Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 397/2021 Sb., o požadavcích na konzervované ovoce a konzervovanou zeleninu, skořápkové plody, houby, brambory a výrobky z nich a banány

Typ Vyhláška
Publikace 2025-09-29
Stav Platný
Zdroj e-Sbírka
Historie novel JSON API
Čl. I

Vyhláška č. 397/2021 Sb., o požadavcích na konzervované ovoce a konzervovanou zeleninu, skořápkové plody, houby, brambory a výrobky z nich a banány, se mění takto:

Poznámka pod čarou č. 1 zní:

„^1) Směrnice Rady 2001/113/ES ze dne 20. prosince 2001 o ovocných džemech, rosolech a marmeládách a kaštanovém krému určených k lidské spotřebě. Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1438 ze dne 14. května 2024, kterou se mění směrnice Rady 2001/110/ES o medu, 2001/112/ES o ovocných šťávách a některých podobných produktech určených k lidské spotřebě, 2001/113/ES o ovocných džemech, rosolech a marmeládách a kaštanovém krému určených k lidské spotřebě a 2001/114/ES o některých druzích zahuštěného a sušeného mléka určeného k lidské spotřebě.“.

„^3) § 2 odst. 1 písm. a) vyhlášky o požadavcích na přírodní sladidla, potraviny se sladivými účinky, cukrovinky, kakaové boby, kakaové a čokoládové výrobky a med.“.

Poznámka pod čarou č. 10 zní:

„^10) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/2429 ze dne 17. srpna 2023, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o obchodní normy pro odvětví ovoce a zeleniny, některé výrobky z ovoce a zeleniny a odvětví banánů, a zrušuje nařízení Komise (ES) č. 1666/1999 a prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 a prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1333/2011.“.

Dosavadní písmena g) a h) se označují jako písmena e) a f).

„(3) U výrobku „džem“, „džem výběrový (Extra)“, „džem výběrový (Extra) speciální“ a „džem výběrový (Extra) se sníženým obsahem cukru“, lze název „džem“ nahradit názvem „marmeláda“. Věta první se nevztahuje na výrobky „džem“, „džem výběrový (Extra)“, „džem výběrový (Extra) speciální“ a „džem výběrový (Extra) se sníženým obsahem cukru“ vyrobené z citrusových plodů.“.

Poznámka pod čarou č. 11 zní:

„^11) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách, v platném znění.“.

„(3) Kromě údajů uvedených v nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, v zákoně a ve vyhlášce o některých způsobech označování potravin se u banánů uvede údaj o zemi původu podle nařízení o obchodních normách pro odvětví ovoce a zeleniny, některé výrobky z ovoce a zeleniny a odvětví banánů.“.

„Příloha č. 1

Členění konzervovaného a upraveného chlazeného čerstvého ovoce na druhy a skupiny a minimální hmotnostní podíl ovoce v 1 kg potraviny

Druh Skupina Potravina Minimální hmotnostní podíl dřeně nebo pulpy (v g na 1 kg potraviny) Poznámka
Konzervované ovoce Džemy výběrové (Extra)/Marmelády výběrové (Extra) Džemy výběrové (Extra) speciální/Marmelády výběrové (Extra) speciální Džemy výběrové (Extra) se sníženým obsahem cukru/Marmelády výběrové (Extra) se sníženým obsahem cukru všeobecně 500
z červeného rybízu, jeřabin, rakytníku, černého rybízu, kdoulí a šípků 450
ze zázvoru 280
z kešú-jablka 290
z plodů mučenky (maracuja) 100
Džemy/Marmelády všeobecně 450
z červeného rybízu, jeřabin, rakytníku, černého rybízu, kdoulí a šípků 350
ze zázvoru 180
z kešú-jablka 230
z plodů mučenky (maracuja) 80
Rosoly výběrové (Extra) všeobecně 450
z červeného rybízu, jeřabin, rakytníku, černého rybízu, kdoulí a šípků 350
ze zázvoru 180
z kešú-jablka 230
z plodů mučenky (maracuja) 80
Rosoly všeobecně 450
z červeného rybízu, jeřabin, rakytníku, černého rybízu, kdoulí a šípků 350
ze zázvoru 180
z kešú-jablka 230
z plodů mučenky (maracuja) 80
Citrusové marmelády všeobecně 200 z toho min. 75 g pocházejících z endokarpu
Povidla slazená a neslazená z meruněk 1700 k výrobě je možno použít meruňkovou dřeň, meruňkový lektvar a dřeň ze sušených meruněk
slazená a neslazená ze švestek 1700 k výrobě je možno použít švestkovou dřeň, švestkový lektvar a dřeň ze sušených švestek
slazená a neslazená ze švestek a jablek 2200 podíl ovocné sušiny ze švestek nejméně 75 %
slazená a neslazená z jablek 3000
slazená a neslazená z jablek a hrušek 3200 podíl ovocné sušiny z jablek nejméně 30 %
Klevely všeobecně 1500
z meruněk 730
z jahod 640
Kaštanový krém 380 podíl ovoce je vnesen kaštanovým krémem
Ovocný protlak (pyré)
Sušené ovoce
Proslazené ovoce (kandované ovoce)
Ovoce v lihu (ovocná bowle) v plechovém obalu 220
ve skleněném obalu 450
Kompot
Upravené chlazené čerstvé ovoce Upravené chlazené čerstvé ovoce

Poznámka: jsou-li druhy ovoce smíchány, musí být minimální obsah pro různé druhy ovoce stanovený pro džemy, džemy výběrové (Extra), džemy výběrové (Extra) speciální, džemy výběrové (Extra) se sníženým obsahem cukru, rosoly, citrusové marmelády a kaštanový krém snížen úměrně použitému procentuálnímu množství.

