Zákon, kterým se mění zákon č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních službách), ve znění pozdějších předpisů, a některé související zákony
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o zdravotních službách
Čl. I
Zákon č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních službách), ve znění zákona č. 167/2012 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 437/2012 Sb., zákona č. 66/2013 Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 60/2014 Sb., zákona č. 205/2015 Sb., zákona č. 47/2016 Sb., zákona č. 126/2016 Sb., zákona č. 147/2016 Sb., zákona č. 189/2016 Sb., zákona č. 192/2016 Sb., zákona č. 264/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č. 65/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 193/2017 Sb., zákona č. 206/2017 Sb., zákona č. 251/2017 Sb., zákona č. 290/2017 Sb., zákona č. 44/2019 Sb., zákona č. 45/2019 Sb., zákona č. 111/2019 Sb., zákona č. 255/2019 Sb., zákona č. 262/2019 Sb., zákona č. 277/2019 Sb., zákona č. 165/2020 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 326/2021 Sb., zákona č. 363/2021 Sb., zákona č. 371/2021 Sb., zákona č. 374/2021 Sb., zákona č. 412/2023 Sb., zákona č. 240/2024 Sb., zákona č. 242/2024 Sb., zákona č. 278/2024 Sb., zákona č. 38/2025 Sb. a zákona č. 77/2025 Sb., se mění takto:
-
- V § 2 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno j), které zní:
- „j) pohotovostní služba, jejímž účelem je poskytování ambulantní péče pacientům mimo pravidelnou ordinační dobu v případech náhlé změny jejich zdravotního stavu nebo zhoršení průběhu onemocnění; pohotovostní službou je
-
- lékařská pohotovostní služba,
-
- pohotovostní služba v oboru zubní lékařství,
-
- lékárenská pohotovostní služba.“.
-
- V § 2 odst. 4 písm. b) se slova „(dále jen „zdravotní výkon“)“ zrušují a za slova „podle písmene a)“ se vkládají slova „(dále jen „zdravotní výkon“)“.
-
- V § 2 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní:
- „d) výkony, jejichž účelem je na žádost pacienta dosažení změny jeho vzhledu, aniž by jejich provedení vyžadoval jeho zdravotní stav, a k jejichž provedení jsou způsobilí pouze zdravotničtí pracovníci.“.
-
- V § 2 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Konziliem se rozumí konzultace a posouzení zejména individuálního léčebného postupu, na kterých se na žádost poskytovatele podílí další poskytovatel nebo zdravotnický pracovník. Poskytovatel nebo zdravotnický pracovník podílející se na konziliu je oprávněn v místě poskytování zdravotních služeb poskytovatele, jenž o konzilium požádal, provádět zdravotní výkony diagnostické péče.“.
-
- V § 3 odstavec 5 zní:
„(5) Registrujícím poskytovatelem se rozumí poskytovatel ambulantní péče, který přijal pacienta do péče za účelem poskytování primární ambulantní péče v oboru
- a) všeobecné praktické lékařství,
- b) praktické lékařství pro děti a dorost nebo pediatrie,
- c) zubní lékařství, nebo
- d) gynekologie a porodnictví.
Registrující poskytovatel je povinen při přijetí pacienta do péče vyplnit registrační list, který pacient podepíše; registrační list je součástí zdravotnické dokumentace vedené o pacientovi.“.
-
- V § 4 odst. 4 písm. a) se za slovo „vzdělávání“ vkládají slova „ , nástavbové obory“.
