← Aktuální text · Historie

Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 415/2012 Sb., o přípustné úrovni znečišťování a jejím zjišťování a o provedení některých dalších ustanovení zákona o ochraně ovzduší, ve znění pozdějších předpisů

Aktuální text a fecha 2025-10-31
Čl. I

Vyhláška č. 415/2012 Sb., o přípustné úrovni znečišťování a jejím zjišťování a o provedení některých dalších ustanovení zákona o ochraně ovzduší, ve znění vyhlášky č. 155/2014 Sb., vyhlášky č. 406/2015 Sb., vyhlášky č. 171/2016 Sb., vyhlášky č. 452/2017 Sb., vyhlášky č. 190/2018 Sb., vyhlášky č. 216/2019 Sb. a vyhlášky č. 265/2022 Sb., se mění takto:

„^1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/63/ES ze dne 20. prosince 1994 o omezování emisí těkavých organických sloučenin (VOC) vznikajících při skladování benzinu a při jeho distribuci od terminálů k čerpacím stanicím. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/42/ES ze dne 21. dubna 2004 o omezování emisí těkavých organických sloučenin vznikajících při používání organických rozpouštědel v některých barvách a lacích a výrobcích pro opravy nátěru vozidel a o změně směrnice 1999/13/ES. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/126/ES ze dne 21. října 2009 o etapě II rekuperace benzinových par při čerpání pohonných hmot do motorových vozidel na čerpacích stanicích. Směrnice Komise 2010/79/EU ze dne 19. listopadu 2010, kterou se pro účely přizpůsobení technickému pokroku mění příloha III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/42/ES o omezování emisí těkavých organických sloučenin. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/75/EU ze dne 24. listopadu 2010 o průmyslových emisích (integrované prevenci a omezení znečištění). Směrnice Komise 2014/99/EU ze dne 21. října 2014, kterou se pro účely přizpůsobení technickému pokroku mění směrnice 2009/126/ES o etapě II rekuperace benzinových par při čerpání pohonných hmot do motorových vozidel na čerpacích stanicích. Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2193 ze dne 25. listopadu 2015 o omezení emisí některých znečišťujících látek do ovzduší ze středních spalovacích zařízení. Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2284 ze dne 14. prosince 2016 o snížení národních emisí některých látek znečišťujících ovzduší, o změně směrnice 2003/35/ES a o zrušení směrnice 2001/81/ES. Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/802 ze dne 11. května 2016 o snižování obsahu síry v některých kapalných palivech. Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1785 ze dne 24. dubna 2024, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/75/EU o průmyslových emisích (integrované prevenci a omezování znečištění) a směrnice Rady 1999/31/ES o skládkách odpadů.“.

„(9) U stacionárních zdrojů tepelně zpracovávajících odpad se do výsledků jednorázového měření emisí nezapočítávají hodnoty získané v době plánovaného uvádění stacionárního zdroje do provozu a při jeho plánovaném odstavování z provozu prováděném podle § 3 odst. 3 písm. b) bodu 12.“.

„§ 6a

Nepřetržité sledování a zaznamenávání provozního parametru

(K § 6 odst. 10 zákona)

Stacionární zdroje, pro které se vyžaduje stanovení nepřetržitého sledování a zaznamenávání provozního parametru v povolení provozu, a rozsah, způsob a podmínky stanovení provozního parametru jsou uvedeny v příloze č. 19 k této vyhlášce.“.

„(4) Zjišťování úrovně znečišťování kontinuálním měřením emisí, které je stanovené krajským úřadem v povolení provozu podle § 12 odst. 4 zákona, se provádí pro znečišťující látku, která má stanoven specifický emisní limit, pro nezbytné vztažné a stavové veličiny a informaci o provozním stavu zdroje v rozsahu podle bodu 6 části B přílohy č. 4 k zákonu a pro objemový tok odpadního plynu.“.

„(5) Provozovatel, který ohlašuje výsledky kontinuálního měření emisí prostřednictvím informačního systému kvality ovzduší podle § 6 odst. 5 zákona, bez zbytečného odkladu ohlásí každý půlhodinový výsledek kontinuálního měření emisí a informaci o provozním stavu stacionárního zdroje do informačního systému kvality ovzduší v datovém standardu zveřejněném ministerstvem způsobem umožňujícím dálkový přístup, který definuje strukturu a datový formát ohlašovaných dat. Předmětem ohlášení jsou validované průměrné půlhodinové výsledky hmotnostních koncentrací znečišťujících látek, průměrné půlhodinové hodnoty stavových a vztažných veličin podle bodu 6 části B přílohy č. 4 k zákonu, objemový tok odpadního plynu a informace o provozním stavu stacionárního zdroje, kterými jsou informace o najíždění, běžném provozu, odstavování a poruše, a informace o jiném než běžném provozu kontinuálního měřicího systému, kterými jsou informace o jeho poruše nebo údržbě.“.

„(12) Pokud krajský úřad stanoví v povolení provozu zjišťování úrovně znečišťování kontinuálním měřením emisí, stanoví v povolení provozu rovněž podmínky a způsob vyhodnocení plnění specifického emisního limitu, pokud budou odlišné od podmínek a způsobu uvedených v odstavcích 1 až 11.“.

„(3) Způsob výpočtu emisí podle odstavce 1 písm. e) krajský úřad v povolení provozu stanoví pouze, pokud nelze použít postup podle odstavce 1 písm. a) nebo způsob výpočtu emisí podle odstavce 1 písm. b), c) nebo d) neposkytuje reprezentativní hodnoty z důvodu velkého množství fugitivních emisí nebo z důvodu udělení výjimky podle § 17 odst. 3 písm. d) zákona s ohledem na absenci komína nebo výduchu.

(4) V případě emisí těkavých organických látek (VOC) stanovených jako hmotnostní koncentrace těkavých organických látek vyjádřených jako celkový organický uhlík (TOC) se provede přepočet z TOC na VOC na základě znalosti složení měřených emisí, nebo v případě, že složení měřených emisí není známé, získá se údaj VOC jako hodnota TOC vydělená číslem 0,8.“.

„(6) Biomasu, která může obsahovat polycyklické aromatické uhlovodíky v důsledku ošetření látkami na ochranu dřeva nebo nátěrovými hmotami, lze spalovat pouze ve spalovacích stacionárních zdrojích o celkovém jmenovitém tepelném příkonu 5 MW a vyšším a pouze, pokud jsou dodrženy minimální podmínky spalování, kterými jsou

Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 7.

„(9) Náležitosti hlášení o plnění opatření programu zlepšování kvality ovzduší a náležitosti časového plánu provádění opatření programu zlepšování kvality ovzduší jsou stanoveny v příloze č. 21 k této vyhlášce.

(10) Struktura řádného a dodatečného poplatkového přiznání je stanovena v příloze č. 22 k této vyhlášce.“.

Dosavadní odstavce 2 až 4 se označují jako odstavce 1 až 3.

„§ 27b

Kontrola technického stavu a provozu

(K § 17 odst. 7 zákona)

Rozsah kontroly technického stavu a provozu spalovacího stacionárního zdroje na pevná paliva o celkovém jmenovitém tepelném příkonu od 10 do 300 kW včetně, který slouží jako zdroj tepla pro teplovodní soustavu ústředního vytápění, je uveden v příloze č. 23 k této vyhlášce.

§ 27c

Prokazování tepelného zpracování odpadu

(K § 16 odst. 11 zákona)

Postup prokazování tepelného zpracování odpadu ve spalovacím stacionárním zdroji o celkovém jmenovitém tepelném příkonu do 300 kW včetně je stanoven v příloze č. 24 k této vyhlášce.“.

„ČÁST JEDENÁCTÁ

MINIMÁLNÍ VZDÁLENOSTI

§ 27d

Minimální vzdálenosti a způsob jejich použití

(K § 12a zákona)

(1) Minimální vzdálenosti mezi stacionárním zdrojem uvedeným v příloze č. 2a k zákonu a stanovenými plochami vymezenými v územním plánu jsou uvedeny v části I přílohy č. 20 k této vyhlášce.

(2) Plochy vymezené v územním plánu, u kterých se použijí minimální vzdálenosti podle odstavce 1, jsou stanoveny v části II přílohy č. 20 k této vyhlášce.

(3) Minimální vzdálenosti podle odstavce 1 použijí orgány ochrany ovzduší při postupu podle § 12a odst. 1 zákona při

(4) Minimální vzdálenost se u stacionárního zdroje umístěného ve stavebním objektu určuje od hrany stavebního objektu, který má unikátní identifikátor v základní bázi geografických dat^10), nebo od hrany stavebního objektu, který je nově umisťován jako součást záměru. V ostatních případech se minimální vzdálenost určuje od geometrického středu stacionárního zdroje.

(5) Odchylně od odstavce 4 se v případě stacionárních zdrojů uvedených pod kódy 2.2., 2.7. a 8. v příloze č. 2a k zákonu minimální vzdálenost určuje od hranice provozovny, ve které je stacionární zdroj umístěn, tak, jak je zakreslená v základní bázi geografických dat, nebo v případě umisťování nových stacionárních zdrojů od parcelních pozemků, na kterých budou stacionární zdroje umístěny jako součást záměru. V případě, že hranice provozovny u stacionárních zdrojů uvedených pod kódy 2.2., 2.7. a 8. v příloze č. 2a k zákonu nejsou zaneseny v základní bázi geografických dat, se minimální vzdálenost vždy určuje od parcelních pozemků se stacionárními zdroji.

(6) Odchylně od odstavce 4 se v případě stacionárních zdrojů uvedených pod kódy 2.3. a 5.11. přílohy č. 2a k zákonu minimální vzdálenost vždy určuje od geometrického středu stacionárního zdroje.

(7) Minimální vzdálenost se určuje vůči hranici plochy, a to v místě nejkratší spojnice hranice plochy a hrany stavebního objektu, hranice provozovny, parcelního pozemku, nebo geometrického středu zdroje podle odstavců 4 až 6.

(8) V případě, že je pro stacionární zdroj aplikována výjimka podle § 12a odst. 1 písm. b) nebo c) nebo podle § 12a odst. 4 zákona, hodnoty minimálních vzdáleností se při vymezování ploch v územních plánech podle odstavce 2 neuplatní.

^10) Vyhláška č. 31/1995 Sb., kterou se provádí zákon č. 200/1994 Sb., o zeměměřictví a o změně a doplnění některých zákonů souvisejících s jeho zavedením, ve znění pozdějších předpisů.“.

Dosavadní části jedenáctá a dvanáctá se označují jako části dvanáctá a třináctá.

„Příloha č. 2

Podmínky provozu pro spalovací stacionární zdroje

Část I

Specifické emisní limity pro spalovací stacionární zdroje o celkovém jmenovitém tepelném příkonu 50 MW a vyšším

Specifické emisní limity jsou vztaženy k celkovému jmenovitému tepelnému příkonu a na normální stavové podmínky a suchý plyn při referenčním obsahu kyslíku v odpadním plynu 6 % v případě pevných paliv a 3 % v případě kapalných a plynných paliv.

Specifické emisní limity pro plynové turbíny a pístové spalovací motory jsou vztaženy k celkovému jmenovitému tepelnému příkonu a na normální stavové podmínky a suchý plyn při referenčním obsahu kyslíku v odpadním plynu 15 % a nevztahují se na záložní zdroje energie provozované méně než 300 provozních hodin ročně. Specifické emisní limity pro plynové turbíny se uplatní pouze na provozní stavy, při kterých je překročeno 70 % instalovaného tepelného příkonu. Plynovým motorem se rozumí motor s vnitřním spalováním pracující na principu Ottova cyklu a využívající zážehové zapalování paliva nebo v případě dvoupalivového motoru využívající vznětové zapalování paliva.

Tabulka 1 - Specifické emisní limity pro spalovací stacionární zdroje, pro něž byla podána kompletní žádost o první povolení provozu, nebo obdobné povolení podle dřívějších právních předpisů, před 7. lednem 2013 a byly uvedeny do provozu nejpozději 7. ledna 2014

| Druh paliva | Specifické emisní limity [mg.m-3] | | | | | | | | | | | | | 50-100 MW | > 100-300 MW | > 300 MW | | | | | | | | | | | | SO2 | NOx | TZL | CO | SO2 | NOx | TZL | CO | SO2 | NOx | TZL | CO | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Pevné palivo obecně | 4001) | 3003), 4) | 307) | 250 | 2501) | 2003), 4) | 257) | 250 | 2001) | 2003), 4) | 207) | 250 | | Biomasa podle § 2 písm. a) | 2001) | 3003), 4) | 30 | 250 | 2001) | 2503) | 20 | 250 | 2001) | 2003) | 20 | 250 | | Rašelina | 3001) | 3003), 4) | 30 | 250 | 3001) | 2503) | 20 | 250 | 2001) | 2003) | 20 | 250 | | Kapalné palivo obecně | 3501) | 4503), 4), 5) | 307) | 1758) | 2501) | 2003) 4) 5) | 257) | 1758) | 2001) | 1503), 4), 5) | 207) | 1758) | | Zkapalněný plyn | 5 | 2005), 6) | 5 | 100 | 5 | 2005) 6) | 5 | 100 | 5 | 2005), 6) | 5 | 100 | | Plynné palivo obecně | 359) | 2005), 6) | 59) | 100 | 359) | 2005) 6) | 59) | 100 | 359) | 2005), 6) | 59) | 100 | | Zemní plyn | 359) | 1005) | 59) | 100 | 359) | 1005) | 59) | 100 | 359) | 1005) | 59) | 100 | | Koksárenský plyn | 400 | 2005), 6) | 30 | 100 | 400 | 2005) 6) | 30 | 100 | 400 | 2005), 6) | 30 | 100 | | Vysokopecní plyn | 200 | 2005), 6) | 10 | 100 | 200 | 2005) 6) | 10 | 100 | 200 | 2005), 6) | 10 | 100 | | Plyn ze zplyňování rafinérských zbytků | 352) | 2005), 6) | 5 | 100 | 352) | 2005) 6) | 5 | 100 | 352) | 2005), 6) | 5 | 100 |

Vysvětlivky:

1) Na spalovací stacionární zdroje, které nejsou v provozu více než 1 500 provozních hodin za rok vyjádřených jako klouzavý průměr za 5 let, kterým bylo vydáno povolení provozu nebo jiné obdobné povolení podle dřívějších právních předpisů před 27. listopadem 2002 nebo jejichž provozovatel podal úplnou žádost o povolení provozu před tímto datem a byly uvedeny do provozu nejpozději 27. listopadem 2003, se vztahují následující specifické emisní limity pro SO2.

Při spalování pevných paliv specifický emisní limit 800 mg.m^-3, při spalování kapalných paliv ve spalovacích stacionárních zdrojích o celkovém jmenovitém tepelném příkonu nepřekračujícím 300 MW specifický emisní limit 850 mg.m^-^3 a v případě spalovacích stacionárních zdrojů o celkovém jmenovitém tepelném příkonu vyšším než 300 MW specifický emisní limit 400 mg.m^-3.

Specifické emisní limity uvedené v této poznámce platí také pro jednotlivé spalovací stacionární zdroje, pokud jsou odpadní plyny odváděny odděleně jedním průduchem komína, a které nejsou v provozu více než 1500 provozních hodin za rok, vyjádřeno jako klouzavý průměr za dobu 5 let, pokud je zjišťování emisí prováděno odděleně pro každý takový komínový průduch.

2) Na spalovací stacionární zdroje, kterým bylo vydáno povolení provozu nebo jiné obdobné povolení podle dřívějších právních předpisů před 27. listopadem 2002 nebo jejichž provozovatel podal úplnou žádost o povolení provozu před tímto datem a byly uvedeny do provozu nejpozději 27. listopadu 2003, se vztahuje specifický emisní limit pro SO2 800 mg.m^-3.

3) Na spalovací stacionární zdroje, které nejsou v provozu více než 1 500 provozních hodin za rok vyjádřených jako klouzavý průměr za 5 let se vztahují následující specifické emisní limity pro NOx. Při spalování kapalných paliv ve spalovacích stacionárních zdrojích o celkovém jmenovitém tepelném příkonu vyšším než 500 MW, kterým bylo vydáno první povolení provozu, nebo obdobné povolení podle dřívějších právních předpisů, před 27. listopadem 2002 nebo pro něž byla podána kompletní žádost o první povolení provozu před tímto datem a byly uvedeny do provozu nejpozději 27. listopadu 2003, specifický emisní limit 400 mg.m^-3.

Při spalování pevných paliv ve spalovacích stacionárních zdrojích o celkovém jmenovitém tepelném příkonu vyšším než 500 MW, kterým bylo vydáno první povolení provozu, nebo obdobné povolení podle dřívějších právních předpisů, před 1. červencem 1987, specifický emisní limit 450 mg.m^-3.

Při spalování pevných nebo kapalných paliv ve spalovacích stacionárních zdrojích o celkovém jmenovitém tepelném příkonu nepřesahujícím 500 MW, kterým bylo vydáno první povolení provozu, nebo obdobné povolení podle dřívějších právních předpisů, před 27. listopadem 2002 nebo pro něž byla podána kompletní žádost o první povolení provozu před tímto datem a byly uvedeny do provozu nejpozději 27. listopadu 2003, specifický emisní limit 450 mg.m^-3.

Specifické emisní limity uvedené v této poznámce platí také pro jednotlivé spalovací stacionární zdroje, pokud jsou odpadní plyny odváděny odděleně jedním průduchem komína, a které nejsou v provozu více než 1500 provozních hodin za rok, vyjádřeno jako klouzavý průměr za dobu 5 let, pokud je zjišťování emisí prováděno odděleně pro každý takový komínový průduch.

4) Na spalování práškového hnědého uhlí ve spalovacích stacionárních zdrojích o celkovém jmenovitém tepelném příkonu nepřekračujícím 100 MW se vztahuje specifický emisní limit pro NOx 450 mg.m^-3.

Na spalování pevných a kapalných zbytků pocházejících z destilace či zpracování surové ropy pro vlastní spotřebu ve spalovacích stacionárních zdrojích o celkovém jmenovitém tepelném příkonu nepřesahujícím 500 MW, kterým bylo vydáno první povolení provozu, nebo obdobné povolení podle dřívějších právních předpisů, před 27. listopadem 2002 nebo pro něž byla podána kompletní žádost o první povolení provozu před tímto datem a byly uvedeny do provozu nejpozději 27. listopadu 2003, se vztahuje specifický emisní limit 450 mg.m^-3.

Na spalování nekomerčních kapalných zbytků z chemické výroby pro vlastní spotřebu ve spalovacích stacionárních zdrojích o celkovém jmenovitém tepelném příkonu nepřesahujícím 500 MW v chemických zařízeních, kterým bylo vydáno první povolení provozu, nebo obdobné povolení podle dřívějších právních předpisů, před 27. listopadem 2002 nebo pro něž byla podána kompletní žádost o první povolení provozu před tímto datem a byly uvedeny do provozu nejpozději 27. listopadu 2003, se vztahuje specifický emisní limit 450 mg.m^-3.

5) Pro plynové turbíny, včetně plynových turbín s kombinovaným cyklem, spalující jako kapalná paliva lehké a střední destiláty platí specifický emisní limit pro NOx 90 mg.m^-^3, 120 mg.m^-3 pokud spalují jiné plyny a 50 mg.m^-3 pokud spalují zemní plyn.

Pro plynové turbíny pracující v základním zatížení při kombinované výrobu tepla a elektřiny s celkovou účinností vyšší než 75 %, s kombinovaným cyklem s roční průměrnou celkovou elektrickou účinností vyšší než 55 % a pro mechanický pohon (plynové turbíny pohánějící kompresory rozvodné sítě dodávek plynu veřejnosti) platí specifický emisní limit pro NOx 75 mg.m^-3. Pro plynové turbíny s jednoduchým cyklem pracující v základním zatížení, které mají účinnost větší než 35 % (stanovenou na základě podmínek Mezinárodní organizace pro normalizaci ISO) platí emisní limit ve výši 50×η/35, kde éta je účinnost plynové turbíny za podmínek základního zatížení podle ISO vyjádřená v procentech.

Pro plynové turbíny, včetně plynových turbín s kombinovaným cyklem, kterým bylo vydáno první povolení provozu, nebo obdobné povolení podle dřívějších právních předpisů, před 27. listopadem 2002 nebo pro něž byla podána kompletní žádost o první povolení provozu před tímto datem a byly uvedeny do provozu nejpozději 27. listopadu 2003, a které nejsou v provozu více než 1500 provozních hodin za rok, vyjádřeno jako klouzavý průměr za dobu 5 let, platí při spalování zemního plynu specifický emisní limit 150 mg.m^-3 a při spalování ostatních plynných paliv nebo kapalných paliv specifický emisní limit 200 mg.m^-3. Specifické emisní limity uvedené v tomto odstavci této poznámce platí také pro jednotlivé plynové turbíny, pokud jsou odpadní plyny odváděny odděleně jedním průduchem komína, a které nejsou v provozu více než 1500 provozních hodin za rok, vyjádřeno jako klouzavý průměr za dobu 5 let, pokud je zjišťování emisí prováděno odděleně pro každý takový komínový průduch.

6) Na spalovací stacionární zdroje, s výjimkou plynových turbín a pístových spalovacích motorů, o celkovém jmenovitém tepelném příkonu nepřesahujícím 500 MW, využívající jiné palivo než zemní plyn, kterým bylo vydáno první povolení provozu, nebo obdobné povolení podle dřívějších právních předpisů, před 27. listopadem 2002 nebo pro něž byla podána kompletní žádost o první povolení provozu před tímto datem a byly uvedeny do provozu nejpozději 27. listopadu 2003, se vztahuje specifický emisní limit 300 mg.m^-3.

7) Na spalování pevných a kapalných zbytků pocházejících z destilace či zpracování surové ropy pro vlastní spotřebu ve spalovacích stacionárních zdrojích, kterým bylo vydáno první povolení provozu, nebo obdobné povolení podle dřívějších právních předpisů, před 27. listopadem 2002 nebo pro něž byla podána kompletní žádost o první povolení provozu před tímto datem a byly uvedeny do provozu nejpozději 27. listopadu 2003, se vztahuje specifický emisní limit pro TZL 50 mg.m^-3.

8) Pro plynové turbíny, včetně plynových turbín s kombinovaným cyklem, spalující jako kapalná paliva lehké a střední destiláty platí specifický emisní limit 100 mg.m^-3.

9) Specifický emisní limit se neuplatní pro plynové turbíny a plynové motory.

