 19 odst. 3 písm. a) se text „§ 2 písm. g)“ nahrazuje slovy „§ 2 písm. c), g), j) nebo k)“.
-
- V § 19 odst. 7 písm. a) se za slovo „rostlin“ vkládají slova „ , pokud není mimořádným rostlinolékařským opatřením nařízeným Ústavem určeno jinak,“.
-
- V § 19 odst. 7 se na konci písmene b) čárka nahrazuje tečkou a závěrečná část ustanovení se zrušuje.
-
- V § 19 odst. 9 písm. d) se slovo „července“ nahrazuje slovem „června“.
-
- V § 19 odst. 9 písm. e) se slovo „a“ zrušuje.
-
- V § 19 se na konci odstavce 9 tečka nahrazuje slovem „ , a“ a doplňuje se písmeno h), které zní:
- „h) provádí dosev pouze směsí, která svým složením zajistí shodné nebo vyšší zastoupení minimálního počtu druhů rostlin z jednotlivých skupin rostlin uvedených v části B přílohy č. 5 k tomuto nařízení v porostu ve srovnání se směsí, kterou bylo provedeno založení nektarodárného biopásu podle písmene a) v období plnění víceletých podmínek.“.
-
- V § 19 odst. 10 písm. a) bodě 1 se slova „v případě prvního roku trvání období plnění víceletých podmínek, nebo nejpozději do 30. dubna příslušného kalendářního roku od druhého roku období plnění víceletých podmínek,“ zrušují.
-
- V § 19 odst. 10 písm. d) bodě 2 se slova „směsí osiv, přičemž zastoupení trav“ nahrazují slovy „stanovenou směsí osiv uvedenou v části C přílohy č. 5 k tomuto nařízení, přičemž zastoupení nejméně 3 druhů trav z čeledi lipnicovité“.
-
- V § 19 odst. 10 písm. f) se slovo „a“ nahrazuje čárkou.
-
- V § 19 se na konci odstavce 10 tečka nahrazuje slovem „ , a“ a doplňuje se písmeno h), které zní:
- „h) provádí dosev pouze směsí, která svým složením zajistí shodné nebo vyšší zastoupení minimálního počtu druhů rostlin z jednotlivých skupin rostlin uvedených v části C přílohy č. 5 k tomuto nařízení v porostu ve srovnání se směsí, kterou bylo provedeno založení jetelotravního biopásu podle písmene d) v prvním roce trvání období plnění víceletých podmínek.“.
-
- V § 21 odst. 3 písm. a) se text „§ 2 písm. e)“ nahrazuje slovy „§ 2 písm. c), e), j) nebo k)“.
-
- V § 21 odst. 5 písmeno a) zní:
- „a) založí porost druhově bohatého pokrytí nejpozději do 31. května příslušného kalendářního roku,“.
-
- V § 21 odst. 5 písm. b) bodě 1 se slova „v minimálním výsevku 8 kilogramů na 1 hektar“ zrušují.
-
- V § 21 odst. 5 písm. f) se za slovo „roku“ vkládají slova „ , a to s výjimkou použití bezorebných technologií,“.
-
- V § 21 odst. 5 písm. g) bodě 1 se za slovo „rostlin“ vkládají slova „ , pokud není mimořádným rostlinolékařským opatřením nařízeným Ústavem určeno jinak,“.
-
- V § 21 odst. 5 písm. g) se na konci bodu 2 čárka nahrazuje tečkou a závěrečná část ustanovení se zrušuje.
-
- V § 22 odst. 5 a v § 24 odst. 6 se za slovo „výrobky,“ vkládají slova „nebo prostřednictvím pověřené osoby podle § 10 odst. 3 zákona o hnojivech“.
-
- V § 22 odst. 6 písm. d) závěrečné části ustanovení se slova „zemědělské kultury ovocný sad“ nahrazují slovy „produkčních ploch“.
-
- V § 22 odst. 6 se na konci textu písmene f) doplňují slova „ , s výjimkou ovocných sadů, jejichž souhrnná výměra produkčních ploch, na kterou žadatel žádá o poskytnutí dotace, je v příslušném kalendářním roce menší než 5 hektarů“.
-
- V § 22 odst. 6 písm. h) se slova „1. května“ nahrazují slovy „1. dubna“ a slova „30. června“ se nahrazují slovy „15. srpna“.