-
- V § 5 odst. 2 písmeno f) zní:
- „f) léčebně rehabilitační péče, jejímž účelem je
-
- obnovení nebo zlepšení fyzických, poznávacích, řečových, smyslových a psychických funkcí pacienta nebo zmírnění trvalých následků jejich poškození,
-
- zpomalení nebo zastavení projevů nemoci a stabilizace zdravotního stavu pacienta k dosažení potřebné míry nezávislosti a kvality života pacienta v jeho vlastním sociálním prostředí, nebo
-
- zlepšení vědomí pacienta, navázání komunikace a spolupráce u pacienta s omezením vědomí nebo neuropsychiatrickým nebo kognitivním deficitem vzniklým v důsledku mozkového poškození;
v případě, že jsou při poskytování léčebně rehabilitační péče využívány přírodní léčivé zdroje nebo klimatické podmínky příznivé k léčení podle lázeňského zákona^12), jde o lázeňskou léčebně rehabilitační péči,“.
-
- V § 5 odst. 2 písmeno i) zní:
- „i) farmaceutická péče, kterou se rozumí zejména péče lékárenská a klinickofarmaceutická (dále jen „farmaceutická péče“), jejímž účelem je maximalizace účinku a minimalizace rizik farmakoterapie, směřující ke zlepšení kvality života pacienta; farmaceutická péče sestává zejména ze zajišťování, přípravy, úpravy, uchovávání, kontroly jakosti, výdeje léčivých přípravků s výjimkou transfuzních přípravků a surovin pro výrobu krevních derivátů podle zákona o léčivech, zajišťování, uchovávání, výdeje a prodeje potravin pro zvláštní lékařské účely a zdravotnických prostředků a diagnostických zdravotnických prostředcích in vitro; dále je farmaceutickou péčí optimalizace farmakoterapie pacienta včetně hodnocení vlivu farmakoterapie na diagnostické metody, posuzování a kontrola účelného, bezpečného a hospodárného užívání léčivých přípravků a používání zdravotnických prostředků, konzultační a konziliární činnosti a poradenství; je-li farmaceutická péče poskytována v lékárně, jedná se o lékárenskou péči.“.
-
- V § 7 odst. 3 se slova „a praktické lékařství pro děti a dorost“ nahrazují slovy „ , praktické lékařství pro děti a dorost nebo pediatrie“.
-
- Za § 7 se vkládá § 7a, který zní:
„§ 7a
Pohotovostní služba
(1) Pohotovostní službou se rozumí poskytování ambulantní péče pacientům mimo pravidelnou ordinační dobu v případech náhlé změny jejich zdravotního stavu nebo zhoršení průběhu onemocnění.
(2) Pohotovostní služba je poskytována jako
- a) lékařská pohotovostní služba pro dospělé; lékařskou pohotovostní službu pro dospělé poskytuje poskytovatel, který má zřízen urgentní příjem dle § 44g,
- b) lékařská pohotovostní služba pro děti; lékařskou pohotovostní službu pro děti poskytuje poskytovatel akutní lůžkové péče v oboru pediatrie nebo dětské lékařství,
- c) pohotovostní služba v oboru zubní lékařství.
(3) Požadavky na minimální věcné a technické vybavení a minimální personální zabezpečení pohotovostních služeb, včetně minimálního časového rozsahu jejich poskytování, stanoví prováděcí právní předpis.“.
-
- V § 9 odst. 2 písmeno c) zní:
- „c) následná lůžková péče, která je poskytována pacientovi, u kterého byla stanovena hlavní diagnóza a
-
- poskytováním akutní lůžkové péče došlo ke stabilizaci jeho zdravotního stavu, zvládnutí náhlé nemoci nebo náhlého zhoršení chronické nemoci, přičemž k jeho zlepšení se vyžaduje poskytování další plánované lůžkové péče, zejména léčebně rehabilitační péče,
-
- zdravotní stav pacienta je stabilizovaný, s funkčním potenciálem ke zlepšení, přičemž k jeho zlepšení nebo udržení se vyžaduje poskytování plánované lůžkové péče, zejména léčebně rehabilitační péče, nebo
-
- jde o pacienta částečně nebo úplně závislého na podpoře základních životních funkcí; tomuto pacientovi je poskytována následná intenzivní péče,“.
