Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 129/2012 Sb., o podrobnostech uvádění osiva a sadby pěstovaných rostlin do oběhu, ve znění pozdějších předpisů, a další související vyhlášky
ČÁST PRVNÍ
Změna vyhlášky o podrobnostech uvádění osiva a sadby pěstovaných rostlin do oběhu
Čl. I
Vyhláška č. 129/2012 Sb., o podrobnostech uvádění osiva a sadby pěstovaných rostlin do oběhu, ve znění vyhlášky č. 409/2013 Sb., vyhlášky č. 368/2015 Sb., vyhlášky č. 334/2017 Sb., vyhlášky č. 299/2018 Sb., vyhlášky č. 313/2020 Sb., vyhlášky č. 505/2021 Sb. a vyhlášky č. 382/2024 Sb., se mění takto:
-
- Na konci poznámky pod čarou č. 1 se na samostatný řádek doplňuje věta „Prováděcí směrnice Komise (EU) 2024/3010 ze dne 29. listopadu 2024, kterou se mění směrnice Rady 2002/55/ES a 2002/57/ES a směrnice Komise 93/61/EHS, pokud jde o zařazení škodlivých organismů rostlin na osivu a jiném rozmnožovacím materiálu rostlin na seznamy.“.
-
- V § 28 se slovo „obilnin“ zrušuje a číslo „10“ se nahrazuje číslem „5“.
-
- V příloze č. 1 část I zní:
„Část I Přehled druhů
Tabulka 1
| Český název | Latinský název |
|---|---|
| Čirok | Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor |
| Čirok súdánská tráva | Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse |
| Čirok x čirok súdánská tráva hybridy vzniklé křížením poddruhů Sorghum bicolor subsp. bicolor a Sorghum bicolor subsp. drummondii | Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor x Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse |
| Ječmen | Hordeum vulgare L. |
| Kukuřice (mimo pukancové a cukrové) | Zea mays L. (partim) |
| Lesknice kanárská | Phalaris canariensis L. |
| Oves nahý | Avena nuda L. |
| Oves setý | Avena sativa L. (včetně A. byzantina K.Koch) |
| Oves hřebílkatý | Avena strigosa Schreb. |
| Pšenice setá | Triticum aestivum L. subsp. aestivum |
| Pšenice tvrdá | Triticum turgidum L. subsp. durum (Desf.) van Slageren |
| Pšenice špalda | Triticum aestivum L. subsp. spelta (L.) Thell. |
| Tritikale hybridy vzniklé křížením druhů rodu Triticum s druhy rodu Secale | x Triticosecale Wittm. ex A. Camus |
| Žito | Secale cereale L. |
| Pohanka obecná 1 | Fagopyrum esculentum Moench |
| Proso seté 1 | Panicum miliaceum L. |
| Pšenice indická kulatozrnná 1, 1a | Triticum aestivum L. subsp. sphaerococcum (Percival) Mackey |
| Pšenice setá x pšenice indická kulatozrnná 1, 1a hybridy vzniklé křížením poddruhů pšenice setá a pšenice indická kulatozrnná | Triticum aestivum L. subsp. aestivum x Triticum aestivum L. subsp. sphaerococcum (Percival) Mackey |
1 - Druhy s dobrovolnou registrací odrůd; uznávací řízení lze provést pouze u registrovaných odrůd. U neregistrovaných odrůd lze vystavit pouze posudek kvality osiva.
1a - Druhy, pro jejichž uznávací řízení nebo vystavení posudku kvality osiva se použijí požadavky stanovené v této příloze pro pšenici setou.“.
-
- V příloze č. 1 části III oddílu 3 pododdílu 1 tabulka 3.3a včetně vysvětlivek zní:
„Tabulka 3.3a
| Druh | Kategorie | Nejvyšší dovolený počet rostlin určitých jiných druhů a jiných forem na 100 m2 | Nejvyšší dovolený počet rostlin jiných odrůd a zřetelně odchylných typů 17 na 100 m2 |
|---|---|---|---|
| ječmen 18 | SE, E | - | 20 |
| C | - | 40 | |
| lesknice kanárská | SE, E | 2 (proso seté, jiné lesknice) | 3 |
| C | 10 (proso seté, jiné lesknice) | 10 | |
| oves nahý, setý, hřebílkatý18 | SE, E | - | 20 |
| C | - | 40 | |
| pšenice setá, tvrdá a špalda18 | SE, E | 2 (tritikale) | 20 |
| C | 4 (tritikale) | 100 | |
| tritikale18 | SE, E | 2 (pšenice, žito, jiné formy tritikale) | 20 |
| C | 4 (pšenice, žito, jiné formy tritikale) | 100 | |
| žito 20 | SE, E, | 2 (tritikale) | 3 |
| C | 4 (tritikale) | 10 | |
| E (komponenty) | 2 (tritikale) | 3 | |
| C (hybrid) | 4 (tritikale) | 10 19 | |
| pohanka obecná | SE, E | - | 3 |
| C | - | 10 | |
| proso seté | SE, E | 2 (lesknice) | 3 |
| C | 10 (lesknice) | 10 |
17 - Včetně jarních a ozimých forem (kromě tritikale), u ječmenů též rostlin s rozdílným počtem řad.