-
- V § 22 odst. 6 písm. l) se slova „vyhodnocení údajů se provádí v případě, že dojde ke změně“ nahrazují slovy „má se za to, že pokud nedojde k takové změně, která by měla vliv na vyhodnocení údajů, odpovídá vyhodnocení poslednímu provedenému záznamu“.
-
- V § 23 odst. 6 písmena f) a g) znějí:
- „f) provede každoročně proti plísni révové nejméně 1 aplikaci přípravku na ochranu rostlin, pomocného prostředku na ochranu rostlin nebo základní látky povolených k použití podle zákona o ekologickém zemědělství a
- g) provede každoročně proti padlí révovému nejméně 1 aplikaci přípravku na ochranu rostlin, pomocného prostředku na ochranu rostlin nebo základní látky povolených k použití podle zákona o ekologickém zemědělství.“.
-
- V § 23 odst. 9 písmeno a) zní:
- „a) založit porost z lipnicovitých, bobovitých nebo jiných dvouděložných rostlin nebo směsí těchto plodin do 31. října příslušného kalendářního roku v meziřadí, které není ozeleněné podle odstavce 5 písm. h), a ponechat jej v meziřadí do 31. března následujícího kalendářního roku; výsev žadatel provede nejpozději do 24 měsíců ode dne vydání
-
- míchacího protokolu, v případě použití směsi osiva podle § 12 odst. 2 písm. a) nebo b) zákona o oběhu osiva a sadby, nebo
-
- uznávacího listu osiva podle zákona o oběhu osiva a sadby, v případě použití směsi uznaného osiva nebo druhů neuvedených v druhovém seznamu podle zákona o oběhu osiva a sadby, nebo“.
-
- V § 24 odst. 3 se na konci textu písmene a) doplňují slova „ , s výjimkou podopatření podle § 2 písm. e), g) nebo k)“.
-
- V § 24 odst. 7 písm. a) se slovo „každého“ nahrazuje slovem „libovolného“ a slova „ ; žadatel, jehož souhrnná výměra dílů půdních bloků nebo jejich částí s druhem zemědělské kultury standardní orná půda nebo plocha s víceletými produkčními plodinami, na kterou je podána žádost o poskytnutí dotace na toto podopatření, nepřesáhne 5 hektarů, odebírá pouze 1 vzorek z převládajícího podporovaného druhu podle výměry,“ se zrušují.
-
- V § 24 odst. 7 písm. b) se slova „vzorků odebraných“ nahrazují slovy „vzorku odebraného“.
-
- V § 24 odst. 8 úvodní části ustanovení se slova „bloků s druhem“ nahrazují slovy „bloků nebo jejich částech s druhem“.
-
- V § 24 odst. 8 písm. a) se slova „C a D“ nahrazují slovy „C až E“.
-
- V § 24 odst. 8 se na konci úvodní části ustanovení písmene c) doplňují slova „ , případně od data prvního výsevu nebo výsadby do data zahájení sklizně posledního podporovaného pěstovaného druhu v rámci příslušného kalendářního roku“.
-
- V § 24 odst. 8 písm. c) bodě 2 se za slova „1 až 6“ vkládají slova „a 8“.
-
- V § 24 odst. 8 písm. d) se slova „vyhodnocení údajů se provádí v případě, že dojde ke změně“ nahrazují slovy „má se za to, že pokud nedojde k takové změně, která by měla vliv na vyhodnocení údajů, odpovídá vyhodnocení poslednímu provedenému záznamu“.
-
- V § 24 odst. 9 písm. a) se slovo „příloze“ nahrazuje slovy „části A přílohy“.
-
- V § 24 odst. 9 písm. c) se za slovo „výrobky,“ vkládají slova „nebo prostřednictvím pověřené osoby podle § 10 odst. 3 zákona o hnojivech“.
-
- V § 24 odst. 10 úvodní části ustanovení se za slovo „bloku“ vkládají slova „nebo jeho části“.
-
- V § 24 odst. 10 písmeno a) zní:
- „a) pěstuje některý z podporovaného druhu víceleté produkční plodiny uvedený v části B přílohy č. 10 k tomuto nařízení (dále jen „podporovaný druh víceleté produkční plodiny“),“.
-
- V § 24 odst. 10 písm. c) se za slovo „výrobky,“ vkládají slova „nebo prostřednictvím pověřené osoby podle § 10 odst. 3 zákona o hnojivech“ a za slovo „bloku“ se vkládají slova „nebo jeho části“.