Tabulka 2 - Specifické emisní limity pro spalovací stacionární zdroje, pro něž byla podána kompletní žádost o první povolení provozu 7. ledna 2013 nebo později nebo byly uvedeny do provozu po 7. lednu 2014

| Druh paliva | Specifické emisní limity [mg.m-3] | | | | | | | | | | | | | 50-100 MW | > 100-300 MW | > 300 MW | | | | | | | | | | | | SO2 | NOx | TZL | CO | SO2 | NOx | TZL | CO | SO2 | NOx | TZL | CO | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Pevné palivo obecně | 400 | 300 4001) | 20 | 250 | 200 | 200 | 20 | 250 | 150 2002) | 150 2001) | 10 | 250 | | Biomasa | 200 | 250 | 20 | 250 | 200 | 200 | 20 | 250 | 150 | 150 | 20 | 250 | | Rašelina | 300 | 250 | 20 | 250 | 300 2502) | 200 | 20 | 250 | 150 2002) | 150 | 20 | 250 | | Kapalné palivo obecně | 350 | 300 505) | 20 | 175 1005) | 200 | 150 505) | 20 | 175 1005) | 150 | 100 505) | 10 | 175 1005) | | Zkapalněný plyn | 5 | 300 | 5 | 175 | 5 | 150 | 5 | 175 | 5 | 150 | 5 | 175 | | Plynné palivo obecně | 356) | 100 503) 754) | 56) | 100 | 356) | 100 503) 754) | 56) | 100 | 356) | 100 503) 754) | 56) | 100 | | Zemní plyn | 356) | 100 503) 754) | 56) | 100 | 356) | 100 503) 754) | 56) | 100 | 356) | 100 503) 754) | 56) | 100 | | Koksárenský plyn | 400 | 100 | 30 | 100 | 400 | 100 | 30 | 100 | 400 | 100 | 30 | 100 | | Vysokopecní plyn | 200 | 100 | 10 | 100 | 200 | 100 | 10 | 100 | 200 | 100 | 10 | 100 | | Plyn ze zplyňování rafinérských zbytků | 35 | 100 | 5 | 100 | 35 | 100 | 5 | 100 | 35 | 100 | 5 | 100 |

Vysvětlivky:

1) Vztahuje se pouze na spalování práškového hnědého uhlí.

2) Vztahuje se pouze na spalování ve fluidním loži.

3) Vztahuje se pouze na plynové turbíny s jednoduchým cyklem, které mají účinnost větší než 35 % (stanovenou na základě podmínek Mezinárodní organizace pro normalizaci ISO) platí emisní limit ve výši 50×η/35, kde η je účinnost plynové turbíny pracující v základním zatížení (podle ISO) vyjádřená v procentech. U plynových turbín, včetně plynových turbín s kombinovaným cyklem, emisní limit platí pouze při zatížení větším než 70 %

4) Vztahuje se pouze na pístové spalovací motory.

5) Vztahuje se pouze na plynové turbíny, včetně plynových turbín s kombinovaným cyklem.

6) Specifický emisní limit se neuplatní pro plynové turbíny a plynové motory.

Část II

Specifické emisní limity pro spalovací stacionární zdroje o celkovém jmenovitém tepelném příkonu vyšším než 0,3 MW a nižším než 50 MW

Pro teplovzdušný přímotopný spalovací stacionární zdroj, kterým se rozumí spalovací stacionární zdroj zařazený pod kód 1.4. podle přílohy č. 2 k zákonu, v němž dochází ke kontaktu ohřívaného vzduchu a spalin, přičemž taková směs slouží k vytápění ohřívaného prostoru, jsou specifické emisní limity vztaženy na normální stavové podmínky a suchý plyn při referenčním obsahu kyslíku 17 %.

Pro spalovací stacionární zdroj zařazený pod kód 1.4. podle přílohy č. 2 k zákonu, v němž spaliny přes výměník ohřívají vzduch nebo jiné plynné médium, přičemž ke kontaktu ohřívaného vzduchu nebo jiného plynného média a spalin nedochází a spaliny odchází odděleně komínem do ovzduší, jsou specifické emisní limity shodné se specifickými emisními limity stanovenými pro kotle, tzn. jsou vztaženy na normální stavové podmínky a suchý plyn při referenčním obsahu kyslíku dle spalovaného paliva. Na spalovací stacionární zdroj dle předchozí věty o jmenovitém tepelném příkonu 5 MW a nižším uvedený do provozu před 20. prosincem 2018 se uplatní specifické emisní limity uvedené v tabulce 3.1.2. až od 1. ledna 2030.

Pro pístové spalovací motory jsou specifické emisní limity vztaženy k celkovému jmenovitému tepelnému příkonu a na normální stavové podmínky a suchý plyn (pro TZL vztaženo na vlhký plyn), při referenčním obsahu kyslíku 5 % a nevztahují se na záložní zdroje energie a požární čerpadla provozované méně než 300 provozních hodin ročně. Plynovým motorem se rozumí motor s vnitřním spalováním pracující na principu Ottova cyklu a využívající zážehové zapalování paliva nebo v případě dvoupalivového motoru využívající vznětové zapalování paliva.

Pro plynové turbíny jsou specifické emisní limity vztaženy na normální stavové podmínky a suchý plyn při referenčním obsahu kyslíku 15 % a nevztahují se na záložní zdroje energie provozované méně než 300 provozních hodin ročně.

Tabulka 1.2.1 - zrušena

Tabulka 1.2.2 - Specifické emisní limity pro stacionární zdroje, pro něž byla podána kompletní žádost o povolení provozu nebo obdobné povolení podle dřívějších právních předpisů před 1. zářím 2013, a které byly uvedeny do provozu nejpozději 1. září 2014

| Druh pístového spalovacího motoru | Druh paliva | Specifické emisní limity [mg.m-3] | | | | | | | | | | > 0,3 – 1 MW | > 1 – 5 MW | zrušeno | | | | | | | | | | NOx | TZL | CO | NOx | TZL | CO | | | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Plynový motor | zrušeno | | | | | | | | | | | zrušeno | | | | | | | | | | | | Plynné palivo obecně | 1000 | - | 1300 | 500 10003) | 130 | 1300 | | | | | | Dieselový motor | zrušeno | | | | | | | | | | | zrušeno | | | | | | | | | | | | Plynné palivo obecně | 4000 | - | 1300 | 500 40003) | 130 | 1300 | | | | |

Vysvětlivky:

1) zrušeno

2) zrušeno

3) Platí pouze pro pístové spalovací motory, jejichž stavba či přestavba byla zahájena před 17. květnem 2006.

Tabulka 1.3.1 - zrušena

Tabulka 1.3.2 - Specifické emisní limity platné pro stacionární zdroje, pro něž byla podána kompletní žádost o povolení provozu nebo obdobné povolení podle dřívějších právních předpisů před 1. zářím 2013, a které byly uvedeny do provozu nejpozději 1. září 2014

| Celkový jmenovitý tepelný příkon | Specifické emisní limity [mg.m-3] | | | NOx | CO | | | --- | --- | --- | | > 0,3-5 MW | 350 | 100 | | > 5 MW-50 MW | 300 | 100 |

Specifické emisní limity jsou vztaženy k celkovému jmenovitému tepelnému příkonu a na normální stavové podmínky a suchý plyn při referenčním obsahu kyslíku v odpadním plynu 6 % v případě pevných paliv s výjimkou biomasy, 11 % v případě biomasy a 3 % v případě kapalných a plynných paliv.

Pro pístové spalovací motory jsou specifické emisní limity vztaženy k celkovému jmenovitému tepelnému příkonu a na normální stavové podmínky a suchý plyn (není-li dále uvedeno jinak), při referenčním obsahu kyslíku 5 % a nevztahují se na záložní zdroje energie a spalovací stacionární zdroj sloužící výhradně k pohonu požárního čerpadla provozované méně než 300 provozních hodin ročně. Plynovým motorem se rozumí motor s vnitřním spalováním pracující na principu Ottova cyklu a využívající zážehové zapalování paliva nebo v případě dvoupalivového motoru využívající vznětové zapalování paliva.

Pro plynové turbíny jsou specifické emisní limity vztaženy na normální stavové podmínky a suchý plyn při referenčním obsahu kyslíku 15 % a nevztahují se na záložní zdroje energie provozované méně než 300 provozních hodin ročně a v případě oxidů dusíku při zatížení nižším než 70 %.

Emisní limity uvedené v tabulce 2.1.2 se neuplatní pro spalovací stacionární zdroje zařazené do kódu 1.4. přílohy č. 2 k zákonu jiné než teplovzdušné spalovací zdroje.

Tabulka 2.1.1 – zrušena

Tabulka 2.1.2 - Specifické emisní limity pro stacionární zdroje uvedené do provozu před 20. prosincem 2018

| Druh paliva | Specifické emisní limity [mg.m-3] | | | | | | | | | | | | | > 0,3 až < 1 MW | 1-5 MW | > 5-50 MW | | | | | | | | | | | | SO2 | NOx | TZL | CO | SO2 | NOx | TZL | CO | SO2 | NOx | TZL | CO | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Pevné palivo | - | 600 | 100 | 400 | - | 500 | 50 | 500 | 15001) | 500 | 30 | 300 5003) | | Kapalné palivo | - | 200 | - | 80 | - | 200 4504) | 50 | 80 | 15004) | 200 4504) | 30 | 80 | | Plynné palivo a zkapalněný plyn | - | 1002) | - | 50 | - | 1002) | - | 50 | - | 1002) | - | 50 |

Vysvětlivky:

1) Zrušeno

2) Pokud provozovatel prokáže, že nelze této hodnoty z technických důvodů dosáhnout použitím nízkoemisních hořáků, platí specifický emisní limit 200 mg.m^-3.

3) Platí v případě spalování biomasy pro spalování ve stacionárních zdrojích s výjimkou spalování výlisků z takové biomasy.

4) Vztahuje se na spalování těžkého topného oleje a jemu podobných kapalných paliv.

Tabulka 2.2.1 – zrušena

Tabulka 2.2.2 - Specifické emisní limity pro stacionární zdroje uvedené do provozu před 20. prosincem 2018

| Druh paliva | Specifické emisní limity [mg.m-3] | | | | | | | | | | > 0,3 až < 1 MW | 1-5 MW | > 5-50 MW | | | | | | | | | NOx | TZL | CO | NOx | TZL | CO | NOx | TZL | CO | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Kapalné palivo | 400 | - | 450 | 400 | 501) | 450 | 400 | 201) | 450 | | Plynné palivo a zkapalněný plyn | 500 | - | 650 | 500 | - | 650 | 500 | - | 650 |

Vysvětlivka:

1) Hodnoty vztažené k vlhkému plynu

Tabulka 2.3.1 - zrušena

Tabulka 2.3.2 - Specifické emisní limity pro stacionární zdroje uvedené do provozu před 20. prosincem 2018

| Druh paliva | Specifické emisní limity [mg.m-3] | | | | | > 0,3 až < 1 MW | 1-50 MW | | | | | NOx | CO | NOx | CO | | | --- | --- | --- | --- | --- | | Kapalné palivo | 300 | 100 | 300 | 100 | | Plynné palivo a zkapalněný plyn | 250 | 100 | 50 | 100 |

Specifické emisní limity jsou vztaženy na normální stavové podmínky a suchý plyn při referenčním obsahu kyslíku v odpadním plynu 6 % v případě pevných paliv s výjimkou biomasy, 11 % v případě biomasy a 3 % v případě kapalných a plynných paliv.

Pro pístové spalovací motory jsou specifické emisní limity vztaženy na normální stavové podmínky a suchý plyn (pokud není stanoveno jinak), při referenčním obsahu kyslíku 5 % a nevztahují se na záložní zdroje energie a spalovací stacionární zdroj sloužící výhradně k pohonu požárního čerpadla provozované méně než 300 provozních hodin ročně. Plynovým motorem se rozumí motor s vnitřním spalováním pracující na principu Ottova cyklu a využívající zážehové zapalování paliva nebo v případě dvoupalivového motoru využívající vznětové zapalování paliva.

Pro spalovací stacionární zdroje, jejichž provozní hodiny nepřekročí 500 hodin ročně, vyjádřeno jako klouzavý průměr za období tří kalendářních let, platí specifické emisní limity uvedené v tabulkách 2.1.2, 2.2.2 a 2.3.2.

Pro plynové turbíny jsou specifické emisní limity vztaženy na normální stavové podmínky a suchý plyn při referenčním obsahu kyslíku 15 % a nevztahují se na záložní zdroje energie provozované méně než 300 provozních hodin ročně a v případě oxidů dusíku při nižším zatížení než 70 %.

V případě tabulek 3.1.1, 3.2.1, 3.3.1 a 3.3.2 jsou specifické emisní limity vztaženy k celkovému jmenovitému příkonu a v případě tabulek 3.1.2 a 3.2.2 jsou vztaženy k jmenovitému tepelnému příkonu jednotlivých spalovacích stacionárních zdrojů; to neplatí v případě, že by emisní limit stanovený s ohledem na celkový jmenovitý tepelný příkon z části 2.1.2, 2.2.2 nebo 2.3.2 byl přísnější, v tom případě se uplatní limit uvedený tam.

Pro stacionární zdroje, jejichž jmenovitý tepelný příkon je nižší než 1 MW, ale celkový jmenovitý tepelný příkon je vyšší než 1 MW se namísto emisních limitů podle tabulky 3.2.1. a 3.2.2. uplatní emisní limity dle celkového jmenovitého tepelného příkonu podle tabulky 2.2.2.

Pro stacionární zdroje, jejichž jmenovitý tepelný příkon je nižší než 1 MW, ale celkový jmenovitý tepelný příkon je vyšší než 1 MW se namísto emisních limitů podle tabulky 3.3.2. uplatní emisní limity dle celkového jmenovitého tepelného příkonu podle tabulky 2.3.2

Tabulka 3.1.1 - Specifické emisní limity pro stacionární zdroje uvedené do provozu 20. prosince 2018 nebo později

| Druh paliva | Specifické emisní limity [mg.m-3] | | | | | | | | | | | | | > 0,3 až < 1 MW | 1-5 MW | > 5-50 MW | | | | | | | | | | | | SO2 | NOx | TZL | CO | SO2 | NOx | TZL | CO | SO2 | NOx | TZL | CO | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Pevné palivo s výjimkou biomasy | - | 600 | 100 | 400 | 400 | 500 | 50 | 500 | 400 | 300 | 205) | 300 | | Pevné palivo – biomasa | - | 600 | 100 | 400 | 1332) | 333 | 33 | 500 | 1332) | 200 | 136) | 3001) | | Kapalné palivo s výjimkou plynového oleje | - | 200 | - | 80 | 350 | 200 | 50 | 80 | 350 | 200 | 20 | 80 | | Plynový olej | - | 200 | - | 80 | - | 200 | - | 80 | - | 200 | - | 80 | | Plynné palivo s výjimkou zemního plynu | - | 1003) | - | 50 | 354) | 1003) | - | 50 | 354) | 1003) | - | 50 | | Zemní plyn | - | 1003) | - | 50 | - | 100 | - | 50 | - | 100 | - | 50 |

Vysvětlivky:

1) Platí v případě spalování výlisků z biomasy. Pro spalování ostatních druhů biomasy platí emisní limit 500 mg.m^-^3.

2) Emisní limit neplatí pro spalování výlučně dřevní biomasy

3) Pokud provozovatel prokáže, že nelze této hodnoty z technických důvodů dosáhnout použitím nízkoemisních hořáků, platí specifický emisní limit 200 mg.m^-3.

4) V případě spalování bioplynu se uplatní emisní limit 100 mg.m^-3.

5) V případě spalovacích stacionárních zdrojů o celkovém jmenovitém tepelném příkonu do 20 MW včetně platí emisní limit 30 mg.m^-3.

6) V případě spalovacích stacionárních zdrojů o celkovém jmenovitém tepelném příkonu do 20 MW včetně platí emisní limit 20 mg.m^-3

Tabulka 3.1.2 - Specifické emisní limity pro stacionární zdroje uvedené do provozu před 20. prosincem 2018

| Druh paliva | Specifické emisní limity [mg.m-3] | | | | | | | | | | | | | > 0,3 až < 1 MW | 1-5 MW | > 5-50 MW | | | | | | | | | | | | SO2 | NOx | TZL | CO | SO29) | NOx | TZL | CO | SO2 | NOx | TZL | CO | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Pevné palivo s výjimkou biomasy | - | 600 | 100 | 400 | 1100 | 500 | 50 | 500 | 4001) | 500 | 30 | 300 | | Biomasa | - | 600 | 100 | 400 | 1332) | 433 | 33 | 500 | 1332) | 433 | 208) | 3003) | | Kapalné palivo s výjimkou plynového oleje | - | 200 | - | 80 | 350 | 200 4504) | 50 | 80 | 3506) | 200 4504) | 30 | 80 | | Plynový olej | - | 200 | - | 80 | - | 200 | - | 80 | - | 200 | - | 80 | | Plynné palivo s výjimkou zemního plynu | - | 1005) | - | 50 | 200 | 1005) | - | 50 | 357) | 1005) | - | 50 | | Zemní plyn | - | 1005) | - | 50 | - | 1005) | - | 50 | - | 1005) | - | 50 |

Vysvětlivky:

1) Pro stacionární zdroje o jmenovitém tepelném příkonu 20 MW a nižším platí emisní limit 1100 mg.m^-3.

2) Neplatí pro výlučné spalování dřevní biomasy. Pro spalování slámy platí emisní limit 200 mg.m^-3.

3) Platí v případě spalování výlisků z biomasy. Pro spalování ostatních druhů biomasy platí emisní limit 500 mg.m^-3.

4) Vztahuje se na spalování těžkého topného oleje a jemu podobných kapalných paliv.

5) Pokud provozovatel prokáže, že nelze této hodnoty z technických důvodů dosáhnout použitím nízkoemisních hořáků, platí specifický emisní limit 200 mg.m^-3.

6) Do 1. ledna 2030 pro stacionární zdroje o jmenovitém tepelném příkonu 20 MW a nižším platí emisní limit 850 mg.m^-^3 při spalování těžkého topného oleje.

7) Pro spalování bioplynu platí emisní limit 170 mg.m^-3.

8) Pro stacionární zdroje o jmenovitém tepelném příkonu 20 MW a nižším platí emisní limit 33 mg.m^-3.

9) Emisní limity pro SO2 se u zdrojů o jmenovitém tepelném příkonu 5 MW a nižším uplatní od 1. ledna 2030.

Tabulka 3.2.1 - Specifické emisní limity pro stacionární zdroje uvedené do provozu 20. prosince 2018 nebo později

| Druh paliva | Specifické emisní limity [mg.m-3] | | | | | | | | | > 0,3 až < 1 MW | 1-50 MW | | | | | | | | | SO2 | NOx | TZL | CO | SO2 | NOx | TZL | CO | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Kapalné palivo s výjimkou plynového oleje | - | 400 | - | 450 | 320 | 400 | 201) | 450 | | Plynový olej | - | 400 | - | 450 | - | 400 | - | 450 | | Plynné palivo s výjimkou zemního plynu | - | 500 | - | 650 | 402) | 500 | - | 650 | | Zemní plyn | - | 500 | - | 650 | - | 2533) | - | 650 |

Vysvětlivky:

1) Pro motory o celkovém jmenovitém tepelném příkonu 1 MW nebo vyšším a nižším než 5 MW platí emisní limit 50 mg.m^-3.

2) V případě spalování bioplynu se uplatní emisní limit 107 mg.m^-3.

3) Pro dvoupalivové motory při spalování pouze zemního plynu platí emisní limit 507 mg.m^-3.

Tabulka 3.2.2 Specifické emisní limity pro stacionární zdroje uvedené do provozu před 20. prosincem 2018

| Druh paliva | Specifické emisní limity [mg.m-3] | | | | | | | | | > 0,3 až < 1 MW | 1-50 MW | | | | | | | | | SO2 | NOx | TZL | CO | SO2 | NOx | TZL | CO | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Kapalné palivo s výjimkou plynového oleje | - | 400 | - | 450 | 320 | 400 | 201) | 450 | | Plynový olej | - | 400 | - | 450 | - | 400 | - | 450 | | Plynné palivo s výjimkou zemního plynu | - | 500 | - | 650 | 402)3) | 500 | - | 650 | | Zemní plyn | - | 500 | - | 650 | - | 500 | - | 650 |

Vysvětlivky:

1) V případě motorů s celkovým jmenovitým tepelným příkonem 20 MW a nižším platí emisní limit 50 mg.m^-3.

2) V případě spalování bioplynu platí emisní limit 160 mg.m^-3.

3) V případě spalování nízkovýhřevných plynů z koksárenských pecí platí emisní limit 347 mg.m^-3 a v případě spalování nízkovýhřevných plynů z vysokých pecí v železářském a ocelářském průmyslu platí emisní limit 173 mg.m^-3.

Tabulka 3.3.1 - Specifické emisní limity pro stacionární zdroje uvedené do provozu 20. prosince 2018 nebo později

| Druh paliva | Specifické emisní limity [mg.m-3] | | | | | | | | | > 0,3 až < 1 MW | 1-50 MW | | | | | | | | | SO2 | NOx | TZL | CO | SO2 | NOx | TZL | CO | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Kapalné palivo s výjimkou plynového oleje | - | 300 | - | 100 | 120 | 75 | 101) | 100 | | Plynový olej | - | 300 | - | 100 | - | 75 | - | 100 | | Plynné palivo s výjimkou zemního plynu | - | 250 | - | 100 | 152) | 75 | - | 100 | | Zemní plyn | - | 250 | - | 100 | - | 50 | - | 100 |

Vysvětlivky:

1) Pro turbíny o celkovém jmenovitém tepelném příkonu od 1 MW do 5 MW včetně platí emisní limit 20 mg.m^-3.

2) V případě spalování bioplynu se uplatní emisní limit 40 mg.m^-3.

Tabulka 3.3.2 - Specifické emisní limity pro stacionární zdroje uvedené do provozu před 20. prosincem 2018

| Druh paliva | Specifické emisní limity [mg.m-3] | | | | | | | | | > 0,3 až < 1 MW | 1-50 MW | | | | | | | | | SO2 | NOx | TZL | CO | SO2 | NOx | TZL | CO | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Kapalné palivo s výjimkou plynového oleje | - | 300 | - | 100 | 120 | 200 | 101) | 100 | | Plynový olej | - | 300 | - | 100 | - | 200 | - | 100 | | Plynné palivo s výjimkou zemního plynu | - | 250 | - | 100 | 152)3) | 50 | - | 100 | | Zemní plyn | - | 250 | - | 100 | - | 50 | - | 100 |

Vysvětlivky:

1) Pro turbíny o celkovém jmenovitém tepelném příkonu 1 MW nebo vyšším a nepřevyšujícím 20 MW platí emisní limit 20 mg.m^-3.

2) V případě spalování bioplynu platí emisní limit 60 mg.m^-3.

3) V případě spalování nízkovýhřevných plynů z koksárenských pecí platí emisní limit 130 mg.m^-3 a v případě spalování nízkovýhřevných plynů z vysokých pecí v železářském a ocelářském průmyslu platí emisní limit 65 mg.m^-3.

Část III

Specifické emisní limity pro spalovací stacionární zdroje ke spalování více druhů paliv

Ustanovení tohoto bodu nelze použít u stacionárních zdrojů o celkovém jmenovitém tepelném příkonu nižším než 50 MW a dále u stacionárních zdrojů, pro něž byla podána kompletní žádost o povolení provozu 7. ledna 2013 nebo později nebo které byly uvedeny do provozu po 7. lednu 2014 bez ohledu na datum podání žádosti o povolení provozu; u těchto zdrojů se postupuje podle bodu 1.

Tyto emisní limity jsou vztaženy na normální stavové podmínky a suchý plyn při referenčním obsahu kyslíku v odpadním plynu 6 % v případě pevných paliv a 3 % v případě kapalných a plynných paliv.

Ustanovení tohoto bodu nelze použít u plynových turbín a plynových motorů a dále u stacionárních zdrojů, pro něž byla podána kompletní žádost o povolení provozu 7. ledna 2013 nebo později nebo které byly uvedeny do provozu po 7. lednu 2014 bez ohledu na datum podání žádosti o povolení provozu.