Příloha č. 2

Fyzikální a chemické požadavky na jakost konzervovaného a upraveného chlazeného čerstvého ovoce

Džemy, rosoly, citrusové marmelády, kaštanový krém, klevely, povidla, ovocné protlaky, proslazené ovoce a kompoty

Potravina Refraktometrická sušina (%) Kyselost (jako kyselina citrónová monohydrát) (%)
džemy / marmelády nejméně 60 -
džemy výběrové (Extra) / marmelády výběrové (Extra) nejméně 60 -
džemy výběrové (Extra) speciální / Marmelády výběrové (Extra) speciální 42-59 -
džemy výběrové (Extra) se sníženým obsahem cukru / Marmelády výběrové (Extra) se sníženým obsahem cukru nejvýše 41 -
rosoly a rosoly výběrové (Extra) nejméně 60 -
citrusové marmelády nejméně 60 -
kaštanový krém nejméně 60 -
klevely nejméně 38 0,6 - 2,6
povidla nejméně 60 0,6 - 2,6
ovocné protlaky nejvýše 29
proslazené ovoce nejméně 70 neurčuje se
kompoty nejvýše 48 0,3 - 2,5

Poznámka: refraktometrická sušina se stanoví refraktometricky při 20 °C u hotového výrobku s tolerancí +/- 3 %.

Nejnižší obsah refraktometrické sušiny nemusí být dodržen u džemů, džemů výběrových (Extra), džemů výběrových (Extra) speciálních, džemů výběrových (Extra) se sníženým obsahem cukru, rosolů a rosolů výběrových (Extra), citrusových marmelád a kaštanových krémů za předpokladu, že cukr byl u těchto výrobků zcela nebo zčásti nahrazen sladidlem.

Džem výběrový (Extra) se sníženým obsahem cukru a džem výběrový (Extra) speciální představují tzv. vyhrazené názvy výrobků v souladu s ustanovením druhého pododstavce bodu II přílohy I směrnice Rady 2001/113/ES o ovocných džemech, rosolech a marmeládách a kaštanovém krému určených k lidské spotřebě.“.

„Tabulka 4

Sušené ovoce

Potravina Konzistence a vzhled Barva Chuť a vůně
sušené ovoce dostatečně vysušené, bez známek poškození škůdci* s ojedinělým výskytem cizích příměsí a nevyzrálých plodů, bez znečištění zeminou nebo prachem odpovídající danému druhu ovoce sušeného bez známek poškození sluncem typická pro daný druh ovoce, bez cizích pachů a chutí

UNECE STANDARD DDP-14 (sušené fíky – nulová tolerance živých škůdců, přípustná odchylka pro poškození včetně mrtvých škůdců 9–15 % hmotnosti nebo počtu podle třídy jakosti)

UNECE STANDARD DDP-08 (sušené datle – nulová tolerance živých škůdců, přípustná odchylka pro poškození včetně mrtvých škůdců 3–12 % hmotnosti nebo počtu podle třídy jakosti)“.

„Příloha č. 6

Členění konzervované a upravené chlazené čerstvé zeleniny na skupiny a podskupiny

Druh Skupina Podskupina
konzervovaná zelenina pasterovaná zelenina
sterilovaná zelenina
mléčně kvašená (kysaná) zelenina
zeleninový protlak
zeleninové pyré
sušená zelenina
proslazená (kandovaná) zelenina
zelenina v octu
zelenina v soli
rajčatový protlak koncentrovaný
nekoncentrovaný
rajčatové pyré
kečup Prima, Extra, Speciál
zeleninové lupínky
zelenina v oleji
ostatní*
upravená chlazená čerstvá zelenina upravená chlazená čerstvá zelenina

*Například: zelenina konzervovaná přídavkem chemického konzervačního prostředku.“.

„Tabulka 3

Povolené odchylky od smyslových požadavků na sterilované a pasterované okurky celé

Popis odchylky (počet odchylek hodnocen ve vzorku 20 okurek) Maximální počet výskytu odchylky (v kusech)
okurky zakřivené 7
okurky nepravidelného tvaru 7
vzhledové vady 3
mechanické poškození 2
zbytky stopek 3
nevhodná konzistence 1
nevhodná barva 1
dutiny 1
celkové množství těchto povolených odchylek 7

„Příloha č. 10

Členění skořápkových plodů a arašídů na skupiny a podskupiny

Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.