-
- V § 11 odst. 4 se slova „a i)“ nahrazují slovy „ , i) a j)“ a za slova „zvláštní odborné“ se vkládají slova „nebo zvláštní specializované“.
-
- V § 11 odst. 5 závěrečné části ustanovení se slova „ , popřípadě v jiném místě jeho aktuálního výskytu“ zrušují.
-
- V § 11 odst. 7 se doplňuje věta „Jde-li o přepravu pacientů neodkladné péče, v průběhu této přepravy může neodkladnou péči přepravovanému pacientovi poskytovat i poskytovatel odlišný od poskytovatele přepravy pacientů neodkladné péče, oprávněný k poskytování zdravotních služeb v příslušném oboru zdravotní péče, a to i bez oprávnění k poskytování přepravy pacientů neodkladné péče.“.
-
- V § 11b odst. 2 písm. b) se slovo „ , nebo“ nahrazuje čárkou.
-
- V § 11b se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno d), které zní:
- „d) o odejmutí povolení požádal.“.
-
- V § 11b se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Krajský úřad může odejmout povolení, jestliže poskytovatel zdravotní výkony mimo zdravotnické zařízení v rozsahu uvedeném v povolení neposkytuje a zároveň nelze očekávat poskytování těchto výkonů po dobu delší než 3 po sobě jdoucí kalendářní měsíce.“.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 4 a 5.
-
- V § 11b se na konci textu odstavce 5 doplňují slova „ ; to neplatí, jde-li o rozhodnutí podle odstavce 3“.
-
- V § 12 odst. 3 se na konci textu písmene a) doplňují slova „ ; to neplatí v případě poskytování zdravotních služeb, kdy jiný právní předpis^1) připouští, aby v daném oboru poskytoval zdravotní služby též lékař se specializovanou způsobilostí nebo zvláštní odbornou nebo zvláštní specializovanou způsobilostí v jiném oboru“.
-
- V § 12 odst. 3 písm. b) se slova „zubní lékař nebo v oborech specializačního vzdělávání zubních lékařů“ nahrazují slovy „zubní lékařství“, slova „alespoň v jednom z těchto oborů“ se zrušují a na konci textu písmene b) se doplňují slova „ ; jde-li o poskytování zdravotních služeb v oborech specializačního vzdělávání zubních lékařů^1), vyžaduje se způsobilost k samostatnému výkonu povolání zubního lékaře alespoň v jednom z těchto oborů“.
-
- V § 12 odst. 3 písm. c) se slovo „farmaceut“ nahrazuje slovem „farmacie“.
-
- V § 13 odst. 2 a 3 se slova „evidence Rejstříku“ nahrazují slovem „rejstříku“.
-
- V § 13 odst. 2 se slova „ , které učinila před notářem nebo příslušným orgánem tohoto státu“ zrušují.
-
- V § 14 odstavec 1 zní:
„(1) Odborný zástupce odborně řídí poskytování zdravotních služeb. Odborným zástupcem
- a) může být ustanovena fyzická osoba, která je
-
- způsobilá k samostatnému výkonu zdravotnického povolání podle § 12 a je členem České lékařské komory, České stomatologické komory nebo České lékárnické komory (dále jen „komora“), jestliže členství v komoře je podmínkou pro výkon tohoto povolání,
-
- plně svéprávná,
-
- bezúhonná,
-
- držitelem povolení k pobytu na území České republiky, pokud má povinnost takové povolení mít, a
- b) nemůže být ustanovena fyzická osoba, u níž trvá některá z překážek pro udělení oprávnění uvedených v
-
- § 17 písm. a), nebo
-
- § 17 písm. b), bylo-li oprávnění odňato podle § 24 odst. 2 písm. b), § 24 odst. 3 písm. a), b) nebo c) nebo § 24 odst. 4 písm. a), b), c), d) nebo e).“.