Po 1. lednu 2025 nelze ustanovení tohoto bodu použít u stacionárních zdrojů o celkovém jmenovitém tepelném příkonu nižším než 5 MW a po 1. lednu 2030 u stacionárních zdrojů o celkovém jmenovitém tepelném příkonu od 5 MW do 50 MW.

Část IV

Minimální stupně odsíření pro spalovací stacionární zdroje o celkovém jmenovitém tepelném příkonu 50 MW a vyšším

Tabulka 1 - Minimální stupně odsíření pro spalovací stacionární zdroje, kterým bylo vydáno první povolení provozu, nebo obdobné povolení podle dřívějších právních předpisů, před 27. listopadem 2002 nebo pro něž byla podána kompletní žádost o první povolení provozu před tímto datem a byly uvedeny do provozu nejpozději 27. listopadu 2003

Celkový jmenovitý tepelný příkon Stupeň odsíření [%]
50-100 MW 80
> 100-300 MW 90
> 300 MW 96

Tabulka 2 - Minimální stupně odsíření pro spalovací stacionární zdroje, kterým bylo vydáno první povolení provozu, nebo obdobné povolení podle dřívějších právních předpisů, mezi 27. listopadem 2002 a 7. lednem 2013 nebo byly uvedeny do provozu mezi 27. listopadem 2003 a 7. lednem 2014

Celkový jmenovitý tepelný příkon Stupeň odsíření [%]
50-100 MW 92
> 100-300 MW 92
> 300 MW 96

Tabulka 3 - Minimální stupně odsíření pro spalovací stacionární zdroje, kterým bylo vydáno první povolení provozu, nebo obdobné povolení podle dřívějších právních předpisů, 7. ledna 2013 nebo později nebo byly uvedeny do provozu po 7. lednu 2014

Celkový jmenovitý tepelný příkon Stupeň odsíření [%]
50-100 MW 93
> 100-300 MW 93
> 300 MW 97

„Specifické emisní limity pro spalovací stacionární zdroje zařazené do kódu 1.1. až 1.4. přílohy č. 2 k zákonu tepelně zpracovávající odpad“.

Na tyto stacionární zdroje se vztahují emisní limity pro PCDD/F, rtuť, kadmium a thalium uvedené v části I bodě 1.2. vyjádřené jako průměrná hodnota bez přepočtu na referenční obsah kyslíku, a dále specifické emisní limity stanovené v povolení provozu s přihlédnutím k hodnotám emisních limitů uvedených v bodě 1.1. této přílohy a technickým možnostem konkrétního zdroje pro:

„Příloha č. 5

SPECIFICKÉ EMISNÍ LIMITY, EMISNÍ STROPY A TECHNICKÉ PODMÍNKY PROVOZU STACIONÁRNÍCH ZDROJŮ, VE KTERÝCH DOCHÁZÍ K POUŽÍVÁNÍ ORGANICKÝCH ROZPOUŠTĚDEL, ZPŮSOB PROVEDENÍ ROČNÍ HMOTNOSTNÍ BILANCE TĚKAVÝCH ORGANICKÝCH LÁTEK

ČÁST I

OBECNÁ USTANOVENÍ A POJMY

i. 4.1. s projektovanou spotřebou organických rozpouštědel 5 t za rok a více,

ii. 4.5. s projektovanou spotřebou organických rozpouštědel 10 t za rok a více,

iii. 1.1., 1.3., 1.4., 4.2. s projektovanou spotřebou organických rozpouštědel 15 t za rok a více,

iv. 1.2., 4.6., 7. s projektovanou spotřebou organických rozpouštědel 25 t za rok a více,

v. v ostatních bodech s projektovanou spotřebou organických rozpouštědel stanovenou pro povinnost plnit specifický emisní limit, s výjimkou bodu 4.4. a bodu 9.

ČÁST II

SPECIFICKÉ EMISNÍ LIMITY A TECHNICKÉ PODMÍNKY PROVOZU

Polygrafické činnosti v bodech 1.1. - 1.4. zahrnují procesy a operace reprodukování textu či obrazu, ve kterých se využívá tisková forma obrazu či textu a kde jsou tiskařské barvy přenášeny na jakýkoliv typ povrchů. Tyto činnosti zahrnují rovněž související postupy, výrobu tiskové formy a její přenos, laminování, natírání a lakování.

Tiskařskou barvou se rozumí směs, včetně všech organických rozpouštědel nebo směsí obsahujících organická rozpouštědla nezbytných pro její správné použití, která se používá k tisku textu nebo obrazu na určitý povrch.

| Celková projektovaná spotřeba organických rozpouštědel [t/rok] | Emisní limit | | | | TOC [mg/m3] | VOCF1) [%] | VOCE2) [%] | | | --- | --- | --- | --- | | 0,6 – 15 | 50 | - | - | | > 15 – 200 | 20 | 30 | - | | > 200 | 20 | 30 | 10 |

Vysvětlivky:

1) Zbytky organických rozpouštědel v konečných výrobcích se nepovažují za součást fugitivních emisí.

2) Podíl hmotnosti emisí těkavých organických látek a hmotnosti vstupních organických rozpouštědel. Emisní limit VOCE se uplatňuje, pokud zdroj zjišťuje úroveň emisí výpočtem namísto měřením.

| Celková projektovaná spotřeba organických rozpouštědel [t/rok] | Emisní limit | | | | TOC [mg/m3] | VOCF [%] | VOCE1) [%] | | | --- | --- | --- | --- | | 0,6 – 15 | 50 | - | - | | > 15 – 200 | 50 | 10 | - | | > 200 | 50 | 10 | 5 |

Vysvětlivka:

1) Podíl hmotnosti emisí těkavých organických látek a hmotnosti vstupních organických rozpouštědel. Emisní limit VOCE se uplatňuje, pokud zdroj zjišťuje úroveň emisí výpočtem namísto měřením.

| Činnost | Celková projektovaná spotřeba organických rozpouštědel [t/rok] | Emisní limit | | | TOC [mg/m3] | VOCF [%] | | | | --- | --- | --- | --- | | rotační sítotisk na textil a lepenku | 0,6 – 15 | 50 | - | | > 15 – 30 | 50 | 25 | | | > 30 | 50 | 20 | | | rotační válcový sítotisk, jiné hlubotisky, gumotisk, laminování, natírání, lakování | 0,6 – 15 | 50 | - | | > 15 – 25 | 50 | 25 | | | > 25 | 50 | 20 | |

| Celková projektovaná spotřeba organických rozpouštědel [t/rok] | Emisní limit | | | TOC [mg/m3] | VOCF [%] | | | --- | --- | --- | | 0,6 – 15 | 50 | - | | > 15 | 50 | 15 |

Pod činnostmi uvedenými v bodech 2.1. a 2.2. a v bodu 2.3. jsou zahrnuty jakékoli procesy, při nichž jsou organická rozpouštědla používána k odstranění znečištění z povrchu materiálů, odmaštění, snímání povlaků, odlakování a další povrchové úpravy výrobních polotovarů a výrobků. Tyto činnosti se nevztahují na chemické čištění, které je vyjmenované jako samostatná činnost v bodu 3 této části přílohy. Dále se tyto činnosti nevztahují na čištění pracovních prostorů a čištění procesního zařízení.

| Celková projektovaná spotřeba organických rozpouštědel [t/rok] | Emisní limit | | | | VOC [mg/m3] | hmotnostní tok [g/h] | VOCF [%] | | | --- | --- | --- | --- | | > 1 - 5 | 20 21) | 100 101) | 15 | | > 5 | 20 21) | 100 101) | 10 |

Vysvětlivka:

1) Platí pro stacionární zdroje používající organická rozpouštědla s obsahem těkavých organických látek podle § 21 písm. a).

| Celková projektovaná spotřeba organických rozpouštědel [t/rok] | Emisní limit1) | | | TOC [mg/m3] | VOCF [%] | | | --- | --- | --- | | > 2 – 10 | 75 | 20 | | > 10 | 50 | 15 |

Vysvětlivka:

1) Emisní limit se neuplatňuje v případě, že jsou při provozu zdroje používány výhradně čisticí prostředky, jejichž průměrný obsah organických rozpouštědel nepřesahuje 30 % hmotnostních.

Odmašťování a čištění povrchů smí být provozováno ve vymezených prostorách především s využitím odmašťovacích stolů nebo podobných zařízení tam, kde je to technicky možné. Použitá organická rozpouštědla jsou shromažďována, uchovávána a předávána k dalšímu využití či k odstranění.

Při těchto činnostech musí být dodržovány následující technické podmínky provozu: průměrný obsah organických rozpouštědel ve všech užívaných čisticích prostředcích nepřesahuje 30 % hmotnostních tam, kde je to technicky možné, a nejsou používána organická rozpouštědla s obsahem těkavých organických látek podle § 21 písm. a) nebo b). Použitá organická rozpouštědla jsou shromažďována, uchovávána a předávána k dalšímu využití či k odstranění.

Chemické čištění zahrnuje činnosti využívající organická rozpouštědla v zařízení k čištění oděvů, vybavení bytů a malých spotřebních předmětů s výjimkou ručního odstraňování skvrn a znečištěných míst v textilním a oděvním průmyslu, které jsou zařazeny pod činnosti uvedené v bodech 2.1. a 2.2. této přílohy.

Tato zařízení musí být vybavena systémem záchytu par s úplnou recyklací organických rozpouštědel.

| Celková projektovaná spotřeba organických rozpouštědel [t/rok] | Emisní limit | | VOCE1) [g/kg] | | | --- | --- | | > 0 | 20 |

Vysvětlivka:

1) Podíl hmotnosti emisí těkavých organických látek a celkové hmotnosti vyčištěného a vysušeného výrobku.

U činností uvedených v podbodech 4.1. až 4.8. se aplikací nátěrových hmot rozumí jakákoliv činnost zahrnující jednoduchou nebo vícenásobnou aplikaci spojitého filmu nátěrových hmot na různé typy povrchů včetně souvisejících procesů vytékání, sušení a vypalování.

Pokud aplikace nátěrových hmot zahrnuje operaci, při které je tentýž výrobek potiskován jakoukoli tiskařskou technologií, je tato tiskařská operace považována za součást natírání. Samostatné tiskařské činnosti však do těchto činností zahrnuty nejsou.

Nátěrovou hmotou se rozumí jakákoliv směs, včetně transparentních laků a všech organických rozpouštědel nebo směsí obsahujících organická rozpouštědla nezbytných pro její správné použití, k vytváření filmu s dekorativním, ochranným nebo jiným funkčním účinkem na určitém povrchu.

| Činnost | Celková projektovaná spotřeba organických rozpouštědel [t/rok] | Emisní limit | | | TOC1) [mg/m3] | VOCF [%] | | | | --- | --- | --- | --- | | nanášení nátěrových hmot | 0,6 – 5 | 100 | - | | > 5 | 50 | 20 | |

Vysvětlivka:

1) Emisní limit TOC platí pro všechny výduchy z jednotlivých prostorů – nanášení, vytékání, sušení, vypalování.

| Celková projektovaná spotřeba organických rozpouštědel [t/rok] | Emisní limit | | | TOC [mg/m3] | VOCF [%] | | | --- | --- | --- | | 0,6 – 5 | 100 | - | | > 5 – 200 | 501) 752) | 20 | | > 200 | 501) 752) | 15 |

Vysvětlivky:

1) Platí pro sušící procesy.

2) Platí pro proces nanášení nátěrových hmot.

Jakákoli činnost zahrnující jednoduchou nebo vícenásobnou aplikaci spojitého nátěrového filmu a související operace odmašťování, kterými se provádí

| Celková projektovaná spotřeba organických rozpouštědel [t/rok] | Emisní limit | | | TOC [mg/m3] | VOCF [%] | | | --- | --- | --- | | ≥ 0,5 | 50 | 25 |

Pro zdroje spadající pod činnost uvedenou pod písm. a) se namísto výše uvedených emisních limitů TOC a VOC uplatňuje tato technická podmínka provozu: V uvedených zdrojích jsou používány výhradně vybrané výrobky uvedené v části I kategorii B přílohy č. 7, splňující limitní hodnoty obsahu VOC stanovené pro tyto výrobky v bodu 2. části II přílohy č. 7.

| Celková projektovaná spotřeba práškových plastů [t/rok] | Emisní limit | | TOC1) [mg/m3] | | | --- | --- | | ≥ 10 | 50 |

Vysvětlivka:

1) Týká se vypalování a chlazení výrobků.

| Celková projektovaná spotřeba organických rozpouštědel [t/rok] | Emisní limit | | VOCE1) [g/m2] | | | --- | --- | | ≥ 5 | 75 1502) |

Vysvětlivky:

1) Podíl hmotnosti emisí těkavých organických látek a celkové plochy výrobku.

2) Platí pro nátěry bytových doplňků a malých kožených předmětů jako jsou tašky, peněženky, opasky a jiné.

Jakákoli činnost, při níž je nanášen souvislý film nátěrových hmot na pásové svitky kovových a jiných materiálů.

| Celková projektovaná spotřeba organických rozpouštědel [t/rok] | Emisní limit | | | TOC [mg/m3] | VOCF [%] | | | --- | --- | --- | | > 5 | 50 1501) | 5 |

Vysvětlivka:

1) Platí pro stacionární zdroje, které opětovně využívají regenerovaná organická rozpouštědla.

Velikost povrchu opatřeného nátěrem je v případech výrobků uvedených v této části definována jako

Velikost povrchu opatřeného elektroforeticky nanášenou vrstvou nátěrové hmoty se vypočítává ze vztahu:

[2 x hmotnost karosérie] / [průměrná tloušťka plechu x hustota materiálu plechu]

Tuto metodu lze rovněž použít pro jiné výrobky z plechu. K výpočtu celkové velikosti povrchu výrobku opatřovaného v daném zařízení vrstvou nátěrové hmoty lze rovněž využít softwarové systémy nebo jiné ekvivalentní metody. Jednotkou pro výpočet velikosti povrchu je m^2.

Pro nátěry při výrobě nových silničních a kolejových vozidel s roční projektovanou spotřebou organických rozpouštědel 15 t/rok a více platí údaje v následující tabulce.

Pro nátěry při výrobě nových silničních a kolejových vozidel s roční projektovanou spotřebou organických rozpouštědel do 15 t/rok platí požadavky stanovené v bodu 4.3. této přílohy - Přestříkávání vozidel - opravárenství.

| Činnost s celkovou projektovanou spotřebou organických rozpouštědel ≥ 15 t/rok | Roční produkce [ks] | Emisní limit | | VOCE1) [g/m2] | | | | --- | --- | --- | | nátěry nových osobních automobilů | > 5000 | 45 352) | | ≤ 5000 samonosných karosérií nebo > 3500 karoserií upevněných na podvozek | 90 | | | nátěry nových kabin nákladních automobilů a dodávek | ≤ 5000 | 65 | | > 5000 | 55 | | | nátěry nových nákladních automobilů | ≤ 2500 | 90 | | > 2500 | 70 502) | | | nátěry nových autobusů, | ≤ 2000 | 90 | | trolejbusů a kolejových vozidel | > 2000 | 70 |

Vysvětlivky:

1) Podíl hmotnosti emisí těkavých organických látek a celkové plochy výrobku. Hodnota podílu je vztažena na všechny fáze procesu provozovaného ve stejném zařízení elektroforetickým nanášením nebo jakýmkoli jiným typem procesu aplikace nátěrových hmot, včetně konečné konzervace voskem a leštění vrchního nátěru, včetně použití organických rozpouštědel k čištění provozního zařízení.

2) Platí při celkové projektované spotřebě organických rozpouštědel > 200 t/rok.

Tyto činnosti zahrnují jednorázové aplikace nátěrových hmot, jako je natírání rozměrných dílů mimo prostory lakoven v areálu provozovny, nebo natírání na vnitřních nebo venkovních plochách, zejména na budovách, konstrukcích, stožárech atp.

Technická podmínka provozu:

Přijmout vhodná opatření k minimalizaci emisí těkavých organických látek, např. použitím nátěrových hmot se sníženým obsahem organických rozpouštědel, zvolením vhodné aplikační techniky (aplikace nátěrových hmot válečkováním či štětcem), omezením přestřiků.

Jakákoli činnost natírání kovových vodičů používaných k navíjení cívek v transformátorech, motorech atd.

| Celková projektovaná spotřeba organických rozpouštědel [t/rok] | Emisní limit | | VOCE1) [g/kg] | | | --- | --- | | > 5 | 102) 53) |

Vysvětlivky:

1) Podíl hmotnosti emisí těkavých organických látek a celkové hmotnosti výrobku.

2) Platí pro nátěry drátu o průměru menším než 0,1 mm.

3) Platí v ostatních případech.

Jakákoli činnost zahrnující aplikaci adhesivních materiálů na povrchy včetně následného lisování těchto materiálů, s výjimkou adhesivních nátěrů a laminování v polygrafii.

Pokud aplikace adhesivních materiálů zahrnuje operaci, při které je tentýž výrobek potiskován jakoukoli tiskařskou technologií, je tato tiskařská operace považována za součást nanášení adhesivních materiálů. Samostatné tiskařské činnosti však do těchto činností zahrnuty nejsou.

Adhesivním materiálem se rozumí jakákoliv směs, včetně organických rozpouštědel a včetně složek nezbytných pro její správnou aplikaci, která je použita ke spojování oddělených částí vyráběných výrobků.

| Celková projektovaná spotřeba organických rozpouštědel [t/rok] | Emisní limit | | | TOC [mg/m3] | VOCF [%] | | | --- | --- | --- | | > 5 - 15 | 50 1501) | 25 | | > 15 – 200 | 50 1501) | 20 | | > 200 | 50 1001) | 15 |

Vysvětlivka:

1) Platí pro stacionární zdroje, které opětovně využívají regenerovaná organická rozpouštědla.

Jakákoliv činnost zavádějící ochranné prostředky do dřeva.

| Celková projektovaná spotřeba organických rozpouštědel [t/rok] | Emisní limit | | | | VOCE1) [kg/m3] | TOC2) [mg/m3] | VOCF [%] | | | --- | --- | --- | --- | | 0,6 - 5 | 11 | 100 | - | | > 5 – 200 | 11 | 100 | 45 | | > 200 | 9 | 100 | 35 |

Vysvětlivky:

1) Podíl hmotnosti emisí těkavých organických látek a celkového objemu impregnovaného dřeva. Emisní limit VOCE se uplatňuje, pokud zdroj zjišťuje úroveň emisí výpočtem namísto měřením.

2) Uvedený emisní limit TOC neplatí pro zařízení využívající k impregnaci dřeva kreosot.

Jakákoli činnost spojování vrstev dřeva a/nebo plastů k výrobě laminátů.

| Celková projektovaná spotřeba organických rozpouštědel [t/rok] | Emisní limit | | | VOCE1) [g/m2] | TZL2) [mg/m3] | | | --- | --- | --- | | > 5 | 30 | 3 |

Vysvětlivky:

1) Podíl hmotnosti emisí těkavých organických látek a celkové velikosti povrchu finální nalaminované plochy, ze které dochází k uvolňování těkavých organických látek do ovzduší.

2) Platí v případech broušení a řezání laminátů v rámci daného zdroje.

Jakákoli činnost, při které jsou používány kapalné nenasycené polyesterové pryskyřice s obsahem styrenu k výrobě kompozitů.

| Celková projektovaná spotřeba VOC1) [t/rok] | Emisní limit | | | | VOCE2) [kg/t] | TOC [mg/m3] | TZL3) [mg/m3] | | | --- | --- | --- | --- | | 0,6 – 5 | 180 | 85 | 3 | | > 5 – 20 | 140 | 85 | 3 | | > 20 – 200 | 100 | 85 | 3 | | > 200 | 80 | 85 | 3 |

Vysvětlivky:

1) Do projektované spotřeby VOC se započítává také celkové množství styrenu obsaženého ve vstupních surovinách.

2) Podíl hmotnosti emisí těkavých organických látek a celkového množství spotřebovaných vstupních surovin s obsahem VOC (pryskyřice, gelcoaty, aceton a další).

3) Platí v případech broušení a řezání kompozitových výrobků v rámci daného zdroje.

Výroba konečných výrobků nebo meziproduktů nátěrových hmot, adhesivních materiálů nebo tiskařských barev vyráběných ve stejném místě míšením pigmentů, pryskyřic nebo adhesivních materiálů s organickými rozpouštědly nebo s jinými nosiči, včetně procesu dispergování a přípravných predispergačních aktivit, včetně úprav viskozity nebo odstínu a operací plnění konečného výrobku do jeho obalů.

| Celková projektovaná spotřeba organických rozpouštědel [t/rok] | Emisní limit | | | | TOC[mg/m3] | VOCF1) [%] | VOCE2)[%] | | | --- | --- | --- | --- | | > 100 – 1000 | 150 | 5 | 5 | | > 1000 | 150 | 3 | 3 |

Vysvětlivky:

1) Hmotnost organických rozpouštědel, která jsou součástí nátěrových hmot prodaných v hermeticky uzavřených nádobách, se nepovažuje za součást fugitivních emisí.

2) Podíl hmotnosti emisí těkavých organických látek a hmotnosti vstupních organických rozpouštědel. Emisní limit VOCE se uplatňuje, pokud zdroj zjišťuje úroveň emisí výpočtem namísto měřením.

Jakákoli činnost výroby obuvi nebo jejich částí.

Celková projektovaná spotřeba organických rozpouštědel [t/rok] VOCE1) [g/pár]
> 5 25

Vysvětlivka:

1) Podíl hmotnosti emisí těkavých organických látek a počtu vyrobených párů.

Chemická syntéza, fermentace, extrakce, skladba a dokončení farmaceutických směsí a v případech, kdy jsou vyráběny ve stejném místě, i výroba meziproduktů.

| Celková projektovaná spotřeba organických rozpouštědel [t/rok] | Emisní limit | | | | TOC [mg/m3] | VOCF2) [%] | VOCE3) [%] | | | --- | --- | --- | --- | | > 50 | 20 1501) | 5 | 5 |

Vysvětlivky:

1) Platí pro stacionární zdroje, které opětovně využívají regenerovaná organická rozpouštědla.

2) Hmotnost organických rozpouštědel, která jsou součástí výrobků prodaných v hermeticky uzavřených nádobách, se nepovažuje za součást fugitivních emisí.

3) Podíl hmotnosti emisí těkavých organických látek a hmotnosti vstupních organických rozpouštědel. Emisní limit VOCE se uplatňuje, pokud zdroj zjišťuje úroveň emisí výpočtem namísto měřením.

Operace plastikace kaučuku a sestavování kaučukových směsí míšením, hnětením, kalandrováním, drcením, mletím, barvením, operace zpracování kaučukových směsí vytlačováním (extruzí), lisováním, vstřikovacím lisováním, operace vulkanizace a jakékoliv další pomocné operace, které jsou součástí procesu přeměny přírodního či syntetického kaučuku do konečného pryžového výrobku.

| Celková projektovaná spotřeba organických rozpouštědel [t/rok] | Emisní limit | | | | TOC [mg/m3] | VOCF2) [%] | VOCE3) [%] | | | --- | --- | --- | --- | | > 15 | 20 1501) | 25 | 25 |

Vysvětlivky:

1) Platí pro stacionární zdroje, které opětovně využívají regenerovaná organická rozpouštědla.