18 - S výjimkou případů použití chemického hybridizačního prostředku platí též pro hybridní odrůdy, s výjimkou hybridních odrůd ječmene a pšenic vyráběných za využití cytoplazmatické pylové sterility; hodnocení porostů bude pak prováděno na základě metodiky dodané šlechtitelem.
19 - Platí pouze v případě výsevu čistého mateřského komponentu.
20 - Sterilita pylově sterilního komponentu kategorie E je minimálně 98 %.“.
-
- V příloze č. 2 části I vysvětlivky 1 a 1a pod tabulkou 1 znějí:
„1 - Druhy neuvedené v druhovém seznamu; lze vystavit pouze posudek kvality osiva.
1a - Druhy s dobrovolnou registrací odrůd; uznávací řízení lze provést pouze u registrovaných odrůd. U neregistrovaných odrůd lze vystavit pouze posudek kvality osiva.“.
-
- V příloze č. 3 části I pod tabulkou 1 se ve vysvětlivkách 1 a 1a slova „ , existuje-li popis odrůdy“ zrušují.
-
- V příloze č. 3 části III tabulka 3.1a včetně vysvětlivek zní:
„Luskoviny:
Tabulka 3.1a
| Kategorie | První přehlídka ve fázi | Druhá přehlídka v době | Porosty nemohou být zakládány na pozemcích, na kterých byly v předchozích letech pěstovány luskoviny stejného rodu 3, 4, 5, 5a |
|---|---|---|---|
| SE, E | kvetení | dozrávání | 3 roky |
| C | kvetení | dozrávání | 3 roky |
3 - Platí i pro luskovinoobilné směsky, za směsku je považován porost se 100 a více rostlinami příslušného druhu na 100 m^2.
4 - Týká se i zeleninových variet luskovin.
5 - V případě množení stejné odrůdy a stejné nebo nižší kategorie, případně generace se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení, a to za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.
5a - Neplatí pro vzájemný vztah bobu polního a vikví.“.
-
- V příloze č. 4 části I pod tabulkou 1 se ve vysvětlivkách 1 a 1a slova „ , existuje-li popis odrůdy“ zrušují.
-
- V příloze č. 5 části I vysvětlivka 1 pod tabulkou 1 zní:
„1 - Druhy s dobrovolnou registrací odrůd; uznávací řízení lze provést pouze u registrovaných odrůd. U neregistrovaných odrůd lze vystavit pouze posudek kvality osiva.“.
-
- V příloze č. 5 části V oddíl 3 zní:
„Oddíl 3 Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů
Pododdíl 1
Tabulka 5.3.1
| Druh | RNŠO nebo příznaky, které způsobuje | Prahové hodnoty pro osivo kategorií SE, E, C | |
|---|---|---|---|
| Len | Alternaria linicola Groves & Skolko | 5 % | 5 % celkem |
| Colletotrichum lini Westerdijk | 5 % | ||
| Fusarium (anamorfní rod) Link jiné než Fusarium oxysporum f.sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon a Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell | 5 % | ||
| Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley | Len setý přadný: 1 % Len setý olejný : 5 % | ||
| Botrytis cinerea de Bary | 5 % | ||
| Slunečnice | Botrytis cinerea de Bary | 5 % | |
| Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni | 0 % | ||
| Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary | Limit uveden ve sloupci 10 v tabulce 5.2a v této příloze | ||
| Sója | Diaporthe caulivora (Athow & Caldwell) J.M. Santos, Vrandecic & A.J.L. Phillips Diaporthe phaseolorum var. sojae Lehman | 15 % pro infekci Phomopsis complex | |
| Tobacco ringspot virus | 0 % | ||
| Řepice | Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary | Limit uveden ve sloupci 10 v tabulce 5.2a v této příloze | |
| Řepka | Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary | Limit uveden ve sloupci 10 v tabulce 5.2a v této příloze | |
| Hořčice bílá | Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary | Limit uveden ve sloupci 10 v tabulce 5.2a v této příloze | |
| Druh | Škodlivý organismus | Nejvyšší povolený výskyt pro kategorie SE, E, C | |
| --- | --- | --- | --- |
| Konopí seté | Botrytis spp. | 5 % | |
| Světlice barvířská | Botrytis spp. | 5 % |
Pododdíl 2
U druhů a škodlivých organismů vytištěných v pododdíle 1 tučně se jedná o limitní výskyt vztahující se k povinnému moření.