-
- V § 15 odst. 1 písmeno b) zní:
- „b) Ministerstvo obrany, pokud je žadatelem právnická osoba zřízená tímto ministerstvem nebo jde-li o zdravotní služby poskytované ve zdravotnických zařízeních zřízených tímto ministerstvem, s výjimkou oprávnění podle § 16 odst. 2,“.
-
- V § 15 odst. 1 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
- „c) Ministerstvo spravedlnosti, pokud je žadatelem právnická osoba zřízená tímto ministerstvem nebo Vězeňská služba České republiky nebo jde-li o zdravotní služby poskytované ve zdravotnických zařízeních zřízených tímto ministerstvem, s výjimkou oprávnění podle § 16 odst. 2, nebo“.
Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno d).
-
- V § 15 odst. 1 písm. d) se slova „nebo Bezpečnostní informační službou“ nahrazují slovy „ , Bezpečnostní informační službou nebo Hasičským záchranným sborem České republiky“.
-
- V § 15 odst. 2 se za slovo „poskytována“ vkládají slova „ , a to pouze v rozsahu vymezeném v závazném stanovisku“.
-
- V § 15 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Oprávnění k poskytování lázeňské léčebně rehabilitační péče lze udělit jen na základě rozhodnutí Ministerstva zdravotnictví (dále jen „ministerstvo“) o udělení povolení k využívání zdroje nebo povolení k využívání klimatických podmínek příznivých k léčení, vydaného podle lázeňského zákona^12), a to pouze v rozsahu vymezeném v tomto rozhodnutí.“.
-
- V § 16 odst. 1 písmeno j) zní:
- „j) ministerstvo vydalo rozhodnutí o udělení povolení podle § 15 odst. 3, jde-li o poskytování lázeňské léčebně rehabilitační péče,“.
-
- V § 16 odst. 1 se na konci textu písmene l) doplňují slova „písm. a) až f)“.
-
- V § 16 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena m) a n), která znějí:
- „m) je splněna podmínka podle § 44d, jde-li o centrum duševního zdraví,
- n) jsou splněny podmínky podle § 44g odst. 2 a 3, jde-li o urgentní příjem.“.
-
- V § 16 odst. 2 písm. a) se text „ , k)“ zrušuje.
-
- V § 16 odst. 2 závěrečné části ustanovení se za slovo „dorost“ vkládají slova „nebo pediatrie“ a za slovo „poskytovatele“ se vkládají slova „ , a pro poskytování farmaceutické péče“.
-
- V § 16 odst. 3 se na konci textu písmene c) doplňuje text „ , m) a n)“.
-
- V § 16 odst. 3 písm. d) se slova „b) až e)“ nahrazují slovy „a) až e) a g)“.
-
- V § 17 písm. a) se za slovo „fyzické“ vkládají slova „nebo právnické“.
-
- V § 17 písm. b) se slova „§ 24 odst. 2 písm. b), odst. 3 písm. a), b), c) nebo d) nebo odst. 4 písm. a), b), c), d) nebo e)“ nahrazují slovy „§ 24 odst. 2 písm. b), § 24 odst. 3 písm. a), b), c) nebo d) nebo § 24 odst. 4 písm. a), b), c), d) nebo e)“.
-
- V § 17 písm. d) se slovo „ , nebo“ nahrazuje čárkou.