2) Hmotnost organických rozpouštědel, která jsou součástí výrobků prodaných v hermeticky uzavřených nádobách, se nepovažuje za součást fugitivních emisí.

3) Podíl hmotnosti emisí těkavých organických látek a hmotnosti vstupních organických rozpouštědel. Emisní limit VOCE se uplatňuje, pokud zdroj zjišťuje úroveň emisí výpočtem namísto měřením.

Extrakce rostlinných olejů ze semen nebo z jiných rostlinných materiálů, zpracování suchých (vyextrahovaných) zbytků rostlin na krmivo pro zvířata, přečišťování tuků nebo olejů získaných ze semen, z rostlinných nebo z živočišných materiálů.

Činnost - extrakce a rafinace z následujících materiálů Projektovaná spotřeba organických rozpouštědel [t/rok] VOCE1) [kg/t]
živočišný tuk > 10 1,5
ricin > 10 3
řepková nebo slunečnicová semena > 10 1
sojové boby – normální drť > 10 0,8
sojové boby – bílé vločky > 10 1,2
ostatní semena a jiný rostlinný materiál > 10 3
ostatní semena a jiný rostlinný materiál - procesy frakcionace vyjma odstraňování klovatiny či pryskyřic z olejů > 10 1,5
ostatní semena a jiný rostlinný materiál - odstraňování klovatiny či pryskyřice z olejů > 10 4

Vysvětlivka:

1) Podíl hmotnosti emisí těkavých organických látek a celkové hmotnosti zpracované suroviny.

ČÁST III

EMISNÍ STROP A ZPŮSOB JEHO VÝPOČTU

1) Emisní strop nepřesáhne maximální množství emisí těkavých organických látek za období jednoho roku, jaké by byly zdrojem vyprodukovány v případě uplatnění emisních limitů uvedených v části II této přílohy.

2) Odchylně od odstavce 1 se postupuje v případě stacionárního zdroje uvedeného v části II této přílohy bodu 4.1. jehož emise těkavých organických látek nelze shromažďovat a kontrolovaným způsobem odvádět prostřednictvím výduchu, komínu nebo výpusti ze zařízení pro snižování emisí těkavých organických látek, a jehož emise jsou tudíž zcela fugitivní (např. nátěry lodí nebo letadel), a u kterého splnění požadavku na plnění emisního stropu dle odst. 1 není technicky a ekonomicky dosažitelné. V takovém případě se považuje emisní strop za plněný, jestliže je vzhledem k emisím těkavých organických látek používána nejlepší dostupná technika.

3) Emisní strop nemůže nahrazovat emisní limit stanovený v části I bodu 2 písm. a) a b).

4) V případě aplikace nátěrových hmot, adhezivních materiálů nebo tiskařských barev lze využít následujícího způsobu stanovení emisního stropu.

Emisní strop = celková hmotnost netěkavých látek ve spotřebovaných materiálech x K1 x K2

Činnost faktor K1
publikační hlubotisk 4
rotační válcový sítotisk 1,5
ostatní polygrafické činnosti (s výjimkou publikačního hlubotisku a rotačního válcového sítotisku) 2,5
aplikace nátěrových hmot na dřevo, textil, tkaniny, filmy, fólie a papír 4
nanášení adhezivních materiálů 3
nátěry a lakování pásových a svitkových materiálů 2,5
přestříkávání vozidel - opravárenství 2,5
nátěry pro styk s potravinami; nátěry v leteckém průmyslu 2,33
aplikace nátěrových hmot na ostatní materiály 1,5

V případě, že je při provozu zdroje dosahováno vyšší účinnosti využití netěkavých látek obsažených v nátěrových hmotách, adhezivních materiálech a tiskařských barvách, může být velikost faktoru K1 pro jednotlivé zdroje upravena.

Hodnota faktoru K2 se určuje z hodnoty emisního limitu pro fugitivní emise uvedeného pro jednotlivé činnosti v části II této přílohy takto:

K2 = [emisní limit pro fugitivní emise + 15] /100

pro činnosti uvedené v bodu 4.3. části II této přílohy, dále pro činnosti uvedené v bodu 4.1. části II této přílohy s projektovanou spotřebou organických rozpouštědel < 15 t/rok a pro činnosti uvedené v bodu 4.2. části II této přílohy s projektovanou spotřebou organických rozpouštědel < 25 t/rok

nebo

K2 = [emisní limit pro fugitivní emise + 5] / 100 pro všechny ostatní činnosti.

ČÁST IV

ZPŮSOB PROVEDENÍ ROČNÍ HMOTNOSTNÍ BILANCE TĚKAVÝCH ORGANICKÝCH LÁTEK

Bilance se provádí pro organická rozpouštědla vyjádřená jako VOC. V případě veličiny O1 změřené jako TOC se provede přepočet na VOC podle § 12 odst. 4.

vstupy (I)
I1 celková hmotnost organických rozpouštědel v čisté formě nebo ve směsích, která byla zakoupena a využita jako vstupy do procesů v časovém rámci, ve kterém je vypočítávána tato hmotnostní bilance
I2 celková hmotnost organických rozpouštědel, v čisté formě nebo ve směsích, která byla interně regenerována a znovu (recyklovaně) využita jako vstupy do procesů v časovém rámci, ve kterém je vypočítávána tato hmotnostní bilance (recyklovaná rozpouštědla se započítávají pokaždé, kdy jsou využita v rámci provozu daného zdroje)
výstupy (O)
O1 emise těkavých organických látek v odpadním plynu, který je odváděn do ovzduší komínem nebo výduchem
O2 hmotnost organických rozpouštědel obsažených v odpadní vodě; při výpočtu veličiny O5 se bere v úvahu i způsob zpracování odpadních vod
O3 hmotnost organických rozpouštědel obsažených jako nečistoty nebo rezidua v konečných výrobcích
O4 hmotnost nezachycených těkavých organických látek uvolněných do ovzduší vlivem větrání místností, kdy jsou tyto emise z pracovního prostředí vypouštěny do ovzduší okny, dveřmi, ventilačními otvory apod.
O5 hmotnost organických rozpouštědel spotřebovaných v průběhu chemických a fyzikálních procesů, například spalováním, sorpcí apod., pokud tato hmotnost nebyla započtena do veličin O6, O7 nebo O8
O6 hmotnost organických rozpouštědel obsažených ve shromážděných odpadech
O7 hmotnost organických rozpouštědel v čisté formě nebo ve směsích prodaných nebo určených k prodeji jako komerční výrobek
O8 hmotnost organických rozpouštědel, která byla interně regenerována ze směsí k opětovnému využití v rámci provozu daného zdroje, avšak nebyla v časovém rámci, pro který je zpracovávána tato bilance, opětovně využita jako vstup I2 ani nebyla započtena do veličiny O7
O9 hmotnost organických rozpouštědel uvolněných do životního prostředí jiným způsobem

C = I1 - O8 (uvádí se v hmotnostních jednotkách - g, kg nebo tuny)

F = I1 - O1 - O5 - O6 - O7 - O8 nebo F = O2 + O3 + O4 + O9

(uvádí se v hmotnostních jednotkách - g, kg nebo tuny)

Fugitivní emise lze stanovit též omezeným, leč reprezentativním souborem měření, a dokud nedojde ke změně vybavení, není nutné tato měření opakovat.

E = F + O1 (uvádí se v hmotnostních jednotkách - g, kg nebo tuny)

N = celková roční spotřeba materiálu x obsah netěkavých látek v materiálu

(uvádí se v hmotnostních jednotkách – g, kg nebo tuny)

Vyplněný bilanční list provozovatelé uloží do své provozní evidence a na požádání jej poskytují příslušným orgánům ochrany ovzduší současně se všemi podklady potřebnými pro ověření správnosti vstupních dat použitých pro výpočty.“.

„Příloha č. 8

Podmínky provozu pro ostatní stacionární zdroje

Část I

Obecná ustanovení a pojmy

Pro účely této přílohy se rozumí

Část II

Specifické emisní limity a technické podmínky provozu

Technické podmínky provozu platné od 1. ledna 2027:

Technické podmínky provozu:

Technická podmínka provozu:

V případě zpracovávání materiálů, u nichž může docházet k emisím znečišťujících látek obtěžujících zápachem, musí být zajištěna technicko-organizační opatření ke snížení těchto látek např. zakrytování biodegradačních ploch a odtah odpadních plynů do zařízení na čištění odpadních plynů.

V případě volných zakládek snižovat vnášení tuhých znečišťujících látek do ovzduší, například umístěním zakládek na závětrné straně, jejich skrápěním nebo mlžením.

Platí pro sanační zařízení provozovaná ex situ.

| Emisní limit [mg/m3] | Vztažné podmínky | | TOC | | | --- | --- | | 50 | C |

Technická podmínka provozu:

Za účelem snížení emisí znečišťujících látek obtěžujících zápachem využívat opatření ke snižování emisí těchto látek, např. provedením odsávání odpadních plynů do zařízení k omezování emisí, zakrytováním jímek a dopravníků, uzavřením objektů, pravidelným odstraňováním usazenin organického původu ze zařízení pro předčištění odpadních vod, dodržování technologické kázně.

Technická podmínka provozu:

Využívat na všech zdrojích zápachu (nátok, nakládání se shrabky, kalové hospodářství atd.) opatření ke snižování emisí těchto látek, např. provedením odsávání odpadních plynů do zařízení k omezování emisí, zakrytováním jímek a dopravníků a uzavření objektů všude, kde je to možné.

Za účelem omezení zápachu využívat i technicko-organizační opatření, a sice alespoň důsledné uzavírání objektů. Personál musí mít v písemné podobě k dispozici postupy pro odstraňování nestandardních technologických stavů s následky zvýšené produkce zápachu (týká se biologického čištění a kalového hospodářství). Tyto postupy mohou být součástí provozního řádu vypracovaného podle zákona č. 254/2001 Sb. o vodách ve znění pozdějších předpisů.

Emisní limity a technické podmínky provozu platné od 1. ledna 2027

Emisní limit [mg/m3] Vztažné podmínky
TZL TOC B
201) 50

Vysvětlivka:

1) Nevztahuje se na sušení čistírenských kalů.

Technická podmínka provozu:

Za účelem snížení emisí znečišťujících látek obtěžujících zápachem a prachem využívat vhodná opatření ke snižování emisí těchto látek podle typu technologie, např.:

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | TZL | TOC | | | --- | --- | --- | | 10 51) | 502) | C |

Vysvětlivky:

1) Platí pro výduch z odvětrávání vnitřního prostoru, kde dochází k mletí a drcení elektromateriálu.

2) Platí, pokud zpracovávaný elektroodpad obsahuje těkavou organickou látku.

Technické podmínky provozu:

Musí být snižovány emise tuhých znečišťujících látek na všech technologických uzlech včetně skladování, manipulace, demontáže či drcení materiálu, kde dochází k emisím tuhých znečišťujících látek do ovzduší.

Lze použít například:

Za účelem snížení emisí znečišťujících látek obtěžujících zápachem využívat opatření ke snižování emisí těchto látek, např. skrápění výrobních prostor plynnou mlhou s roztokem snižujícím pachový vjem.

Předcházet vzniku požáru technickými (např. protipožární příčky, protipožární zařízení) a organizačními opatřeními (např. ostraha objektů).

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | NOx | CO | | | --- | --- | --- | | 400 | 800 | A |

Emisní limit [mg/m3]
TZL Vztažné podmínky
20 C

Technické podmínky provozu od 1. ledna 2028:

U otevřeného skladování vstupních a výstupních surovin musí být provedena aplikace některých z níže uvedených postupů s přihlédnutím ke kvalitě ovzduší v lokalitě, umístění lokality, povětrnostním podmínkám, teplotě vzduchu, vlhkosti vzduchu, charakteru manipulačních činností, velikosti frakcí (zrnitosti).

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | TZL | TOC | | | --- | --- | --- | | 20 | 50 | A |

Technické podmínky provozu od 1. ledna 2028:

U otevřeného skladování vstupních a výstupních surovin musí být provedena aplikace některých z níže uvedených postupů s přihlédnutím ke kvalitě ovzduší v lokalitě, umístění lokality, povětrnostním podmínkám, teplotě vzduchu, vlhkosti vzduchu, charakteru manipulačních činností, velikosti frakcí (zrnitosti).

| Emisní limity [mg/m3] | O2R [%] | Vztažné podmínky | | | | TZL | SO2 | NOx | | | | --- | --- | --- | --- | --- | | 2.3.1. Otop koksárenských baterií (kód 3.5.1. přílohy č. 2 k zákonu) | | | | | | 20 | 500 | 500 | 5 | A | | 2.3.2. Příprava uhelné vsázky (kód 3.5.2. přílohy č. 2 k zákonu) | | | | | | 20 | - | - | - | A | | 2.3.3 Vytlačování koksu (kód 3.5.4. přílohy č. 2 k zákonu) | | | | | | 20 | - | - | - | A |

Technické podmínky provozu:

| Emisní limit [mg/m3] | Vztažné podmínky | | TZL | | | --- | --- | | 10 | A |

Technická podmínka provozu:

Zařízení na drcení a třídění koksu je odsáváno a vzdušina je svedena do zařízení ke snižování emisí.

Technické podmínky provozu:

Hasicí věže musí být vybaveny přepážkami na snižování emisí tuhých znečišťujících látek. U nových hasicích věží musí být jejich minimální výška alespoň 30 m.

| Emisní limity [mg/m3]1) | Vztažné podmínky | | | | | | | TZL | SO2 | NOx | CO | sulfan | amoniak | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | 50 | 2500 | 500 | 800 | 10 | 50 | A |

Vysvětlivka:

1) Platí pro zplyňování a zkapalňování uhlí.

Technická podmínka provozu:

Nakládání s látkami obtěžujícími zápachem je možné pouze v uzavřeném systému bez styku s venkovním ovzduším tak, aby tyto činnosti nebyly zdrojem emisí znečišťujících látek obtěžujících zápachem.

Technická podmínka provozu pro bioplynové stanice využívající jiné suroviny než produkty zemědělské prvovýroby:

Za účelem snížení emisí znečišťujících látek obtěžujících zápachem a prachem využívat vhodná opatření ke snižování emisí těchto látek podle typu technologie, např.:

| Emisní limit [mg/m3] | Vztažné podmínky | | TZL | | | --- | --- | | 50 | A |

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | | | | TZL | SO2 | NOx | plynné sloučeniny rtuti | PCDD/F | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | 30 | 400 | 400 | 0,05 | 0,4 ng-l-TEQ/Nm3 | A |

| Emisní limit [mg/m3] | Vztažné podmínky | | TZL | | | --- | --- | | 30 | A |

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | | | TZL | SO2 | HF | HCl | | | --- | --- | --- | --- | --- | | Drcení, sušení | | | | | | 20 | - | - | - | A | | Vytvrzovací pás | | | | | | 15 | 50 | 3 | 3 | A |

| Emisní limity [mg/m3] | O2R [%] | Vztažné podmínky | | | | | TZL | SO2 | NOx | CO | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | 3.2.1. Doprava nebo manipulace s vysokopecní vsázkou (kód 4.2.1. přílohy č. 2 k zákonu) | | | | | | | 20 | - | - | - | - | A | | 3.2.2. Odlévání (vysoká pec) (kód 4.2.2. přílohy č. 2 k zákonu) | | | | | | | 15 | - | - | - | - | A | | 3.2.3. Ohřívače větru (kód 4.2.3. přílohy č. 2 k zákonu) | | | | | | | - | 200 | 100 | 5000 | 3 | A |

Technická podmínka provozu:

Vysokopecní plyn je třeba jímat, odprašovat a dále jej využívat; koncentrace zbytkového prachu ve vyčištěném vysokopecním plynu nesmí přesahovat 10 mg/m^3 v suchém plynu za normálních podmínek.

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | TZL | | | --- | --- | | 201) | A |

Vysvětlivka:

1) Platí rovněž pro mletí a třídění strusky

Technická podmínka provozu:

Odsávat a odlučovat znečišťující látky při dělení těžkého kovového odpadu řezáním v případech, kdy je to technicky možné.

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | | TZL | SO2 | NOx | | | --- | --- | --- | --- | | 50 | 400 | 400 | A |

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | TZL | | | --- | --- | | 50 201) | A |

Vysvětlivka:

1) Platí pro sekundární odprášení.

Technické podmínky provozu:

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | | | TZL | SO2 | NOx | CO | | | --- | --- | --- | --- | --- | | 3.3.4. Elektrické obloukové pece (kód 4.3.4. přílohy č. 2 k zákonu) | | | | | | 20 | - | - | - | A | | 3.3.5. Pánvové pece (kód 4.3.5. přílohy č. 2 k zákonu) | | | | | | 20 | 400 | 400 | 1000 | A | | 3.3.6. Elektrické indukční pece s celkovou projektovanou kapacitou 2,5 t za hodinu a více (kód 4.3.6. přílohy č. 2 k zákonu) | | | | | | 50 | - | - | - | A |

Uvedené emisní limity platí pro pece s přímým procesním ohřevem nebo při použití speciální ochranné atmosféry.

Emisní limit na SO2 neplatí pro pece používající jako palivo pouze zemní plyn.

Emisní limity [mg/m^3]Vztažné podmínkySO2NOxCO400400800A

Emisní limity^1) [mg/m^3]Vztažné podmínkySO2NOxCO400400800A

Vysvětlivky:

1) Platí pro pece o celkovém jmenovitém tepelném příkonu od 1 MW.

Včetně ostatních technologických uzlů, jako jsou úpravárenská zařízení, výroby forem a jader, odlévání, čištění odlitků, dokončovací operace.

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | TZL | TOC | | | --- | --- | --- | | 100 201) | 502 | A |

Vysvětlivky:

1) Platí pro slévárny železných kovů o celkové projektované výrobní kapacitě větší než 20 t za den.

2) Platí od 29. listopadu 2028 pro výrobu forem a jader u sléváren o celkové projektované kapacitě větší než 20 t za den. Neplatí pro technologické uzly čištění odlitků a dokončovací operace.

Technické podmínky provozu:

Omezování emisí VOC a pachových látek vznikajících při výrobě forem a jader zařízením ke snížení emisí (u sléváren o celkové projektované kapacitě větší než 20 t za den) a běžně dostupnými prostředky např. minimalizací spotřeby pojiva, náhradou nátěrů na bázi alkoholu za nátěry na bázi vody, použitím takových rozpouštědel pro výrobu jader cold-box, která nejsou na bázi aromatických uhlovodíků.

Musí být snižovány emise tuhých znečišťujících látek na všech technologických uzlech včetně skladování a přepravy materiálu, kde dochází k emisím tuhých znečišťujících látek do ovzduší. Lze použít například:

Odsávat a odlučovat znečišťující látky při dělení těžkého kovového odpadu řezáním tam, kde je to technicky možné.

Emisní limity 1) [mg/m3] Vztažné podmínky
SO2 NOx CO A
4002) 400 800

Vysvětlivky:

1) Platí pro spalovací jednotky.

2) Neplatí pro pece používající jako palivo pouze zemní plyn.

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | | | | TZL | SO2 | NOx | CO | TOC | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | 3.5.3. Tavení v elektrické obloukové peci (kód 4.6.3. přílohy č. 2 k zákonu) | | | | | | | 20 | - | - | - | - | A | | 3.5.4. Tavení v elektrické indukční peci (kód 4.6.4. přílohy č. 2 k zákonu) | | | | | | | 20 | - | - | - | - | A | | 3.5.5. Kuplovny (kód 4.6.5. přílohy č. 2 k zákonu) | | | | | | | 20 | 400 | 400 | 10001) | 502) | A | | 3.5.6. Tavení v ostatních pecích – kapalná paliva (kód 4.6.6. přílohy č. 2 k zákonu) | | | | | | | 20 | 1700 | 400 | 300 | - | A | | 3.5.7. Tavení v ostatních pecích – plynná paliva (kód 4.6.7. přílohy č. 2 k zákonu) | | | | | | | 20 | - | 400 | 200 | - | A |

Vysvětlivky:

1) Platí v komíně za rekuperátorem u horkovětrných kuploven.

2) Platí pro studenovětrné kuplovny.

Technická podmínka provozu:

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | TZL | | | --- | --- | | 50 101) | A |

Vysvětlivka:

1) Při zpracování rud na získání olova.

Včetně ostatních technologických uzlů, jako úpravárenských zařízení, výroby forem a jader, spalovací procesy (žíhací a sušící pece), odlévání, čištění odlitků, dokončovacích operací apod.

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | | | TZL | SO21) | NOx1) | CO1) | | | --- | --- | --- | --- | --- | | 50 202) | 4003) | 400 | 800 | A |

Vysvětlivky:

1) Platí pro spalovací procesy.

2) Platí pro provoz sléváren neželezných kovů o celkové projektované kapacitě tavení větší než 4 t za den.

3) Neplatí pro pece používající jako palivo pouze zemní plyn.

Technická podmínka provozu:

Omezování emisí VOC vznikajících při výrobě forem a jader např. minimalizací spotřeby pojiva, náhradou nátěrů na bázi alkoholu za nátěry na bázi vody, použitím takových rozpouštědel pro výrobu jader cold-box, která nejsou na bázi aromatických uhlovodíků.

Musí být snižovány emise tuhých znečišťujících látek na všech technologických uzlech včetně skladování a přepravy materiálu, kde dochází k emisím tuhých znečišťujících látek do ovzduší. Lze použít například:

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | | TZL | NOx | TOC | | | --- | --- | --- | --- | | 101) 202) 303) | 400 | 50 | A |

Vysvětlivky:

1) Platí při výrobě olova

2) Platí při výrobě mědi a zinku, včetně pecí Imperial Smelting.

3) Platí pro ostatní výroby.

Emisní limity [mg/m3] Vztažné podmínky
TZL HF A
20 2
Emisní limity [kg/t hliníku] zjištěné z denních průměrů
TZL HF
5 0,5

Technická podmínka provozu:

Při roztavování hliníku se nesmí používat organické sloučeniny obsahující chlor.

| Emisní limity1) [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | | TZL | NOx | Zn | | | --- | --- | --- | --- | | 20 | 4002) | 103) | A |

Vysvětlivky:

1) Emisní limity platí pouze pro tavení a odlévání o celkové projektované kapacitě 200 kg slitiny/den a vyšší.

2) Neplatí pro tavení a odlévání s elektrickým otopem.

3) Platí pro tavení a odlévání zinku a jeho slitin.

Platí pro pokovování i nekovových předmětů, ale nevztahuje se na nanášení nátěrových hmot. Platí pro procesy moření, galvanické pokovování, fosfatizace, fosfátování a leštění s použitím elektrolytických nebo chemických postupů a dále smaltování, tryskání, metalizaci a související operace.

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | | TZL | NOx | HCl | | | --- | --- | --- | --- | | 202) | 15001,3) | 101,4) | C |

Vysvětlivky:

1) Emisní limity platné pro lázně s jednotlivou projektovanou kapacitou objemu lázně od 1 m^3 do celkové projektované kapacity objemu lázně 30 m^3 včetně, vyjma oplachu.

2) Neplatí pro procesy s použitím lázní a ve vodném prostředí.

3) Platí při použití kyseliny dusičné v zařízení konstruovaném pro kontinuální provoz.

4) Platí při použití HCI.