Pododdíl 3
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO v osivu olejnin a přadných rostlin přijatá podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění^5):
Tabulka 5.3.2
| Druh | RNŠO | Opatření k RNŠO a tolerancím uvedeným v tab. 5.3.1, z nichž alespoň jedno musí být splněno | |
|---|---|---|---|
| Slunečnice | Botrytis cinerea | bylo provedeno účinné ošetření osiva schválené proti příslušnému RNŠO | na základě laboratorního testu na reprezentativním vzorku není překročena nastavená tolerance pro osivo |
| Sója | Diaporthe caulivora (Diaporthe phaseolorum var. caulivora) | ||
| Diaporthe var. sojae | |||
| Len | Alternaria linicola | ||
| Boeremia exigua var. linicola | |||
| Colletotrichum lini | |||
| Fusarium (anamorfní rod), vyjma Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon a Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell | |||
| Botrytis cinerea | |||
| Sója | Tobacco ringspot virus | osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Tobacco ringspot virus | stanoviště produkce bylo během vegetačního období podrobeno nejméně dvěma přehlídkám porostu ve vhodných termínech pro zjištění příznaků infekce organismem Tobacco ringspot virus a všechny rostliny s příznaky napadení byly bezprostředně po prohlídce odstraněny a zlikvidovány a při konečné prohlídce nebyly nalezeny žádné rostliny vykazující příznaky výskytu organismu Tobacco ringspot virus |
-
- V příloze č. 7 části III oddílu 3 pododdílu 1 vysvětlivka 8 pod tabulkou 3.3 zní:
„8 - O termínu předčasného ukončení vegetace rozhoduje na základě místních podmínek dodavatel a informuje nejpozději do 5 dnů od jeho stanovení příslušného semenářského inspektora. V případě, že se v porostu vyskytují obrosty, lze odběr vzorků na posklizňové zkoušky provést až po sklizni porostu.“.
-
- V příloze č. 7 části VI oddílu 1 bodě 13 a oddílu 2 bodě 12 se slova „(nepovinný údaj)“ zrušují.
-
- V příloze č. 7 části VII oddílu 2 bodě 2 se slova „nebo jeho identifikační značka“ zrušují.
-
- V příloze č. 8 části I pod tabulkou 1 se ve vysvětlivce 1 slova „ , existuje-li popis odrůdy“ zrušují.
-
- V příloze č. 8 části V oddíl 3 zní:
„Oddíl 3 Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů
Pododdíl 1
Tabulka 5.3.1
DruhRNŠO nebo příznaky, které způsobujePrahové hodnoty pro osivo kategorií SE, E, C, SRajčeClavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. *0 %Xanthomonas euvesicatoria Jones et al*. *0 %Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al* *0 %Xanthomonas perforans Jones et al*. *0 %Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al*. 0 %Pepino mosaic virus 0 %Potato spindle tuber viroid 0 %Tomato brown rugose fruit virus0 %Kříženci druhu Solanum lycopersicum s jinými druhyTomato brown rugose fruit virus0 %*Fazol obecnýXanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. 0 %Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. 0 %Acanthoscelides obtectus (Say) 0 %Fazol šarlatovýAcanthoscelides obtectus (Say) 0 %Paprika, chilliXanthomonas euvesicatoria Jones et al. 0 %Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al0 %Xanthomonas perforans Jones et al. 0 %Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. 0 %Potato spindle tuber viroid 0 %Tomato brown rugose fruit virus (neplatí pro odrůdy rezistentní proti tomuto viru)0 %Hrách Bruchus pisorum (Linnaeus) 0 %**Bob zahradníBruchus rufimanus Boheman 0 %Cibule, echalion, šalotka, pórDitylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev 0 %DruhŠkodlivý organismusNejvyšší povolený výskyt pro kategorie SE, E, C, S*Fazol obecnýGlomerella cingulata f. sp. phaseoli Kimati * 1 %SalátBotrytis spp.10 %Virus salátové mozaiky1 %**Luskové zeleninyAcanthoscelides obtectus Say Bruchus affinis Frölich Bruchus atomarius (Linnaeus) Bruchus pisorum (Linnaeus) Bruchus rufimanus* Boheman0 %
Výskyt RNŠO na osivu zeleniny nesmí, alespoň na základě vizuálního posouzení, překračovat prahové hodnoty vymezené v tabulce 5.3.1.
Pododdíl 2
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na osivu zelenin přijatá podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění^5):
Tabulka 5.3.2
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.