-
- V § 17 se na konci písmene e) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena f) a g), která znějí:
- „f) fyzické osobě, která
-
- byla jediným nebo většinovým společníkem, statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu nebo členem kontrolního orgánu právnické osoby, u které trvá některá z překážek podle písmen a) až c), nebo u které by tato překážka trvala, pokud by nedošlo k zániku této právnické osoby,
-
- byla jediným nebo většinovým společníkem, statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu nebo členem kontrolního orgánu právnické osoby, u které trvá některá z překážek podle písmene d) nebo e), nebo
-
- vykonávala funkci odborného zástupce u osoby, u které trvá některá z překážek podle písmene a) nebo b), bylo-li oprávnění odňato podle § 24 odst. 2 písm. b), § 24 odst. 3 písm. a), b) nebo c) nebo § 24 odst. 4 písm. a), b), c), d) nebo e), nebo u které by tato překážka trvala, pokud by nedošlo ke smrti nebo zániku této osoby,
v době, kdy nastala okolnost, která vedla ke vzniku této překážky,
- g) právnické osobě, jejímž jediným nebo většinovým společníkem, statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu nebo členem kontrolního orgánu je osoba, u které trvá některá z překážek podle písmen a) až e), nebo osoba, která
-
- byla jediným nebo většinovým společníkem, statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu nebo členem kontrolního orgánu právnické osoby, u které trvá některá z překážek podle písmen a) až c), nebo u které by tato překážka trvala, pokud by nedošlo k zániku této právnické osoby,
-
- byla jediným nebo většinovým společníkem, statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu nebo členem kontrolního orgánu právnické osoby, u které trvá některá z překážek podle písmene d) nebo e), nebo
-
- byla odborným zástupcem osoby, u které trvá některá z překážek podle písmene a) nebo b), bylo-li oprávnění odňato podle § 24 odst. 2 písm. b), § 24 odst. 3 písm. a), b) nebo c) nebo § 24 odst. 4 písm. a), b), c), d) nebo e), nebo u které by tato překážka trvala, pokud by nedošlo ke smrti nebo zániku této osoby,
v době, kdy nastala okolnost, která vedla ke vzniku této překážky.“.
-
- V § 18 odst. 1 písm. a) bodě 4 se slovo „hospic“ nahrazuje slovy „poskytování zdravotních služeb ve zdravotnických zařízeních uvedených v části čtvrté hlavách III až VI“.
-
- V § 18 odst. 1 písm. a) bodě 5, § 18 odst. 1 písm. b) bodě 4, § 19 odst. 1 písm. c) a v § 20a odst. 1 písm. b) se slova „sídla a“ zrušují.
-
- V § 18 odst. 2 písm. a) bod 7 zní:
- „7. povolení ministerstva k využívání zdroje nebo povolení k využívání klimatických podmínek příznivých k léčení^12), jde-li o poskytování lázeňské léčebně rehabilitační péče,“.
-
- V § 18 odst. 2 písm. a) se za bod 11 vkládají nové body 12 a 13, které znějí:
- „12. doklad prokazující splnění podmínky podle § 44d, jde-li o centrum duševního zdraví,
-
- doklad prokazující splnění podmínek podle § 44g, jde-li o urgentní příjem,“.
Dosavadní bod 12 se označuje jako bod 14.
-
- V § 18 odst. 2 písm. a) bodě 14 se za text „c)“ vkládají slova „nebo f)“.
-
- V § 18 odst. 2 písm. b) bodě 1 se číslo „12“ nahrazuje číslem „14“.
-
- V § 18 odst. 2 písm. c) bodě 4 se číslo „11“ nahrazuje číslem „14“.
-
- V § 18 odst. 2 písm. c) bodě 6 se slova „b) a c)“ nahrazují slovy „a) až c) nebo g)“.
-
- V § 18 odst. 4 se za slovo „dorost“ vkládají slova „nebo pediatrie“.
-
- V § 19 odst. 1 písm. b) se slova „hospic, uvádí se rovněž tato skutečnost“ nahrazují slovy „poskytování zdravotních služeb ve zdravotnických zařízeních uvedených v části čtvrté hlavách III až VI, uvede se tato skutečnost“.
-
- V § 19 odst. 2 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena b) a c).
-
- V § 19 odst. 3 se písmeno c) zrušuje.
Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena c) a d).
-
- V § 19 odst. 5 se slova „doklad o tom“ nahrazují slovy „oznámit příslušnému správnímu orgánu“.
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.