Technická podmínka provozu platná pro povrchovou úpravu tryskáním:

Prostor tryskání je zajištěn proti emisím tuhých znečišťujících látek, např. těsněním nebo podtlakem.

Emisní limity [mg/m3] Vztažné podmínky
SO2 NOx H2SO4 HCl HF B
201) 6502) 21) 103) 54)

Vysvětlivky:

1) Platí při použití kyseliny sírové.

2) Platí při použití kyseliny dusičné.

3) Platí při použití HCl.

4) Platí při použití HF.

| Emisní limit [mg/m3] | Vztažné podmínky | | TZL | | | --- | --- | | 501), 2) 201), 3) | C |

Vysvětlivky:

1) Platí pouze pro broušení za sucha.

2) Platí do 31. prosince 2027.

3) Platí od 1. ledna 2028.

| Emisní limit [mg/m3] | Vztažné podmínky | | TZL | | | --- | --- | | 501) | C |

Vysvětlivka:

1) Neplatí pro odporové sváření.

Uvedené emisní limity platí pro pece s přímým procesním ohřevem nebo při použití speciální ochranné atmosféry.

Technologický ohřev procesních van

Emisní limity [mg/m3] Vztažné podmínky
TZL NO2 A
50 400

Uvedené emisní limity platí pro pece s přímým procesním ohřevem nebo při použití speciální ochranné atmosféry.

Technologický ohřev procesních van

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | TZL | NO2 | | | --- | --- | --- | | 20 | 400 | A |

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | TZL | zinek | | | --- | --- | --- | | 10 | 5 | A |

Včetně drcení, třídění a mletí vápenců; chlazení, mletí a hydratace páleného vápna.

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | TZL | | | --- | --- | | 30 | C1) A2) |

Vysvětlivky:

1) Vztahuje se na hydrataci páleného vápna.

2) Platí pro ostatní procesy.

| Emisní limity [mg/m3] | O2R [%] | Vztažné podmínky | | | | TZL | SO2 | NOx | | | | --- | --- | --- | --- | --- | | 30 | 400 | 500 | 10 | A |

| Emisní limit [mg/m3] | Vztažné podmínky | | TZL | | | --- | --- | | 30 | A |

| Emisní limity [mg/m3] | O2R [%] | Vztažné podmínky | | | TZL | NOx | | | | --- | --- | --- | --- | | 30 | 1200 | 11 | A |

| Emisní limity [mg/m3] | Emisní limit [% obj.] | O2R [%] | Vztažné podmínky | | | TZL | NOx | CO | | | | --- | --- | --- | --- | --- | | 30 | 1200 | 31) | 11 | A |

Vysvětlivka:

1) Platí pouze pro výrobu vápna v šachtových koksových pecích.

| Emisní limity1) [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | | | TZL | NOx | SO2 | CO | | | --- | --- | --- | --- | --- | | 50 | 200 | 100 | 100 | A |

Vysvětlivka:

1) Platí pro pece pracující samostatně, nezávisle na provozu vlastního odsíření.

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | TZL | NOx | | | --- | --- | --- | | 75 | 500 | A |

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | azbest | | | --- | --- | | 0,1 | C |

| Emisní limity [mg/m3] | O2R [%] | Vztažné podmínky | | | | | | TZL | SO2 | NOx | CO | jiné | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | 4.2.1. Výroby skla, vláken, sklářských výrobků, smaltovacích nebo glazurovacích frit nebo skla pro bižuterní zpracování o celkové projektované kapacitě tavení vyšší než 150 t/rok (kód 5.3. přílohy č. 2 k zákonu) | | | | | | | | 1001) 502), 20) | 5003) 16004),20) | 20005), 8) 10006), 8) 12007), 8) | 8009) | 510) 211) 1021) 5012) 3013) | 814) 136),15) 1515), 22) | A | | 4.2.2. Výroby skla, vláken, sklářských výrobků, smaltovacích nebo glazurovacích frit nebo skla pro bižuterní zpracování o celkové projektované kapacitě tavení nižší než 150 t/rok včetně (kód 5.3. přílohy č. 2 k zákonu) | | | | | | | | 1001) 502) | 5003) 16004) | 2000 | - | - | 1315) | A | | 4.2.3. Výroba kompozitních skleněných vláken s použitím organických pojiv (kód 5.4. přílohy č. 2 k zákonu) | | | | | | | | 5016) 7517) | 8003) 16004) | 2000 | - | 5018) | - | C | | 4.2.4. Zpracování nebo zušlechťování skla (leštění, malování, mačkání, tavení z polotovarů nebo střepů, výroba bižuterie a jiné) o celkové projektované kapacitě 5 t zpracované skleněné suroviny ročně a vyšší (kód 5.5. přílohy č. 2 k zákonu) | | | | | | | | 10019) | - | 50019) | 80019) | - | - | A |

Vysvětlivky:

1) Platí při hmotnostním toku nižším než 2,5 kg/h.

2) Platí při hmotnostním toku vyšším a rovném 2,5 kg/h.

3) Platí při spalování zemního plynu.

4) Platí pro ostatní paliva.

5) Platí pro regenerační kontinuální tavicí agregáty.

6) Platí pro diskontinuální tavicí agregáty.

7) Platí pro rekuperační kontinuální tavicí agregáty.

8) V případě, že pro čeření je využíváno dusičnanů, aplikuje se dvojnásobek uvedené hodnoty.

9) Platí při hmotnostním toku rovném nebo větším než 5 kg/h.

10) Platí pro olovo, antimon, mangan, vanad, cín, měď (při hmotnostním toku všech těchto látek rovném nebo větším než 0,05kg/h).

11) Platí pro kobalt, nikl, chrom, arsen, kadmium, selen (při hmotnostním toku všech těchto látek rovném nebo větším než 0,01 kg/h) kromě výroby barevného selenového skla v odvětví plochého skla.

12) Platí pro HF (při hmotnostním toku rovném nebo větším než 0,05 kg/h).

13) Platí pro HCl (při hmotnostním toku rovném nebo větším než 0,05 kg/h).

14) Platí pro kontinuální tavicí agregáty.

15) Přepočet na O2R se neprovádí u diskontinuálních agregátů v době, kdy u nich nedochází ke spalovacímu procesu, a neprovádí se vždy při kyslíkovém tavení, a u pecí s elektrickým otopem. Dále pak se přepočet na O2R neprovádí pro ty znečišťující látky, jejichž koncentrace je snižována instalovaným odlučovačem, u kterého je pro chlazení použito mísení spalin se vzduchem.

16) V odpadních plynech z odsávání, dopravy, manipulace se vsázkou a ostatních zařízení, která emitují TZL.

17) V odpadních plynech z usazování, vytvrzování a sušení vláken s organickými pojivy.

18) Platí pro VOC.

19) Platí pro tavení z polotovarů nebo střepů, při kterém je zdrojem tepla spalování paliv. Emisní limit na tuhé znečišťující látky platí pouze tehdy, je-li spalováno jiné palivo než zemní plyn.

20) Platí pro zdroje, které mají termíny generálních oprav uvedeny v rozhodnutích podle jiného právního předpisu^3), platí pro provedení generálních oprav.

21) Platí pro selen při výrobě barevného selenového skla v odvětví plochého skla.

22) Platí pro pece na tavení frity.

| Emisní limit [mg/m3] | Vztažné podmínky | | HF | | | --- | --- | | 5 | C |

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | | TZL | SO2 | NOx | | | --- | --- | --- | --- | | 201) 102) | 4001) | 10003) 15004,5) | A |

Vysvětlivky:

1) Platí pro výpal a sušení hmoty.

2) Platí pro ostatní operace (manipulace se surovinou, manipulace s výrobkem atd.)

3) Platí při teplotě nižší než 1300 °C včetně.

4) Platí při teplotě vyšší než 1300 °C.

5) Platí pro výpal z hmoty.

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | | | TZL | SO2 | HF | HCl | | | --- | --- | --- | --- | --- | | 20 | 2500 | 10 | 50 | A |

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | TZL | TOC | | | --- | --- | --- | | 20 | 50 | A |

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | | | | TZL | SO2 | NOx | CO | TOC | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | 75 | 1500 | 500 | 800 | 50 | A |

Technické podmínky provozu:

Provozovatel stacionárního zdroje zjišťuje úroveň znečišťování podle § 6 odst. 1 písm. b) zákona výpočtem. Tímto ustanovením není dotčena povinnost provádět zjišťování úrovně znečišťování měřením, pokud je tak stanoveno v povolení provozu.

| Emisní limity1) [mg/m3] | O2R [%] | Vztažné podmínky | | | | TZL | NOx | CO | | | | --- | --- | --- | --- | --- | | 20 | 400 | 600 | 17 | A |

Vysvětlivka:

1) Platí pouze pro obalovny.

Technická podmínka provozu platná do 31. prosince 2027:

Za účelem předcházení emisím znečišťujících látek obtěžujících zápachem a emisím tuhých znečišťujících látek využívat opatření ke snižování emisí těchto látek např. zakrytování všech přepravních cest a dopravníků horké směsi, odsávání odpadních plynů ze zásobníků asfaltu a z míchačky směsi do zařízení k omezování emisí pachových látek, zaplachtování přepravních vozidel, opatření pro skladování prašných materiálů apod. Tato technická podmínka bude u mobilních recyklačních zařízení pro asfaltové směsi použita adekvátně dle technických a organizačních možností daného zařízení.

Technické podmínky provozu platné od 1. ledna 2028:

Za účelem předcházení emisím znečišťujících látek obtěžujících zápachem a emisím tuhých znečišťujících látek, využívat opatření ke snižování emisí těchto látek např. zakrytování všech přepravních cest a dopravníků horké směsi a přesypů z nich, odsávání odpadních plynů z míchačky směsi do zařízení k omezování emisí pachových látek, zaplachtování a zakrytování přepravních vozidel, realizovat opatření k omezení emisí ze skladování prašných materiálů (např. navážet prané kamenivo, skladování sypké frakce v zastřešených kójích a na zpevněných čistitelných površích) apod.

Materiál kameniva při procesech sušení se nesmí přímo vsypávat do spalovacího prostoru bez předehřátí, pokud se nejedná o jednokomorový systém.

U zásobníku asfaltu musí být emise odváděny řízeným způsobem a svedeny do zařízení ke snižování emisí a zařízení k omezování emisí pachových látek.

Pro stacionární zdroje nově uvedené do provozu nebo pro případy kompletních výměn technologie musí být provedeno stavební uzavření prostor (např. vrata nebo pásové závěsy na vjezdech a výjezdech), tam, kde je to možné, zejména u zařízení k nakládce a překládce vozidel, případně jiná opatření proti úletu prachu, a především pachových látek.

Tam, kde nelze technologické procesy a uzly uzavřít a odsávat, využívat vodní skrápěcí zařízení, rozprašování nebo mlžné stěny, pokud tomu nebrání technologické důvody.

Pro manipulaci s látkami, které vyžadují zvýšení teploty (např. asfalt), je nezbytné jejich skladování v uzavřených nádobách a následné použití uzavřeného systému (např. potrubí) pro jejich přepravu. Ostatní látky, které jsou za běžných podmínek tekuté, nemusí být vždy skladovány v uzavřených systémech. Pro dodávky uvedených materiálů je nutné zajistit, aby znečištěný vzduch vytlačovaný ze zásobníků při jejich plnění nebyl vypouštěn volně do ovzduší. Místo toho musí být využit zpětný odvod par nebo jiný systém na omezení pachových látek (např. vodní zámek s předepsanou výměnou), pokud je jím autocisterna vybavena.

Tyto technické podmínky budou u mobilních recyklačních zařízení pro asfaltové směsi použity adekvátně dle technických a organizačních možností daného zařízení.

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | | | 1,2-dichlorethan | vinylchlorid | | | --- | --- | --- | --- | | Výroba 1,2-dichlorethanu | | | | | | 5 | - | C | | Výroba vinylchloridu | | | | | | 5 | 5 | C |

| Emisní limit pro akrylonitril [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | za zařízením na snižování emisí | ze sušáren | | | --- | --- | --- | | 0,21), 2) 52), 3) | - | C | | 104) | 204) | | | 105), 6) 357), 5) | 258) | |

Vysvětlivky:

1) Platí pro zařízení na snižování emisí spalováním.

2) Platí pro výrobu vláken.

3) Platí na výstupu z ostatních zařízení na snižování emisí.

4) Platí pro výrobu a zpracování ACN polymerů.

5) Platí u spřádání vláken.

6) Platí při mokrém procesu zvlákňování.

7) Platí při suchém procesu zvlákňování.

8) Platí pro výrobu ABS polymerů (hmot).

Technická podmínka provozu:

Odvádění všech plynů s obsahem akrylonitrilu při spřádání vláken, plynů z reaktorů, sběrných nádob na suspenze a propíracích filtrů, které obsahují akrylonitril a butadien do zařízení k omezování emisí

| Emisní limity [mg/m3] | Emisní limit [g/t] | Vztažné podmínky | | Vinylchlorid | | | | --- | --- | --- | | 5 | 101) 1002) | C |

Vysvětlivky:

1) Platí pro vinylchlorid u hotového výrobku na jednotku PVC.

2) Platí pro zbytkový obsah vinylchloridu v místě přechodu z uzavřeného systému na úpravu nebo na sušení v otevřeném systému v měsíčním průměru, v suspenzi polymeru na jednotku PVC.

| Emisní limity1) [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | | TZL | TOC | NH3 | | | --- | --- | --- | --- | | 206) | 852) 503) | 504) | C |

Vysvětlivky:

1) Neplatí pro zpracování kapalných epoxidových pryskyřic přímo v místě jejich konečného použití (např. během stavby budov).

2) Platí pro zpracování kapalných epoxidových pryskyřic s aminy.

3) Platí pro zařízení na výrobu polyuretanových dílců, stavebnin s použitím polyuretanu, nevztahuje se na polyuretan nadouvaný uhlovodíkem (např. pentan).

4) Platí pro zařízení na výrobu předmětů tepelnou úpravou s použitím aminoplastů nebo fenoplastů jako např. furanových, močovinoformaldehydových, fenolových nebo xylenových pryskyřic.

5) Celková projektovaná spotřeba organických rozpouštědel zahrnuje spotřebu přípravků použitých při vlastní výrobní činnosti a rovněž přípravky užívané např. na čištění procesního zařízení či pracovních prostorů.

6) Platí pro mechanické zpracování materiálů (včetně odpadů) s roční projektovanou kapacitou 1000 t na vstupu nebo vyšší.

Technická podmínka provozu:

V případě stacionárních zdrojů emitujících znečišťující látky obtěžující zápachem jsou využívána opatření ke snižování emisí těchto látek. Jedná se např. o koncové technologie pro snižování emisí, jako je termická oxidace, adsorpce na aktivním uhlí, nízkoteplotní kondenzace (vymražování) nebo biofiltrace. Nebo může jít o primární opatření, jako je dodržování doporučené teploty u tepelného zpracování plastů pod bodem termického rozkladu dle bezpečnostních nebo katalogových listů (podle pokynů výrobce nebo dodavatele), přičemž teplota zpracování surovin je automaticky sledována a překročení doporučené teploty je signalizováno zvukovou či světelnou signalizací.

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | | H2S | CS2 | H2S a CS2 celkem | | | --- | --- | --- | --- | | 10 501) | 100 4001) | 2002) | C |

Vysvětlivky:

1) Platí pro výrobu kordového hedvábí.

2) Platí pro výrobu střiže a textilního hedvábí.

Technické podmínky provozu:

1) Měrná výrobní emise sirouhlíku ve výrobě střiže a textilního hedvábí je 200 000 g/t.

2) Odvádění odpadních plynů z výroby viskózy, přípravy zvlákňovacích lázní a podle technických možností i z ostatních operací do zařízení k omezování emisí, uzavření zvlákňovacích strojů při kontinuálním způsobu zvlákňování, odsávání vznikajících plynů a jejich odvedení do zařízení k omezování emisí, např. do katalytické spalovací jednotky.

| Emisní limity [mg/m3] | O2R [%] | Vztažné podmínky | | | TZL | NOx | | | | --- | --- | --- | --- | | 20 | 7001),2) | 112) | B |

Vysvětlivky:

1) Platí, pokud jsou odpadní plyny spalovány jiným způsobem než na fléře.

2) Neplatí pro technologická zařízení výroby sazí.

Technická podmínka provozu:

Výroba sazí musí být vybavena kontinuálně provozovaným zařízením dodatečného spalování odpadních plynů.

Technická podmínka provozu:

Při výrobě expandovaného polystyrenu používat minimálně 50 % surovin obsahujících nejvýše 6,3 % pentanu.

| Emisní limit [mg/m3] | Vztažné podmínky | | TOC | | | --- | --- | | 200 | B |

Odpadní plyn z elektrolýzy a katalytické oxidace

| Emisní limit [mg/m3] | Vztažné podmínky | | Cl2 | | | --- | --- | | 3 | A |

| Emisní limit [mg/m3] | Emisní limit1) [g/t] | Vztažné podmínky | | HCl | | | | --- | --- | --- | | 25 | 50 | A |

Vysvětlivka:

1) Zjištěno z měsíčního průměru výroby, přepočteno na 36 % kyselinu chlorovodíkovou.

| Emisní limit [mg/m3] | Emisní limit [%] | Vztažné podmínky | | H2S | Sloučeniny síry vyjádřené jako elementární síra | | | --- | --- | --- | | 10 | 41) 22) 1,53) 0,54) | A |

Vysvětlivky:

1) Platí u zařízení s celkovým projektovaným výkonem do 20 t/den síry včetně.

2) Platí u zařízení s celkovým projektovaným výkonem vyšším než 20 t/den až 50 t/den síry včetně.

3) Platí u zařízení s celkovým projektovaným výkonem vyšším než 50 t/den síry.

4) Platí u zařízení s celkovým projektovaným výkonem vyšším než 50 t/den síry povolených po 1. lednu 2007.

Technická podmínka provozu:

Odpadní plyny obsahující sulfan musí být spalovány.

Technická podmínka provozu:

Odpadní plyn z výroby kapalného oxidu siřičitého je zaváděn ke zpracování do zařízení na výrobu kyseliny sírové nebo jiného zpracovatelského či odsiřovacího zařízení.

| Emisní limit1) [kg/t] | Vztažné podmínky | | SO2 | | | --- | --- | | 2,2 | C |

Vysvětlivka:

1) Zjištěno z měsíčního průměru výroby, přepočteno na 100% kyselinu sírovou.

| Emisní limit1) [kg/t] | Vztažné podmínky | | NH3 | | | --- | --- | | 0,2 | C |

Vysvětlivka:

1) Zjištěno z měsíčního průměru výroby amoniaku.

| Emisní limity [mg/m3] | Emisní limit1) [kg/t] | Vztažné podmínky | | | NO2 | amoniak | NO2 | | | --- | --- | --- | --- | | 3502) | 3003) | 1,6 | A4) C4) |

Vysvětlivky:

1) Přepočteno na 65 % kyselinu dusičnou.

2) Neplatí pro jednotky na úpravu koncentrace kyseliny dusičné.

3) V případě použití selektivní redukce oxidů dusíku amoniakem.

4) Vztažné podmínky A platí pro NO2, vztažné podmínky C platí pro amoniak.

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | | | | | TZL | SO2 | NOx | amoniak | HCl | HF | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | 50 201) | 2 5002) | 500 | 50 | 503) | 104) | B |

Vysvětlivky:

1) Platí pro drcení fosfátové horniny.

2) Platí při použití kyseliny sírové.

3) Platí pro výrobu NPK hnojiv (vícesložková průmyslová hnojiva obsahující dusík, fosfor a draslík).

4) Platí pro výrobu hnojiv z fosfátové horniny.

Emisní limity [mg/m3] Emisní limit [kg/t] Vztažné podmínky
TZL SO21) SO21) B
502) 1503) 5004) 65)

Vysvětlivky:

1) Platí pro oxid siřičitý a oxid sírový vypuštěný ve fázi rozkladu a kalcinace, včetně kapiček kyseliny v přepočtu na ekvivalent SO2.

2) Platí pro hlavní výpusti jako hodinový průměr.

3) Platí pro vedlejší výpusti jako hodinový průměr.

4) Platí pro zařízení na koncentraci kyselého odpadu jako hodinový průměr.

5) Platí jako roční průměr. Vztahuje se na tunu vyrobeného oxidu titaničitého.

Technická podmínka provozu:

Proces musí být vybaven zařízením k předcházení emisí kapek kyseliny sírové.

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | TZL | chlor | | | --- | --- | --- | | 501) 1502) | 53) | B |

Vysvětlivky:

1) Platí pro hlavní výpusti jako hodinový průměr.

2) Platí pro vedlejší výpusti jako hodinový průměr.

3) Platí jako denní průměr, žádný minutový průměr naměřených hodnot nepřekročí 40 mg/m^3.

| Emisní limit [mg/m3] | Vztažné podmínky | | TZL | | | --- | --- | | 50 1001) | C |

Vysvětlivka:

1) Platí pro výrobu litoponu, stálé běloby (blanc fix) a výrobu železitých pigmentů.

Technická podmínka provozu:

U kalcinace, kde je odtah zaveden do odlučovače jiné technologie, smí být kalcinace v provozu pouze za součinnosti tohoto odlučovacího zařízení.

Platí pro zpracování ropy a jejích ropných frakcí jako jsou těžké a lehké benziny, plyny, plynové oleje, petrolej, mazut apod. a pro výrobu alkenů a dienů, aromatických sloučenin a syntézního plynu.

Technická podmínka provozu:

Za účelem předcházení emisím znečišťujících látek obtěžujících zápachem využívat opatření ke snižování emisí znečišťujících látek, např. svedením emisí organických látek na jednotku termické spalování (teplota spalování nejméně 720 °C) apod.

Technické podmínky provozu:

Technická podmínka provozu:

Za účelem snížení emisí znečišťujících látek obtěžujících zápachem využívat opatření ke snižování emisí znečišťujících látek, např.: provozovat zařízení k úpravě vedlejších produktů a odpadů, porážkovou linku, vykládku a nahánění v uzavřených prostorách, při vyprazdňování nádrží s krví používat odsávání plynů, zajistit pravidelné čištění zásobníků krve, jímat a odvádět do zařízení na čištění odpadních plynů odpadní plyn ze skladování jatečního odpadu a vedlejších produktů v uzavřených zásobnících, odpadní plyn z výrobních zařízení a ze zařízení k úpravě a skladování vedlejších jatečních produktů a odpadů.

Technické podmínky provozu:

Technická podmínka provozu:

Za účelem snížení emisí znečišťujících látek obtěžujících zápachem využívat opatření ke snižování emisí těchto látek, např. surové produkty a meziprodukty skladovat v uzavřených zásobnících a prostorách (popřípadě prostory chladit), jímat a odvádět odpadní plyn z technologických zařízení do zařízení na čištění odpadních plynů.

Technická podmínka provozu:

Snižovat emise tuhých znečišťujících látek a s ohledem na technické možnosti a povahu procesu provádět např.: vykládku materiálu v uzavřených prostorách hal, jímání odpadních plynů v místě vzniku do zařízení ke snižování emisí (u pražících zařízení včetně chladícího vzduchu, vakuových zařízení, sil) apod.