-
- V § 24 odst. 10 písm. h) se za slovo „aplikuje“ vkládají slova „k jednotlivému podporovanému druhu víceleté produkční plodiny“.
-
- V § 24 odst. 11 písm. b) se slova „byla pěstována předplodina nebo hlavní plodina s meziplodinou, přičemž předplodina nebo meziplodina byla zapravena do půdy jako zelené hnojení“ nahrazují slovy „bylo provedeno zelené hnojení“.
-
- V § 24 odst. 11 písm. d) se za slovo „výrobky,“ vkládají slova „nebo prostřednictvím pověřené osoby podle § 10 odst. 3 zákona o hnojivech“ a za slovo „půdy“ se vkládají slova „z půdního profilu minimálně do hloubky 30 cm“.
-
- V § 24 odst. 11 písm. e) se za slovo „bloků“ vkládají slova „nebo jejich části“.
-
- V § 24 odst. 11 se na konci textu písmene g) doplňují slova „ , přičemž obsah minerálního dusíku v půdě přesahující 30 kg N/ha zjištěný rozborem podle písmene d) se započte do limitu uvedeného v tabulce č. 5 přílohy č. 3 k nařízení vlády č. 262/2012 Sb.“.
-
- V § 24 odst. 13 písm. a) se za slovo „výsadbě“ vkládá slovo „konzumních“.
-
- V § 24 odst. 13 písmena b) a c) znějí:
- „b) provede případnou výsadbu konzumních brambor pouze na dílu půdního bloku nebo jeho části, na kterém bylo provedeno zelené hnojení nebo na kterém bylo aplikováno tuhé nebo tekuté statkové hnojivo nebo tuhé organické hnojivo kompost,
- c) zajistí prostřednictvím odborně způsobilé osoby, která má osvědčení o akreditaci podle § 16 zákona o technických požadavcích na výrobky, nebo prostřednictvím pověřené osoby podle § 10 odst. 3 zákona o hnojivech před výsadbou konzumních brambor, a v případě provedení jarního hnojení před tímto hnojením, na dílu půdního bloku nebo jeho části odběr vzorku půdy z půdního profilu minimálně do hloubky 30 cm a jeho rozbor za účelem zjištění obsahu minerálního dusíku,“.
-
- V § 24 odst. 13 se na konci textu písmene f) doplňují slova „ , přičemž obsah minerálního dusíku v půdě přesahující 30 kg N/ha zjištěný rozborem podle písmene c) se započte do limitu uvedeného v tabulce č. 4 přílohy č. 3 k nařízení vlády č. 262/2012 Sb. a dusík využitelný pěstovanou plodinou v prvním roce vypočtený podle § 7 odst. 5 písm. c) nařízení vlády č. 262/2012 Sb. se do přívodu dusíku započte pouze z hnojiv aplikovaných až po datu odběru vzorků půdy“.
-
- V § 24 odst. 13 se na konci písmene h) slovo „a“ zrušuje.
-
- V § 24 se na konci odstavce 13 tečka nahrazuje slovem „a“ a doplňuje se písmeno j), které zní:
- „j) je-li prováděno předčasné ukončení vegetace, použije alternativní metodu s vyloučením desikantů na více než 50 % výměry dílů půdních bloků nebo jejich částí, na kterou je v příslušném kalendářním roce podána žádost o poskytnutí dotace.“.
-
- V § 24 se odstavec 14 zrušuje.
Dosavadní odstavce 15 a 16 se označují jako odstavce 14 a 15.
-
- Za § 24 se vkládá nový § 24a, který včetně nadpisu zní:
„§ 24a
Podopatření omezení používání pesticidů v ochranných pásmech vodních zdrojů na orné půdě
(1) Žadatel v žádosti o zařazení do podopatření omezení používání pesticidů v ochranných pásmech vodních zdrojů na orné půdě uvede
- a) seznam jím obhospodařovaných dílů půdních bloků, které hodlá zařadit, vedených v evidenci využití půdy na žadatele s druhem zemědělské kultury standardní orná půda, včetně uvedení jednotlivých titulů podle § 2 písm. k) bodů 1 až 4, a
- b) údaj o výměře jednotlivých dílů půdních bloků podle písmene a) vedených v evidenci využití půdy na žadatele.
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.