Technická podmínka provozu:

Za účelem předcházení vzniku emisí znečišťujících látek obtěžujících zápachem a emisí TZL jímat odpadní plyn v místě vzniku a odvádět do zařízení ke snižování emisí, zajistit technickoorganizační opatření ke snížení emisí, např. výrobní odpad skladovat v uzavřených zásobnících, případně prostory chladit atd. Instalaci koncového zařízení ke snížení emisí lze nahradit obdobným opatřením na vyvíječi kouře v případě, kdy takové opatření zajistí dostatečnou ochranu před šířením zápachu.

Neplatí pro pilařské provozy v tzv. manipulačních či expedičních skladech (krácení kmenů).

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | TZL | TOC2) | | | --- | --- | --- | | 303) 51) | 250 | C B2) |

Vysvětlivky:

1) Platí pro broušení.

2) Platí pro sušení třísek a dřevních vláken.

3) Neplatí pro zpracování dřeva na mobilních linkách, které můžou být provozovány na více místech, a které jsou povoleny k provozu pro celé území kraje.

Technická podmínka provozu:

Teplota při sušení dřevních vláken, třísek a pilin musí být omezena tak, aby nedocházelo k jejich doutnání.

Následující specifické emisní limity a podmínky provozu platí pro stacionární zdroje o celkové projektované kapacitě 150 m^3 ročně zpracovaného materiálu a vyšší.

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | | TZL | TOC2) | Formaldehyd3) | | | --- | --- | --- | --- | | 30 101) | 250 | 15 | C B2) A4) |

Vysvětlivky:

1) Platí pro broušení.

2) Platí pro sušení třísek a dřevních vláken.

3) Platí pro lisování dřevotřískových, dřevovláknitých a OSB desek, kde je využíváno pryskyřic na bázi formaldehydu.

4) Platí při výrobní kapacitě větší než 600 m^3/den.

Technická podmínka provozu:

Teplota při sušení třísek a pilin musí být omezena tak, aby nedocházelo k jejich doutnání.

| Emisní limity [mg/m3] | Emisní limity [g/t] | O2R [%] | Vztažné podmínky | | TZL | síra a její sloučeniny1) | | | | --- | --- | --- | --- | | 502), 5) | 20003) 3504) | 52) 65) | A |

Vysvětlivky:

1) Vyjádřené jako síra na hmotnostní jednotku vyrobené absolutně suché vařákové buničiny.

2) Platí pro regenerační kotle při sulfitovém způsobu výroby.

3) Platí při sulfitovém způsobu výroby včetně emisí ze spalování sulfitových výluhů.

4) Platí při sulfátovém způsobu výroby pro centrálním odstraňování zapáchajících látek.

5) Platí pro regenerační kotle a vápenné pece při sulfátovém způsobu výroby.

Technická podmínka provozu:

Za účelem předcházení emisí znečišťujících látek obtěžujících zápachem využívat opatření ke snižování emisí znečišťujících látek, např. provedením místního nebo centrálního odsávání odpadních plynů z varny, z odparky, vyvařovací kolony do zařízení ke snižování emisí.

Platí pro výroby papíru a lepenky papírenskou technologií, které přímo nenavazují na výrobu buničiny nebo výroby lepenky z papíru.

Emisní limity [mg/m3] Vztažné podmínky
TOC1) B
40

Vysvětlivka:

1) Platí při impregnaci s použitím těkavých organických látek a při výrobě speciálních papírů s použitím těkavých organických látek ve výrobním procesu.

Technická podmínka provozu:

Za účelem předcházení emisí znečišťujících látek obtěžujících zápachem využívat opatření ke snižování emisí znečišťujících látek, například odsávání odpadních plynů do zařízení ke snižování emisí.

Technická podmínka provozu:

Za účelem předcházení emisím znečišťujících látek obtěžujících zápachem zajistit např. pravidelnou údržbu a čištění výrobních zařízení a skladovacích prostor, surové kůže a odpady skladovat v uzavřených prostorech, popřípadě prostory chladit, řízené odsávání emisí těchto látek do zařízení ke snižování emisí (např. mokrá pračka, biofiltr).

Technická podmínka provozu neplatí pro provozy s projektovanou kapacitou nižší než 12 t hotových výrobků ročně.

| Emisní limity [mg/m3] | Vztažné podmínky | | | | TZL | TOC | PAH4) | | | --- | --- | --- | --- | | 50 | 1001) 2002) 503) | 0,2 | C A5) |

Vysvětlivky:

1) Platí pro formovací a mísicí zařízení, v nichž se zpracovávají smola, dehet nebo jiná kapalná pojiva při zvýšené teplotě.

2) Platí pro kruhové pece pro grafitové elektrody, uhlíkové elektrody a uhlíkové cihly.

3) Platí pro jednotlivé komorové pece, spojené komorové a tunelové pece z impregnačních zařízení, v nichž se používají impregnační prostředky na bázi dehtu.

4) Benzo(b)fluoranten, benzo(a)pyren, indeno(1,2,3-c,d)pyren, benzo(k)fluoranten. Platí pro zpracování pevného dehtu, z výroby surové pasty a surových bloků, z vypalování a opakovaného vypalování a z impregnace při výrobě uhlíku a/nebo grafitu.

5) Platí pouze pro stacionární zdroje zahrnuté do kategorie 6.8. přílohy č. 1 zákona č. 76/2002 Sb., o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci).

Technická podmínka provozu:

Odvádění emisí VOC z tepelných procesů při výrobě uhlíkatých materiálů do zařízení ke snižování emisí.

Platí i pro veterinární spalovny v případě výhradního spalování těl zvířat a živočišných zbytků.

| Emisní limity [mg/m3] | O2R [%] | Vztažné podmínky | | | | | TZL | NOx | CO | TOC | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | 50 | 350 | 100 | 15 | 17 | A |

Technická podmínka provozu:

Udržování takové teploty ve spalovacím prostoru za posledním přívodem vzduchu, která zajišťuje termickou a oxidační destrukci všech odcházejících znečišťujících látek (nejméně 850 °C) s dobou setrvání spalin nejméně 2 s.

Platí pro sběr, přepravu a neškodné odstraňování a další zpracování vedlejších živočišných produktů^7) kategorie 1, 2^ nebo 3 podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1069/2009 na masokostní moučku, zpracované živočišné bílkoviny a tavený tuk^8).

Technická podmínka provozu:

Za účelem předcházení emisí znečišťujících látek obtěžujících zápachem zajistit např. odsávání odpadních plynů do zařízení k omezování emisí, skladování v uzavřených zásobnících a čištění přepravních zásobníků v uzavřených prostorech.

| Emisní limity [mg/m3] | O2R [%] | Vztažné podmínky | | | | TZL | SO2 | NOx | | | | --- | --- | --- | --- | --- | | 50 | 1700 | 700 | 17 | A |

Emisní limity a technické podmínky provozu platné od 1. ledna 2027

Emisní limity [mg/m3] Vztažné podmínky
TZL TOC C
101 502 253

Vysvětlivky:

1) platí pro drcení a skladování obilí

2) platí pro výrobu ethanolu

3) platí pro zpracování lihovarských výpalků

Technické podmínky provozu:

Při zpracování lihovarských výpalků, využívat nejlepší dostupná a technicky realizovatelná opatření ke snižování emisí znečišťujících látek obtěžujících zápachem, např. svedením emisí organických látek na zařízení ke snižování emisí (jednotku termického spalování, na filtr s aktivním uhlím apod.).

Pro omezení emisí TZL ze zpracování sladu využívat technologie ke snižování emisí.

Technická podmínka provozu:

Za účelem předcházení emisí znečišťujících látek obtěžujících zápachem zajistit na všech částech technologie, včetně uskladnění a aplikace exkrementů, technicko-organizační opatření ke snížení těchto emisí např. využitím snižujících technologii, jejichž seznam je uveden ve Věstníku Ministerstva životního prostředí.

Technické podmínky provozu:

Aplikace některých z níže uvedených postupů s přihlédnutím ke kvalitě ovzduší v lokalitě, umístění lokality, povětrnostním podmínkám, teplotě vzduchu, vlhkosti vzduchu, charakteru manipulačních činností, velikosti frakcí (zrnitosti), kompaktnosti, pevnosti, sypným úhlem a fyzikálně – mechanickým vlastnostem materiálu:

Používat čistící zařízení plochy deponie mokrou cestou a zavést postupy čištění po zpevněném výjezdu z deponie.

Za účelem zpevňování povrchu skládky aplikovat disperzní směsi nebo vodu, pokud to nevylučují technologické požadavky.

V případě skladování dle předpokládaného skladovaného množství minimalizace plochy jemnozrnného materiálu (frakce 4 až 8 mm a menší), pokud je to proveditelné.

Pokud je to technicky proveditelné, vždy umístit podélné osy hromady rovnoběžně s převládajícím směrem větru.

Minimalizace spádové výšky při nakládce a vykládce.

Příloha č. 9

Obecné emisní limity

Název znečišťující látky Hmotnostní tok [g/h] Hmotnostní koncentrace [mg/m3]
tuhé znečišťující látky >1250 100
oxidy síry vyjádřené jako oxid siřičitý >2750 1700
oxidy dusíku vyjádřené jako oxid dusičitý >2500 500
oxid uhelnatý >5000 500
organické látky vyjádřené jako celkový organický uhlík (TOC) >500 150
amoniak a soli amonné vyjádřené jako amoniak >500 50
sulfan >50 10
sirouhlík >100 20
chlor a jeho plynné anorganické sloučeniny vyjádřené jako HCl >200 50
fluor a jeho plynné anorganické sloučeniny vyjádřené jako HF >50 10

Příloha č. 10

Náležitosti provozní evidence

Stálé údaje

Údaje o provozovateli

Identifikační číslo provozovatele (IČO), bylo-li přiděleno, obchodní firma, sídlo a statutární zástupce nebo jméno, příjmení a adresa místa trvalého pobytu.

Údaje o provozovně

Identifikační číslo provozovny (IČP), bylo-li přiděleno, název, počet stacionárních zdrojů v provozovně, adresa provozovny), kód územně technické jednotky), odpovědná osoba, aktuální znění povolení provozu.

Údaje o stacionárním zdroji

U stacionárního zdroje, pro který příloha č. 20 stanovuje minimální vzdálenosti, GPS souřadnice stacionárního zdroje (geometrický střed technické jednotky nebo činnosti) ve formátu WGS 84 DD (World Geodetic System), běžně používaném GPS přístroji.

Stálé údaje

Pořadové (příp. také evidenční) číslo každého stacionárního zdroje nebo číslo zdroje souhrnně vyplňovaného v rámci provozovny v souladu s číslováním používaným v hlášení souhrnné provozní evidence, název stacionárního zdroje dle provozního řádu a není-li tento vyžadován, dle povolení k provozu nebo technické dokumentace, typ stacionárního zdroje, zařazení stacionárního zdroje podle zákona, výrobce, datum uvedení do provozu, směnnost, denní, týdenní a roční rytmus, jmenovitý tepelný výkon a příkon, projektovaná kapacita spalovny odpadu nebo výroby, tepelná účinnost spalovacího stacionárního zdroje podle výrobce, druh topeniště, instalovaný elektrický výkon, druh výrobku, měrná jednotka množství výrobku, pořadová příp. evidenční čísla technologií ke snižování emisí a komínů nebo výduchů do nichž je stacionární zdroj zaústěn. U stacionárních zdrojů tepelně zpracovávajících odpad, u nichž byly v povolení provozu stanoveny odlišné podmínky podle odstavce 3 části II přílohy č. 4, dosahované teploty a doby setrvání.

Proměnné údaje

Provozní hodiny (rok, měsíc, den**)), využití kapacity v %, množství vyrobené elektrické energie a množství vyrobeného tepla, včetně podílu množství tepla dodaného do veřejné sítě dálkového vytápění ve formě páry či horké vody, množství výrobku, adresy lokalit, pokud by se jednalo o zdroj, u nějž byla kalendářním roce provozována činnost na několika místech.

Proměnné údaje

Druh a spotřeba paliv, suroviny, tepelně zpracovávaného odpadu (den) ), měsíc***), rok), výhřevnost paliva, hmotnostní toky jednotlivých druhů nebezpečných odpadů, jejich spalné teplo a obsah znečišťujících látek v nebezpečných odpadech (zejména polychlorovaných bifenylů, pentachlorfenolu, chloridů, fluoridů, síry a těžkých kovů), doklady o výsledcích analýz provedených podle § 17 odst. 2. U spaloven odpadu, u nichž byly v povolení provozu stanoveny odlišné podmínky podle odstavce 3 části II přílohy č. 4, hodnoty parametrů uvedených v odstavci 2 písm. a) části II přílohy č. 4.

Stálé údaje

Evidenční čísla a druh a počet technologií ke snižování emisí, výrobce, datum uvedení do provozu, odlučované znečišťující látky, garantovaná účinnost technologie ke snižování emisí případně účinnost odpovídající garantované výstupní koncentraci. Hodnoty nepřetržitě sledovaných provozních parametrů stanovených pro kontrolu správné funkce technologie ke snižování emisí nebo opatření ke snížení emisí, případně nahrazujících technických podmínek provozu stanovených povolením k provozu, minimální četnost zaznamenávání těchto parametrů stanovená v provozním řádu nebo povolením k provozu, není-li provozní řád vyžadován.

Proměnné údaje

Provozní doba (pokud je odlišná od provozních hodin stacionárního zdroje), provozní účinnost, údaje o špatném fungování a o poruchách, objemový tok odpadního plynu, naměřené a zaznamenané hodnoty provozního parametru dokladující plnění emisního limitu.

Stálé údaje

Pořadové, (příp. také evidenční) číslo komínu nebo jiného výduchu nebo číslo komínu nebo jiného výduchu souhrnně vyplňovaného v rámci provozovny v souladu s označením používaným v hlášení souhrnné provozní evidence, výška komínu od paty komínu, výška výduchu, převýšení ústí komínu nebo jiného výduchu nad okolním terénem, průřez v koruně komínu, zeměpisné souřadnice paty komínu nebo výduchu*), materiál a tepelně-izolační vlastnosti komínu, vypouštěné znečišťující látky.

Proměnné údaje

Průměrná teplota a rychlost plynů protékajících komínem nebo výduchem z technologie ke snižování emisí v místě měření emisí, v případě vypouštění emisí chladicí věží obsah vodní páry v odpadním plynu v %, časový režim vypouštění emisí z komína, výduchu nebo výpusti a provozní hodiny komína (výduchu nebo výpusti, pokud jsou odlišné od provozních hodin stacionárního zdroje).

Stálé údaje

Seznam znečišťujících látek, které má provozovatel stacionárního zdroje povinnost zjišťovat, s uvedením, na které znečišťující látky se vztahuje jednorázové a na které kontinuální měření emisí a na které povinnost zjišťovat úroveň znečišťování výpočtem.

Proměnné údaje

Naměřená koncentrace znečišťující látky při referenčních podmínkách, hmotnostní tok znečišťující látky, vypočtená nebo odvozená měrná výrobní emise, emisní faktor použitý pro výpočet množství emisí, datum jednorázového měření emisí, datum ověření správnosti údajů kontinuálního měření, datum kalibrace systému kontinuálního měření, záznamy o překročení emisních limitů a přijatých opatřeních, roční hmotnostní bilance těkavých organických látek u stacionárních zdrojů, ve kterých dochází k používání organických rozpouštědel, s výjimkou činnosti nanášení práškových plastů uvedené v části II bodu 4.4. přílohy č. 5, emisní faktory použité pro výpočet.

V případě kontinuálního měření emisí, jehož výsledky nejsou ohlašovány do informačního systému kvality ovzduší podle § 6 odst. 5 zákona, průběžný záznam a vyhodnocení půlhodinových výsledků kontinuálního měření emisí, které jsou uchovávány elektronicky a jsou vytištěny v případech, kdy dokumentují překročení emisního limitu.

Jednotlivé údaje provozní evidence lze vést i samostatně v rámci provozní dokumentace, jako jsou např. operační listy, provozní deníky, záznamy v řídicím systému apod. Za součást provozní evidence jsou považovány protokoly z jednorázových měření emisí, protokoly z vyhodnocení a ověření kontinuálních měření emisí a doklady o kalibraci měřicích přístrojů a postup stanovení úrovně znečišťování výpočtem.

*) V případě zdroje, u nějž je v povolení provozu stanovena činnost na několika místech, název krajského úřadu, který vydal povolení provozu zdroje.

**) Neplatí pro záložní zdroje uvedené v příloze č. 2 k zákonu pod kódem 1.1., 1.2. nebo 1.3. s dobou provozu do 300 h ročně za podmínky, že provozovatel před využitím této výjimky zajistí takové opatření, které včas indikuje případ, kdy počet provozních hodin záložního zdroje v daném kalendářním roce překročí 300 h.

***) Neplatí pro spalovací stacionární zdroje o celkovém jmenovitém tepelném příkonu 5 MW a nižším, spalující výhradně zemní plyn

****) Neplatí pro záložní zdroje uvedené v příloze č. 2 k zákonu pod kódem 1.1., 1.2. nebo 1.3. s dobou provozu do 300 h ročně.

Příloha č. 11

Náležitosti souhrnné provozní evidence

1. Údaje o provozovateli
Identifikační číslo (IČO)1:
Název provozovatele (obchodní firma nebo název nebo jméno a příjmení):
Adresa sídla provozovatele:
2. Údaje o provozovně
Identifikační číslo provozovny (IČP)2:
Identifikační číslo provozovny (IRZ)3:
Identifikátor PID zařízení IPPC4:
Územně technická jednotka (ÚTJ)5:
Název provozovny:
Adresa zapsaná v registru územní identifikace6:
Parcela7:
Název kraje v případě, že se jedná o provoz zdroje/zdrojů, které mohou být provozovány na více místech, a které jsou povoleny k provozu pro celé území kraje8:
Provádění jednorázového měření9:
Souhrnná provozní evidence za rok:
3. Údaje o stacionárních zdrojích10
Pořadové číslo stacionárního zdroje 11
Zařazení stacionárního zdroje podle zákona12
Název stacionárního zdroje13
Způsob určení minimální vzdálenosti podle § 27d14
GPS souřadnice stacionárního zdroje15

Vysvětlivky:

1) Identifikační číslo (IČO), bylo-li přiděleno. Fyzické osoby bez IČO vyplní ID přidělené v ISPOP.

2) Identifikační číslo provozovny (IČP) přidělené v ISPOP – označení provozovny, ve které je provozován jeden nebo více stacionárních zdrojů nebo jeden nebo více stacionárních zdrojů s povolením provozu na území kraje.

3) Identifikační číslo provozovny IRZ (integrovaný registr znečišťování životního prostředí), bylo-li přiděleno.

4) Identifikátor PID zařízení IPPC (integrovaná prevence a omezování znečištění), byl-li přidělen.

5) Územně technickou jednotkou se rozumí jednotka, která je vymezena jako katastrální území nebo jeho část. Názvy a kódy ÚTJ jsou součástí METIS, vedeného ČSÚ, který je garantem vedení číselníku územně technických jednotek. V případě zdroje uvedeného v bodě 2 písm. a) se tento údaj nevyplňuje.

6) Adresa evidovaná v Registru územní identifikace, adres a nemovitostí podle vyhlášky 359/2011 Sb., o základním registru územní identifikace, adres a nemovitostí, ve znění pozdějších předpisů.

7) Parcela související s provozem zdroje/zdrojů v případě, že není k dispozici adresa evidovaná v Registru územní identifikace, adres a nemovitostí. Pokyny k výběru parcely určuje provozovatel ISPOP.

8) V případě zdroje uvedeného v bodě 2 písm. a) se uvede název kraje, pro jehož území vydal krajský úřad povolení provozu zdroje.

9) U provozovny, za kterou se provádí ohlašování podle bodu 1 písm. a), se uvede, zda se provádí pravidelné měření emisí (v intervalech podle § 3 odst. 3 písm. b) bodu 1).

10) Vztahuje se na stacionární zdroje, pro které jsou stanoveny minimální vzdálenosti podle § 12a zákona.

11) Pořadové číslo stacionárního zdroje v rámci provozovny.

12) Zařazení stacionárního zdroje do kategorie podle přílohy č. 2a zákona (dle číselníku uveřejněného ve Věstníku Ministerstva životního prostředí).

13) Název jiného stacionárního zdroje dle provozního řádu a není-li tento vyžadován, dle povolení k provozu nebo technické dokumentace.

14) Způsob určení minimální vzdálenosti podle § 27d (dle číselníku uveřejněného ve Věstníku Ministerstva životního prostředí).

15) GPS souřadnice geometrického středu stacionárního zdroje, ve formátu WGS 84 DD (World Geodetic System), běžně používaném GPS přístroji.

1 Pořadové číslo stacionárního zdroje
2 Zařazení stacionárního zdroje podle zákona
3 Datum vydání povolení provozu
4 Datum uvedení do provozu
5 Název stacionárního zdroje
6 Tepelná účinnost [%]
7 Jmenovitý tepelný výkon [MW]
8 Instalovaný elektrický výkon [MW]
9 Jmenovitý tepelný příkon [MW]
10 Celkový jmenovitý tepelný příkon [MW]
11 Projektovaná kapacita spalovny odpadu [t/rok]
12 Druh topeniště
13 Provozní hodiny [h/rok]
14 Celkové provozní hodiny [h/rok]
15 Využití kapacity [%]
16 Teplo dodané k využití ze stacionárního zdroje [GJ/rok]
17 Podíl tepla dodaného ve formě páry nebo horké vody do soustavy zásobování tepelnou energií [%]
18 Druh paliva nebo odpadu
19 Výhřevnost paliva [kJ/kg, kJ/m3]
20 Spotřeba paliva nebo odpadů [t/rok, tis. m3/rok]
21 Emise znečišťujících látek [t/rok]

Vysvětlivky a návod pro vyplnění údajů podle čísla řádku:

V případě spalovacích stacionárních zdrojů označených stejným kódem podle přílohy č. 2 k zákonu o jmenovitém tepelném příkonu do 1 MW včetně, spalujících plynná paliva, se níže uvedené údaje vyplňují souhrnně.

1 Pořadové číslo stacionárního zdroje v rámci provozovny, evidované v ISPOP.

2 Zařazení stacionárního zdroje do kategorie podle přílohy č. 2 k zákonu (dle číselníku uveřejněného ve Věstníku Ministerstva životního prostředí).

3 Uvede se datum vydání povolení provozu nebo jiného obdobného povolení vydaného podle dřívějších právních předpisů pro daný stacionární zdroj.

4 Uvede se datum prvního uvedení spalovacího stacionárního zdroje o jmenovitém tepelném příkonu nižším než 50 MW do provozu. Pokud není skutečné datum uvedení do provozu známo a zdroj byl uveden do provozu před 20. prosince 2018, uvede se datum 1. ledna 1900.

5 Uvede se název stacionárního zdroje dle provozního řádu nebo povolení provozu nebo technické dokumentace. Jedná-li se o záložní zdroj energie nebo požární čerpadlo, uvede se tato skutečnost jako součást názvu stacionárního zdroje (např. M1 – záložní zdroj energie).

6 Vyplní se tepelná účinnost stacionárního zdroje.

7 Vyplní se jmenovitý tepelný výkon spalovacího stacionárního zdroje dle technické dokumentace spalovacího stacionárního zdroje.

8 Vyplní se údaj o instalovaném elektrickém výkonu dle technické dokumentace stacionárního zdroje. Nevyplňuje se u zdrojů, které nevyrábí elektrickou energii.

9 Vyplní se jmenovitý tepelný příkon spalovacího stacionárního zdroje dle technické dokumentace spalovacího stacionárního zdroje.

10 Vyplní se celkový jmenovitý tepelný příkon podle § 4b zákona.

11 Vyplní se údaj o projektované kapacitě spalovny odpadů dle technické dokumentace.

12 Vyplní se druh topeniště (např. roštové, fluidní, plynový hořák atd.) dle číselníku uveřejněného ve Věstníku Ministerstva životního prostředí.

13 Počet provozních hodin, po které byl spalovací stacionární zdroj ve vykazovaném kalendářním roce v provozu.

14 Celkový počet provozních hodin, po které byly spalovací stacionární zdroje, u nichž se jmenovité tepelné příkony podle § 4b zákona sčítají, ve vykazovaném roce provozovány. Je-li současně v provozu více spalovacích stacionárních zdrojů, u nichž se jmenovité tepelné příkony podle § 4b zákona sčítají, každá hodina jejich společného provozu se započítává pouze jednou. Tento údaj se vyplňuje pouze u spalovacích stacionárních zdrojů s celkovým jmenovitým tepelným příkonem 50 MW a vyšším a u záložních zdrojů energie.

15 Počet provozních hodin stacionárního zdroje za rok po přepočtu na stupeň využití instalované kapacity.

16 Celkové množství tepla dodaného k využití ze spalovacího stacionárního zdroje ve vykazovaném kalendářním roce.

17 Celkové množství tepla dodaného do soustavy zásobování tepelnou energií podle energetického zákona^9 ve formě páry, horké či teplé vody, vyjádřeno jako klouzavý průměr za období pěti let a jako procenta (%) z celkového množství vyrobeného užitného tepla dodaného k využití ze spalovacího stacionárního zdroje, vyjádřeno jako klouzavý průměr za období pěti let. Tento údaj se vyplňuje se pouze u spalovacích stacionárních zdrojů s celkovým jmenovitým tepelným příkonem 20 MW a vyšším a u zdrojů využívajících výjimku z plnění emisních limitů na základě stanoveného minimálního podílu dodaného tepla.

18 Uvede se druh (druhy) spalovaného paliva (dle číselníku uveřejněného ve Věstníku Ministerstva životního prostředí), u spaloven odpadů nebo u spalovacích stacionárních zdrojů tepelně zpracovávajících odpad nebo palivo vyrobené z odpadu společně s palivem se uvede rovněž jako samostatná položka odpad nebo palivo vyrobené z odpadu (bez bližšího určení).

19 Uvede se hodnota roční průměrné výhřevnosti paliva podle údajů dodavatele paliva.

20 Uvede se celková spotřeba paliva využívaného spalovacím stacionárním zdrojem ve vykazovaném roce; v případě, že je tepelně zpracováván odpad nebo odpady nebo palivo vyrobené z odpadu, uvede se k údaji odpovídajícímu položce 18 celkové množství spálených odpadů nebo paliv vyrobených z odpadů.

21 Celkové množství emisí znečišťujících látek (dle číselníku uveřejněného ve Věstníku Ministerstva životního prostředí), vypuštěných do ovzduší ze stacionárního zdroje za vykazovaný kalendářní rok, pro které má provozovatel stacionárního zdroje podle § 6 odst. 1 zákona stanovenu povinnost zjišťovat úroveň znečišťování.

1 Pořadové číslo stacionárního zdroje
2 Zařazení stacionárního zdroje podle zákona
3 Výjimka z minimálních vzdáleností
4 Název stacionárního zdroje
5 Provozní hodiny [h/rok]
6 Druh spalovaného paliva nebo odpadu
7 Výhřevnost paliva [kJ/kg, kJ/m3]
8 Spotřeba spáleného paliva a odpadů [t/rok, tis. m3/rok]
9 Spotřeba VOC (t/rok] u stacionárních zdrojů spadajících do přílohy č. 5, části II dle § 21 písm. a)
10 dle § 21 písm. b)
11 dle § 21 písm. c)
12 Druh výrobku
13 Množství výrobku
14 Emise znečišťujících látek [t/rok]

Vysvětlivky a návod pro vyplnění údajů podle čísla řádku:

V případě jiného stacionárního zdroje, pro nějž je tato možnost uvedena v číselníku uveřejněném ve Věstníku Ministerstva životního prostředí, se níže uvedené údaje vyplňují souhrnně. U stacionárních zdrojů, na které se vztahují ustanovení § 27d, se souhrnně vyplňují pouze údaje pro stacionární zdroje, které nejsou umístěny ve stavbě.

1 Pořadové číslo jiného stacionárního zdroje v rámci provozovny, evidované v ISPOP.

2 Zařazení stacionárního zdroje do kategorie podle přílohy č. 2 k zákonu (dle číselníku uveřejněného ve Věstníku Ministerstva životního prostředí) s uvedením doplňující informace, pokud by se jednalo o zdroj, u nějž byla ve vykazovaném kalendářním roce provozována činnost na několika místech.

3 Uvede se ANO nebo NE. Jedná se o výjimku podle § 12a odst. 1 písm. b) a c) a odst. 4 zákona.

4 Název jiného stacionárního zdroje (dle číselníku uveřejněného ve Věstníku Ministerstva životního prostředí). Název jiného stacionárního zdroje dle provozního řádu, a není-li tento vyžadován, dle povolení k provozu nebo technické dokumentace, se uvede v položce 4a.

5 Počet provozních hodin, po které byl stacionární zdroj ve vykazovaném kalendářním roce v provozu.

6 Uvede se druh (druhy) spalovaného paliva (dle číselníku uveřejněného ve Věstníku Ministerstva životního prostředí); v případě, že je tepelně zpracováván odpad nebo odpady nebo palivo vyrobené z odpadu, uvede se jako samostatná položka odpad nebo palivo vyrobené z odpadu (bez bližšího určení).

7 Uvede se hodnota roční průměrné výhřevnosti paliva podle údajů dodavatele paliva.

8 Uvede se celková spotřeba paliva využívaného stacionárním zdrojem ve vykazovaném kalendářním roce; v případě, že je tepelně zpracováván odpad nebo odpady nebo palivo vyrobené z odpadu, uvede se k údaji odpovídajícímu položce 6 celkové množství spálených odpadů nebo paliv vyrobených z odpadů.

9 - 11 U stacionárních zdrojů uvedených v příloze č. 5 v části II se uvede spotřeba těkavých organických látek podle kategorií používaných těkavých organických látek podle § 21 písm. a), b) a c) této vyhlášky.

12 Druh výrobku u vybraných technologií (dle číselníku uveřejněného ve Věstníku Ministerstva životního prostředí).

13 Množství výrobku v jednotkách uveřejněných ve Věstníku Ministerstva životního prostředí.

14 Celkové množství emisí znečišťujících látek (dle číselníku uveřejněného ve Věstníku Ministerstva životního prostředí), vypuštěných do ovzduší za stacionární zdroj a vykazovaný kalendářní rok, pro které má provozovatel stacionárního zdroje podle § 6 odst. 1 zákona stanovenu povinnost zjišťovat úroveň znečišťování.

1 Pořadové číslo výduchu/komínu
2 Pořadové číslo každého jednotlivého stacionárního zdroje zaústěného do komína/výduchu
3 Výška komínu/výduchu [m]
4 Průřez v koruně komínu, průřez výduchu [m2]
5 Zeměpisné souřadnice paty komínu/výduchu N
6 E
7 Průměrná rychlost plynů v [m/s]
8 Průměrná teplota plynů [°C]
9 Časový režim vypouštění emisí
10 Provozní hodiny komína/výduchu [h/rok]
11 Druh technologie ke snižování emisí
12 Účinnost technologie ke snižování emisí
13 Emise znečišťujících látek [t/rok]

Vysvětlivky a návod pro vyplnění údajů podle čísla řádku:

1 Pořadové číslo komínu/výduchu v rámci provozovny, evidované v ISPOP.

2 Pořadové číslo stacionárního zdroje uvedeného v položce č. 1 bodu 1.2. a 1.3, u kterého jsou vypouštěny znečišťující látky, pro které má provozovatel stacionárního zdroje stanovenu povinnost zjišťovat úroveň znečišťování.

3 Stavební výška komínu nebo převýšení výduchu/komínu nad okolním terénem.

4 Plocha průřezu ústí komínu (vnitřní plocha v koruně komínu), plocha průřezu výduchu.

5,6 Zeměpisná šířka a délka umístění komínu/výduchu, uvedená v souřadnicovém systému WGS 84 (World Geodetic System) používaná běžně přístroji GPS.

7 Zjištěná nebo odborně odhadnutá průměrná rychlost vzdušiny v ústí komínu/výduchu.

8 Zjištěná nebo odborně odhadnutá průměrná teplota vzdušiny v ústí komínu/výduchu.

9 Časový režim charakterizující denní, týdenní a roční období, v němž dochází k vypouštění podstatného množství škodlivin z komínu/výduchu dle schématu uveřejněného ve Věstníku Ministerstva životního prostředí (1 = znečišťující látky jsou v daném časovém úseku vypouštěny; 0 = je vypouštěno malé množství znečišťujících látek nebo nejsou v daném časovém úseku vůbec vypouštěny).

10 Provozní doba komínu/výduchu (doba, po kterou docházelo k vypouštění škodlivin z některého ze zaústěných stacionárních zdrojů do komínu/výduchu).

11 Uvede se druh každé technologie ke snižování emisí každé znečišťující látky (dle číselníku uveřejněného ve Věstníku Ministerstva životního prostředí); v případě tuhých znečišťujících látek se uvede druh posledního stupně odlučovacího zařízení, v němž dochází ke snižování množství tuhých znečišťujících látek.

12 Průměrná roční provozní účinnost každé technologie ke snižování emisí vyjádřená v % snížení koncentrace znečišťující látky vstupující do technologie ke snižování emisí. Není-li provozní účinnost sledována, uvede se garantovaná účinnost případně účinnost odpovídající garantované výstupní koncentraci.

13 Celkové množství emisí znečišťujících látek (dle číselníku uveřejněného ve Věstníku Ministerstva životního prostředí) vypuštěných do ovzduší za vykazovaný kalendářní rok daným komínem/výduchem, pro které má provozovatel stacionárního zdroje stanovenu povinnost zjišťovat úroveň znečišťování podle § 6 odst. 1 zákona. V případě, že dochází k vypouštění/úniku veškerých emisí ze stacionárních zdrojů pouze jedním komínem/výduchem, tento údaj se nevyplňuje.

V případě jednorázových měření emisí prováděných podle ustanovení § 3 odst. 3 písm. c) dvakrát za kalendářní rok, se uvedou výsledky každého měření samostatně, a to včetně data měření.

1 Pořadové číslo stacionárního zdroje/zdrojů
2 Označení místa měření emisí
3 Datum měření
4 Emise znečišťujících látek specifický emisní limit
5 jednotka emisního limitu
6 emisní koncentrace BAT
7 jednotka emisní koncentrace BAT
8 hmotnostní koncentrace
9 jednotka hmotnostní koncentrace
10 hmotnostní tok [kg/h]
11 měrná výrobní emise
12 jednotka měrné výrobní emise

Vysvětlivky a návod pro vyplnění údajů podle čísla řádku:

U zdrojů, u kterých se neprovádí pravidelné jednorázové měření emisí každý rok, se uvádí výsledky posledního pravidelného jednorázového měření emisí.

1 Pořadové číslo stacionárního zdroje uvedeného v položce č. 1 bodu 1.2. a 1.3.

2 Uvede se označení místa jednorázového nebo kontinuálního měření emisí dle provozního řádu nebo povolení k provozu nebo technické dokumentace.

3 Datum posledního platného jednorázového měření emisí podle ustanovení § 3 odst. 1 nebo § 3 odst. 3; v případě, že se zjišťování emisí provádí kontinuálním měřením, se datum měření nevyplňuje. Nepoužije se pro jednorázová měření emisí prováděná podle ustanovení § 3 odst. 3 písm. c), kdy se uvede datum a výsledky každého měření.

4 Uvede se specifický emisní limit pro jednotlivé znečišťující látky (dle číselníku uveřejněného ve Věstníku Ministerstva životního prostředí) stanovený v povolení provozu, a pokud v povolení provozu specifický emisní limit stanoven není, emisní limit platný pro daný stacionární zdroj podle této vyhlášky.

5 Jednotka specifického emisního limitu (dle číselníku uveřejněného ve Věstníku Ministerstva životního prostředí).

6 Emisní koncentrace odpovídající horní hranici úrovně emisí spojené s nejlepšími dostupnými technikami (BAT) podle informací zveřejňovaných Evropskou komisí odpovídající příslušnému stacionárnímu zdroji. Vyplní se v údajích za r. 2016 a v dalším období v případě uplatnění § 15, odst. 5 a odst. 6, písm. b) zákona.

7 Jednotka emisní koncentrace BAT (dle číselníku uveřejněného ve Věstníku Ministerstva životního prostředí).

8 Hmotnostní koncentrace emisí jednotlivých znečišťujících látek přepočtená na podmínky stanovené pro emisní limit stacionárního zdroje v právním předpisu v mg/m^3, případně v jiných jednotkách uvedených v řádku č. 9; v případě kontinuálního měření se uvede hodnota vypočtená jako aritmetický průměr všech platných denních hodnot za kalendářní rok. V případě jednorázových měření emisí prováděných podle ustanovení § 3 odst. 3 písm. c), se uvedou výsledky každého měření společně s datem měření.

9 Jednotka hmotnostní koncentrace, ve které je stanoven emisní limit (dle číselníku uveřejněného ve Věstníku Ministerstva životního prostředí).

10 Podíl hmotnosti emisí jednotlivých znečišťujících látek za hodinu.

11 Podíl hmotnosti emisí znečišťujících látek a vztažné veličiny, která je stanovena pro emisní limit stacionárního zdroje v právním předpisu.

12 Jednotka měrné výrobní emise (dle číselníku uveřejněného ve Věstníku Ministerstva životního prostředí).“.

V případě jednorázového měření emisí se část 1.5. nevyplňuje

1 Pořadové číslo stacionárního zdroje/zdrojů
2 Označení místa měření emisí
3
4 Emise znečišťujících látek specifický emisní limit
5 jednotka emisního limitu
6 emisní koncentrace BAT
7 jednotka emisní koncentrace BAT
8 hmotnostní koncentrace
9 jednotka hmotnostní koncentrace
10 hmotnostní tok [kg/h]
11 měrná výrobní emise
12 jednotka měrné výrobní emise

Vysvětlivky a návod pro vyplnění údajů podle čísla řádku:

1 Pořadové číslo stacionárního zdroje uvedeného v položce č. 1 bodu 1.2. a 1.3.

2 Uvede se označení místa kontinuálního měření emisí dle provozního řádu nebo povolení k provozu nebo technické dokumentace.

3 Nevyplňuje se

4 Uvede se specifický emisní limit pro jednotlivé znečišťující látky (dle číselníku uveřejněného ve Věstníku Ministerstva životního prostředí) stanovený v povolení provozu, a pokud v povolení provozu specifický emisní limit stanoven není, emisní limit platný pro daný stacionární zdroj podle této vyhlášky.

5 Jednotka specifického emisního limitu (dle číselníku uveřejněného ve Věstníku Ministerstva životního prostředí).

6 Emisní koncentrace odpovídající horní hranici úrovně emisí spojené s nejlepšími dostupnými technikami (BAT) podle informací zveřejňovaných Evropskou komisí odpovídající příslušnému stacionárnímu zdroji. Vyplní se v údajích za r. 2016 a v dalším období v případě uplatnění § 15, odst. 5 a odst. 6, písm. b) zákona.

7 Jednotka emisní koncentrace BAT (dle číselníku uveřejněného ve Věstníku Ministerstva životního prostředí).

8 Hmotnostní koncentrace emisí jednotlivých znečišťujících látek přepočtená na podmínky stanovené pro emisní limit stacionárního zdroje v právním předpisu v mg/m^3, případně v jiných jednotkách uvedených v řádku č. 9; v případě kontinuálního měření se uvede hodnota vypočtená jako aritmetický průměr všech platných denních hodnot za kalendářní rok.

9 Jednotka hmotnostní koncentrace, ve které je stanoven emisní limit (dle číselníku uveřejněného ve Věstníku Ministerstva životního prostředí).

10 Podíl hmotnosti emisí jednotlivých znečišťujících látek za hodinu.

11 Podíl hmotnosti emisí znečišťujících látek a vztažné veličiny, která je stanovena pro emisní limit stacionárního zdroje v právním předpisu.

12 Jednotka měrné výrobní emise (dle číselníku uveřejněného ve Věstníku Ministerstva životního prostředí).“.

„Příloha č. 12

Náležitosti provozního řádu

Primární opatření ve výrobní nebo zpracovatelské části technologie, zejména podmínky zpracování surovin a podmínky spalování paliv, podmínky provozu technologií ke snižování emisí. *)

Vysvětlivky:

*) Přípustný je odkaz na jinou dokumentaci provozovatele, která bude požadované údaje obsahovat, v tom případě je taková dokumentace považována za nedílnou součást provozního řádu.

**) Takto označené údaje mohou být zpracovány společné pro všechny stacionární zdroje jediné provozovny.

Příloha č. 13

Obsahové náležitosti odborného posudku

Popis výrobního programu, údaje o plánovaném provozu stacionárního zdroje (počet provozních hodin, směnnost provozu apod.). Projektovaná kapacita, jmenovitý tepelný příkon, výkon, spotřeba surovin a paliv, případně odpadů, včetně uvedení původu těchto údajů (např. konkrétní odkaz na technickou dokumentaci, projektovou dokumentaci, pokud jsou k dispozici apod.) Porovnání stávajícího stavu s plánovaným stavem (informace o všech změnách, které realizací nastanou).

Popis technologického procesu. Popis používané technologie, technický popis všech technologických zařízení (např. výrobce, typ, funkce, výkon, příkon, kapacita, provozní hodiny apod.). U spalovacích zdrojů dále používané palivo a charakteristiky týkající se uvažovaného paliva (množství paliva, obsah popelovin, obsah síry, výhřevnost, skupenství, vlhkost apod.) a porovnání s parametry uvedenými v příloze č. 3 k této vyhlášce. Používané suroviny v jednotlivých technologických stupních. Údaje o vzduchotechnice (samostatný či společný odvod odpadních plynů do vnějšího ovzduší, charakteristika výduchů, umístění, počet, rychlost odsávané vzdušiny, stavové podmínky, výška komína), systém řízení, regulace a měření procesů (manuální/kontinuální/automatické). Zhodnocení umístění měřících míst s ohledem na požadavky technických norem. Podrobný popis technologií ke snižování emisí (garantovaná účinnost, způsob zajištění garantované účinnosti, způsob a interval výměny sorbentu apod.) a způsob zajištění jejich kontroly a údržby v souladu s pokyny výrobce. Odborný posudek musí být doplněn schématickým nákresem areálu (opatřen legendou) s uvedením jednotlivých stacionárních zdrojů, jednotlivých výduchů a nákresem umístění měřicích míst. Posouzení aplikace sčítacího pravidla dle § 4b zákona, včetně zdůvodnění, pokud aplikace pravidla není navržena. Sledování provozního parametru podle § 6 odst. 4 zákona, místo a způsob jeho měření, včetně návrhu způsobu a frekvence kalibrace měřidla (v souladu s příslušnými technickými normami, jsou-li k dispozici) a popis způsobu nepřetržitého zaznamenávání naměřených hodnot, případně návrh podmínky provozu nahrazující toho sledování v případě, že je předpokládána žádost o výjimku podle téhož ustanovení. Návrh hodnot provozních parametrů, při kterých je zajištěno plnění specifických emisních limitů.

Údaje o referenčních stacionárních zdrojích, schémata, nákresy (jsou-li k dispozici). Porovnání použitých technologií ke snižování emisí s nejlepšími dostupnými technikami (referenční dokumenty o BAT, Závěry o BAT) u zdrojů spadajících do působnosti těchto referenčních dokumentů. U ostatních stacionárních zdrojů porovnání navrženého technického řešení s nejlepším běžně dostupným technickým řešením, případně také s obdobnými již provozovanými technologiemi.

Návrh způsobu výpočtu množství emisí za rok v návaznosti na § 12 vyhlášky.

V případě zpracování odborného posudku pro již provozovaný stacionární zdroj záznam o prohlídce stacionárního zdroje a identifikaci rizikových technologických uzlů dle předchozích bodů.

Příloha č. 14

Obsahové náležitosti dokumentů o jednorázovém měření emisí

Část A

NÁLEŽITOSTI OHLÁŠENÍ TERMÍNU PROVEDENÍ NEBO ZRUŠENÍ JEDNORÁZOVÉHO MĚŘENÍ EMISÍ

1 A. Údaje o provozovateli: Identifikační číslo (IČO):
2 Název provozovatele (obchodní firma nebo příjmení a jméno):
3 Adresa (ulice, číslo popisné/orientační):
4 Adresa (obec, město – městská část):
5 PSČ:
6 B. Údaje o provozovně Identifikační číslo provozovny (IČP):
7 Název provozovny:
8 Adresa (ulice, číslo popisné/orientační):
9 Adresa (obec, město – městská část):
10 PSČ:
11 Územně technická jednotka (ÚTJ):
12 Název kraje:
13 C. Údaje o stacionárním zdroji Pořadové číslo stacionárního zdroje evidované v ISPOP
14 Název stacionárního zdroje
15 D. Údaje o komínech a výduších Pořadové číslo výduchu/komínu evidované v ISPOP
16 E. Termín provedení jednorázového měření emisí Uvede se termín provedení jednorázového měření emisí
17 F. Rozsah jednorázového měření emisí Uvede se rozsah měřených znečišťujících látek
18 G. Cíl jednorázového měření emisí Vybere se, zda se jedná o měření ke stanovení hmotnostní koncentrace znečišťující látky nebo kontrole AMS podle ČSN EN 14181
19 H. Údaje o autorizované osobě, která provede měření Identifikační číslo (IČO):
20 Název osoby (obchodní firma nebo příjmení a jméno):
21 Adresa (ulice, číslo popisné/orientační):
22 Adresa (obec, město – městská část):
23 PSČ:

Vysvětlivky k tabulce:

1) Identifikační číslo (IČO), bylo-li přiděleno. Fyzické osoby bez IČO vyplní ID přidělené v ISPOP.

6) Identifikační číslo provozovny (IČP) přidělené v ISPOP – označení provozovny, ve které je provozován jeden nebo více stacionárních zdrojů, u nichž bude prováděno jednorázové měření emisí.

11) Územně technickou jednotkou se rozumí jednotka, která je vymezena jako katastrální území nebo jeho část. Názvy a kódy ÚTJ jsou součástí METIS, vedeného ČSÚ, který je garantem vedení číselníku územně technických jednotek.

12) Uvede se název kraje.

13) Uveďte pořadové číslo stacionárního zdroje, které nezaměnitelně identifikuje stacionární zdroj v ISPOP. V případě nového stacionárního zdroje uveďte pořadové číslo, pod nímž bude stacionární zdroj identifikován v hlášení souhrnné provozní evidence.14) Uvede se název stacionárního zdroje dle provozního řádu nebo povolení provozu nebo technické dokumentace.

15) Uvede se pořadové číslo výduchu/komína stacionárního zdroje, které nezaměnitelně identifikuje výduch/komín stacionárního zdroje v ISPOP. V případě nového výduchu/komína stacionárního zdroje uveďte pořadové číslo, pod nímž bude výduch/komín stacionárního zdroje identifikován v hlášení souhrnné provozní evidence.

16) Uvede se termín provedení jednorázového měření ve formátu DD.MM.RRRR nebo DD.MM.RRRR až DD.MM.RRRR.

17) Uvede se název (názvy) měřených znečišťujících látek (dle číselníku uveřejněného ve Věstníku Ministerstva životního prostředí)

18) Vybere se cíl jednorázového měření emisí, tj. „Ověření specifických emisních limitů a měření emisí znečišťujících látek bez stanoveného emisního limitu“ a/nebo „Kontrola AMS podle ČSN EN 14181“.

19) Identifikační číslo (IČO), bylo-li přiděleno. Fyzické osoby bez IČO vyplní ID přidělené v ISPOP.

Část B

OBSAHOVÉ NÁLEŽITOSTI PROTOKOLU O JEDNORÁZOVÉM MĚŘENÍ EMISÍ

Příloha č. 15

Obsahové náležitosti rozptylové studie

Obecně:

Rozptylová studie musí obsahovat všechny podklady, které umožní posoudit její správnost a provést kontrolní přepočet. Jedná se o parametry zdrojů vstupující do rozptylového modelu včetně popisu jejich odvození z podkladových materiálů. Tam, kde to z důvodu vysokého počtu zdrojů není možné (např. mobilní zdroje na dopravních komunikacích), musí být uveden podrobný postup výpočtu, který jej umožní zreprodukovat.

Popis řešeného území, popis a mapa umístění zdroje ve vztahu k obytné a jiné zástavbě a reliéfu území. Mapové podklady jsou opatřeny legendou, měřítkem, identifikací souřadného systému a použitého digitálního výškopisu.

i. emisní koncentrace nebo hmotnostní toky znečišťujících látek,

ii. průtoky odpadních vzdušin, jejich teplota a rychlost ve vyústění, případně objemový tok

iii. celkové roční emisní bilance látek; pro výpočet výchozího stavu se použijí emise vykázané v souhrnné provozní evidenci; pro roční emisní bilanci se použije pětiletý průměr vykázaných dat, pokud jsou tato data dostupná; pro výpočet emisí nového zdroje se použije příslušný emisní limit nebo emisní faktor; použít lze také nižší emisní koncentraci, pokud bude zajištěno plnění této emisní koncentrace technickými podmínkami provozu stacionárního zdroje uloženými v povolení provozu,

iv. specifikace výduchů (konstrukce, výška, průměr).

Množství spalin nebo odpadních vzdušin je doloženo technickou dokumentací zdroje nebo přiloženým výpočtem včetně vysvětlení postupu výpočtu.

Meteorologická data musí být reprezentativní pro danou lokalitu a z důvodu postihnutí dlouhodobého charakteru meteorologických podmínek musí pokrývat nejméně 10 let z 15letého období předcházejícího zpracování rozptylové studie. Použitá meteorologická data jsou souhrnně prezentována ve formě stabilitně a rychlostně členěné větrné růžice, a to jak v grafické podobě, tak v tabelární podobě, přičemž tabelárně jsou uvedeny četnosti všech kombinací tříd stability a rychlosti větru, se kterými použitý model pracuje. Je nezbytné uvést, jaké výšce nad zemí tato větrná růžice odpovídá a zdroj (zpracovatele) meteorologických dat.

Krok sítě výpočtových bodů je volen tak, aby byly vyhodnoceny maximální úrovně znečištění v místě dotyku kouřové vlečky s terénem, resp. v místě dosažení výpočtové (respirační) výšky. Volba velikosti modelovaného území zohledňuje i umístění zdroje a výškový profil území.

Zohledněna musí být místa s nejvyšší koncentrací obyvatel v zájmovém území v podobě vybraných specifických referenčních bodů. Jedná se zejména o nejbližší obytnou zástavbu, vzdělávací a zdravotnická zařízení apod.

Výpočtová síť a vybrané specifické referenční body jsou zobrazeny v mapě tak, aby bylo zřejmé jejich rozložení s ohledem na obytnou zástavbu v okolí zdroje nebo v zájmovém území.

Seznam relevantních znečišťujících látek včetně typu počítaných koncentrací (hodinové, denní koncentrace, roční průměrná koncentrace apod.) a příslušných imisních limitů látek uvedených v bodech 1 až 3 přílohy č. 1 zákona.

Při hodnocení stávající úrovně znečištění v předmětné lokalitě se vychází z map úrovní znečištění konstruovaných v síti 1x1 km. Tyto mapy zveřejňuje ministerstvo na internetových stránkách. Tyto mapy obsahují v každém čtverci hodnotu klouzavého průměru koncentrace pro všechny znečišťující látky za předchozích 5 kalendářních let, které mají stanoven imisní limit. Dále jsou uvedeny koncentrace znečišťujících látek naměřených na nejbližších stanicích imisního monitoringu.

Výsledky rozptylové studie jsou uvedeny

Přesná identifikace stacionárního zdroje nebo pozemní komunikace, pro které budou prováděna kompenzační opatření.

Podrobný popis kompenzačních opatření s termínem jejich realizace, v případě opakovaně uplatňovaných opatření s časovým plánem. Jsou popsána rizika realizace kompenzačních opatření a způsoby minimalizace těchto rizik.

Je proveden výpočet podle § 27 dokládající dostatečnost navržených kompenzačních opatření.

Kromě vyhodnocení vypočtených příspěvků k úrovni znečištění je komentováno také plnění imisních limitů při zohlednění stávající úrovně znečištění a příspěvku nového stacionárního zdroje. Zároveň jsou komentována navržená kompenzační opatření a jejich přínos ke kvalitě ovzduší v dané oblasti.

„Příloha č. 17

Způsob stanovení specifického emisního limitu

Příloha č. 18

[image omitted]

1 Vyplňuje se v případě, že je provedena kontrola spalovacího stacionárního zdroje jiného výrobce, než který udělil oprávnění, a to v situaci nemožnosti provedení kontroly za cenu nižší než je referenční finanční limit.

2 Pokud není přesné datum instalace známo, uvede se 1. leden roku instalace, pokud nebude znám ani rok instalace, bude použit 1. leden roku začátku provozu (nabytí) spalovacího stacionárního zdroje současným provozovatelem (dědictví, koupě, apod.).

3 Vyplňuje se pouze u spalovacích stacionárních zdrojů spadajících do působnosti ČSN EN 303-5.

4 Odpovídající položku označte křížkem.

5 Nehodící se škrtněte.

Nedílnou součástí dokladu o kontrole technického stavu a provozu je kopie oprávnění uděleného výrobcem k instalaci, provozu a údržbě vymezených typů spalovacích stacionárních zdrojů.

TYPY SPALOVACÍCH ZDROJŮ:

Kotel prohořívací - spalovací stacionární zdroj s ruční dodávkou paliva, u nichž při spalování spaliny procházejí přes vrstvu paliva

Kotel odhořívací - spalovací stacionární zdroj s ruční dodávkou paliva, u nichž při spalování spaliny neprocházejí přes vrstvu paliva

Kotel zplyňovací - spalovací stacionární zdroj s ruční dodávkou paliva, obvykle s nuceným přívodem spalovacího vzduchu ventilátorem a speciální žárovzdornou spalovací komorou se speciální spalovací tryskou nebo roštem

Kotel automatický se šnekovým dopravníkem - spalovací stacionární zdroj (obvykle na uhlí nebo pelety) se samočinnou dopravou paliva šnekovým dopravníkem

Kotel automatický s rotačním roštem - spalovací stacionární zdroje na uhlí s bubnovým otočným roštem

Kotel automatický přestavěný - spalovací stacionární zdroje se samočinnou dodávkou paliva, přestavěné z původních odhořívacích, prohořívacích a zplyňovacích kotlů

Kotel automatický speciální - spalovací stacionární zdroje se samočinnou dodávkou paliva, určené primárně ke spalování jiné než peletizované biomasy (piliny, štěpka, sláma)

Lokální topidlo s výměníkem - primárně sálavý zdroj tepla s teplovodním výměníkem určeným k přípravě teplé vody k vytápění

V případě zdrojů, jež jsou konstrukčně tvořeny kombinací výše uvedených typů, je k jejich kontrole nutné oprávnění pro oba základní typy kotlů.

Údaje uvedené v této příloze ohlašované prostřednictvím integrovaného systému plnění ohlašovacích povinnosti se vykazují způsobem určeným datovým standardem podle jiného právního předpisu^4).

[image omitted]

1 Vyplňuje se v případě, že je provedena kontrola spalovacího stacionárního zdroje jiného výrobce, než který udělil oprávnění, a to v situaci nemožnosti provedení kontroly za cenu nižší než je referenční finanční limit.

2 Pokud není přesné datum instalace známo, uvede se 1. leden roku instalace, pokud nebude znám ani rok instalace, bude použit 1. leden roku začátku provozu (nabytí) spalovacího stacionárního zdroje současným provozovatelem (dědictví, koupě apod.).

3 Pokud není obchodní název znám, vyplní se neuvedeno.

4 Pokud není výrobce znám, vyplní se neuvedeno.

5 Vyplňuje se pouze u spalovacích stacionárních zdrojů spadajících do působnosti ČSN EN 303-5.“.

„Příloha č. 19

Nepřetržité sledování a zaznamenávání provozního parametru

1.6. (kód 2.8.). 2.2.1. (kód 3.3.), 2.2.2. (kód 3.4.), 2.3.2. (kód 3.5.2.), 2.3.3. (kód 3.5.4.), 2.4.1. (kód 3.6.), 3.1.3. (kód 4.1.3.), 3.1.4. (kód 4.1.4.), 3.2.1. (kód 4.2.1.), 3.3.1. (kód 4.3.1.), 3.3.2. (kód 4.3.2.), 3.3.3. (kód 4.3.3.), 3.3.4. (kód 4.3.4.), 3.3.5. (kód 4.3.5.), 3.3.6. (kód 4.3.6.), 3.5.1. (kód 4.6.1.), 3.5.3. (kód 4.6.3.), 3.5.4. (kód 4.6.4.), 3.5.5. (kód 4.6.5.), 3.5.6. (kód 4.6.6.), 3.5.7. (kód 4.6.7.), 3.6.1. (kód 4.7.), 3.7.1. (kód 4.8.1.), 3.7.2. (kód 4.8.2.), 3.7.4. (kód 4.10.), 3.8.2. (kód 4.12.), 3.8.3. (kód 4.13.), 3.8.6 (kód 4.16.), 4.5 (kód 5.11), 6.6. (kód 7.7) o celkové projektované spotřebě materiálu 1500 m^3 za rok a více, 6.7 (kód 7.8), 6.14. (kód 7.16.).

V případě stacionárních zdrojů uvedených pod následujícími body se povinnost nepřetržitého sledování a zaznamenávání provozního parametru vyžaduje pouze u procesů zahrnujících přímý či nepřímý procesní ohřev, který je realizován záměrně dodanou energií nebo chemickou reakcí:

4.1.1. (kód 5.1.1.), 4.1.2. (kód 5.1.2.), 4.1.3. (kód 5.1.3.), 4.1.4. (kód 5.1.4.), 4.1.5. (kód 5.1.5.), 4.1.6. (kód 5.1.6.), 4.1.7. (kód 5.1.7.), 4.2.1. (kód 5.3.), 4.2.2. (kód 5.3.), 4.2.3. (kód 5.4.), 4.3.1. (kód 5.7.), 4.3.2. (kód 5.8.), 4.3.3. (kód 5.9.), 4.4.1. (kód 5.10.), 4.6. (kód 5.14.), 5.1.4. (kód 6.5.).

V případě stacionárních zdrojů uvedených v tomto bodě se povinnost nepřetržitého sledování a zaznamenávání provozního parametru nevyžaduje na vedlejších výduších technologie, které odvádí emise z jejích dílčích obslužných částí a kterými je současně odváděna emise menší než 1 tuna za rok (jednotlivě) při projektovaných provozních parametrech a při koncentraci na úrovni specifického emisního limitu. Podmínky v tomto odstavci uvedené musí být splněny současně.

U stacionárních zdrojů, jejichž kódy jsou uvedeny v bodě 2, 3 a 4, které jsou vybaveny některou z následujících technologií ke snižování emisí, musí být v případě povinnosti periodického jednorázového měření uvedených znečišťujících látek současně stanovena povinnost sledování a nepřetržitého zaznamenávání stanoveného provozního parametru, který udává následující tabulka. V případech, kdy tabulka nabízí více možností, je aplikován a v povolení provozu v souladu s § 6 odst. 4 zákona určen vždy minimálně ten parametr, který lépe popisuje řádný provoz daného konkrétního zařízení ke snížení emisí. V případě odlučovací soustavy tvořené více různými zařízeními ke snižování emisí, je provozní parametr nepřetržitě sledován a zaznamenáván na každém z nich, přičemž tato tabulka platí pro každé jednotlivé zařízení ke snižování emisí, není-li v povolení provozu stanoveno jinak. V případě níže uvedených zařízení ke snižování emisí, jejichž řádný provoz a údržbu zajistí sledování a záznam jiného provozního parametru, než který je uveden v tabulce, může krajský úřad v souladu s § 12 odst. 4 písm. b) a § 6 odst. 4 zákona určit jiný provozní parametr.

Technologie a opatření ke snižování emisí Znečišťující látka Provozní parametr
Tkaninové a textilní filtry TZL Tlaková ztráta
Keramické filtry TZL Tlaková ztráta
Elektrostatický odlučovač TZL Napětí na elektrodách a protékající elektrický proud každé sekce. Pro posouzení provozní schopnosti je nutné sledovat oba parametry současně u každé sekce elektrostatického odlučovače.
Absorpce (Mokrá pračka) TZL Výška hladiny nebo nátok pracího média
VOC Teplota nebo výška hladiny
Hladinový odlučovač TZL Výška hladiny nebo nátok vody
SNCR NOx Teplota odpadního plynu a spotřeba činidla za časovou jednotku (g/min, kg/hod apod.)
SCR NOx Teplota odpadního plynu a spotřeba činidla za časovou jednotku (g/min, kg/hod apod.)
Tepelná, katalytická oxidace TOC/VOC Teplota oxidace
Biofiltr TOC/VOC Teplota nebo tlaková ztráta
Adsorpce (Aktivní uhlí, zeolity) TOC/VOC Hmotnost nebo odezva detektoru VOC
Ionizace (UV, plazma, ozonizace atd.) TOC/VOC Elektrický proud nebo napětí nebo spotřeba elektrické energie
Nastavení stechiometrie (u zdrojů kódu 1.2) NOx, CO, TZL λ/koncentrace O2

Poznámka:

V případech nuceného odtahu je rovněž nepřetržitě sledován a zaznamenáván příkon ventilátoru či obdobného zařízení zajišťující odsávání technologie a odvod emisí definovaným výduchem nebo komínem s výjimkou případů s kontinuálním sledováním a zaznamenáváním průtoku vzdušiny nebo spalin v měřicím profilu a případů, kdy je nepřetržitě zaznamenávána tlaková ztráta, napětí a protékající proud na elektrodách elektrostatického odlučovače, výška hladiny hladinového odlučovače nebo teplota odpadního plynu u SCR a SNCR.

Příloha č. 20

Minimální vzdálenosti a způsob jejich použití

Část I. Vymezení kódů a názvů stacionárních zdrojů podle přílohy č. 2a zákona a stanovení minimálních vzdáleností

Kód stacionárního zdroje podle přílohy č. 2a k zákonu Název stacionárního zdroje podle přílohy č. 2a k zákonu Hodnota minimální vzdálenosti v m
2.2. Skládky, které přijímají 10 t odpadu denně a více nebo mají celkovou projektovanou kapacitu 25 000 t a více; nezahrnuje skládky železného a ocelového šrotu 300
2.3. Kompostárny, včetně komunitních kompostáren, nebo zařízení na biologickou úpravu odpadů o celkové projektované kapacitě 10 t a více na jednu zakládku nebo 150 t a více zpracovaného odpadu ročně 200
2.6. Čistírny odpadních vod, deemulgační a neutralizační stanice, které jsou primárně určeny k čištění vod nebo zpracování odpadů v celkovém množství 50 m3 odpadních vod nebo odpadů za den a více 200
2.7. Čistírny odpadních vod s celkovou projektovanou kapacitou pro 10 000 a více ekvivalentních obyvatel 200
2.8. Sušení čistírenských kalů, sušení znečištěného skla nebo opalování znečištěných kovů nebo znečištěného skla 100
3.6. Rafinace minerálních nebo pyrolýzních olejů, rafinace plynů, zplyňování nebo pyrolýza uhlí, biomasy, odpadů nebo jiných organických látek (nespadají-li tyto procesy pod kód 2.1.) 300
4.6.1. Slévárny železných kovů; pouze jádrovny a formovny 200
5.11. Kamenolomy, povrchové doly paliv nebo jiných nerostných surovin, zpracování kamene, paliv nebo jiných nerostných surovin (především těžba, vrtání, odstřel, bagrování, třídění, drcení a doprava), výroba nebo zpracování umělého kamene, ušlechtilá kamenická výroba, výroba stavebních hmot nebo betonu nebo recyklační linky stavebních hmot, o celkové projektované kapacitě 25 m3 za den a více 200
5.14. Obalovny živičných směsí a mísírny živic 400
6.5. Výroba nebo zpracování syntetických polymerů nebo kompozitů, s výjimkou výroby syntetických polymerů a kompozitů uvedených pod jiným kódem, o celkové projektované kapacitě 100 t za rok a více nebo s celkovou projektovanou spotřebou organických rozpouštědel 0,6 t za rok a více; pouze zdroje, v nichž vznikají emise styrenu 200
6. 8. Zpracování dehtu 200
7.1. Jatka o celkové projektované kapacitě porážky 50 t denně a více 150
7.2. Zařízení na úpravu nebo zpracování za účelem výroby potravin, krmiv nebo osiva z převážně rostlinných surovin o celkové projektované kapacitě 50 t hotových výrobků denně a více 200
7.3. Zařízení na úpravu nebo zpracování za účelem výroby potravin nebo krmiv z převážně živočišných surovin (s výjimkou mléka) o celkové projektované kapacitě 25 t hotových výrobků denně a více 300
7.6. Udírny s celkovou projektovanou kapacitou na zpracování 1 t výrobků denně a více 150
7.16. Veterinární asanační zařízení 500
7.18. Výroba lihu, včetně biolihu, o celkové projektované kapacitě 10 000 hl bezvodého lihu za rok a více 200
8. Chovy hospodářských zvířat s celkovou projektovanou roční emisí amoniaku 5 t a více 200
9.8. Aplikace nátěrových hmot, včetně kataforetického nanášení, nespadají-li pod činnosti uvedené pod kódy 9.9. až 9.14., s celkovou projektovanou spotřebou organických rozpouštědel 0,6 t za rok a více 100
9.19. Výroba kompozitů za použití kapalných nenasycených polyesterových pryskyřic s obsahem styrenu s celkovou projektovanou spotřebou těkavých organických látek 0,6 t za rok a více 200
9.23. Zpracování kaučuku nebo výroba pryže s celkovou projektovanou spotřebou organických rozpouštědel 5 t za rok a více, nebo o zpracovatelské kapacitě 50 t za rok a více 150
9.24. Extrakce nebo rafinace rostlinných olejů nebo živočišných tuků 250

Část II. Plochy vymezené v územním plánu, u kterých se použijí minimální vzdálenosti uvedené v části I

Minimální vzdálenosti se použijí vůči následujícím plochám s rozdílným způsobem využití podle jednotného standardu územně plánovací dokumentace:

Příloha č. 21

Náležitosti hlášení o plnění opatření programu zlepšování kvality ovzduší a náležitosti časového plánu provádění opatření programu zlepšování kvality ovzduší

A. Náležitosti časového plánu provádění opatření programu zlepšování kvality ovzduší podle § 9 odst. 5 zákona

| (1) Kód opatření | (2) Název opatření | (3) Gesce | Způsob provádění opatření | (7) Zdroje financování | (8) Termín splnění | | | | (4) Aktivita | (5) Dílčí kroky | (6) Interní gesce | | | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

Poznámky:

Časový plán bude zpracován ve strojově čitelné tabelární formě.

Počet řádků tabulky je ilustrativní.

B. Náležitosti hlášení o plnění opatření programu zlepšování kvality ovzduší podle § 9 odst. 4 zákona

| (1) Kód opatření | (2) Název opatření | (3) Gesce | Způsob provádění opatření | (7) Zdroje financování | (8) Termín splnění | (9) Zhodnocení plnění | | | | (4) Aktivita | (5) Dílčí kroky | (6) Interní gesce | | | | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

Poznámka:

Náležitosti hlášení o plnění opatření dle § 9 odst. 4 zákona uvedené ve sloupci 1 až 8 odpovídají údajům uvedeným ve schváleném časovém plánu provádění opatření programu zlepšování kvality ovzduší podle § 9 odst. 5 zákona.

Informace uvedené ve sloupci 9 odpovídají skutečnému stavu plnění opatření programu zlepšování kvality ovzduší v době zpracování hlášení.

Hlášení bude zpracováno ve strojově čitelné tabelární formě.

Počet řádků tabulky je ilustrativní.

C. Vysvětlivky k sloupcům v tabulkách podle bodu 1 a 2

Příloha č. 22

Struktura řádného a dodatečného poplatkového přiznání

Typ podání1):
Název správce poplatku2):
Poplatkové přiznání za rok:
1a. Údaje o provozovateli
Identifikační číslo osoby (IČO)3):
Název provozovatele (obchodní firma nebo název nebo příjmení a jméno):
Adresa sídla provozovatele:
1b. Údaje o provozovně4)
Identifikační číslo provozovny (IČP)5):
Územně technická jednotka (ÚTJ)6):
Název provozovny:
Adresa zapsaná v registru územní identifikace7):
Parcela8):
Název kraje9):

Pokyny:

1) Řádné poplatkové přiznání / Dodatečné poplatkové přiznání.

2) Označení správce poplatku. Místně příslušným správcem poplatku je krajský úřad, na jehož území se nachází stacionární zdroj.

3) Identifikační číslo osoby (IČO), bylo-li přiděleno. Fyzické osoby bez IČO vyplní unikátní identifikátor (ID) přidělený v Integrovaném systému plnění ohlašovacích povinností (ISPOP).

4) Provozovatel zdroje, který může být provozován na více místech, a který je povolen k provozu pro celé území kraje, sečte pro účely stanovení základu poplatku veškeré emise z tohoto zdroje na území kraje.

5) Identifikační číslo provozovny (IČP) přidělené v ISPOP – označení provozovny, ve které je provozován jeden nebo více stacionárních zdrojů nebo jeden nebo více stacionárních zdrojů s povolením provozu na území kraje.

6) Územně technickou jednotkou (ÚTJ) se rozumí jednotka, která je vymezena jako katastrální území nebo jeho část. Názvy a kódy ÚTJ jsou uvedeny v číselníku, který je součástí statistického metainformačního systému.

7) Adresa evidovaná v Registru územní identifikace, adres a nemovitostí podle vyhlášky č. 359/2011 Sb., o základním registru územní identifikace, adres a nemovitostí.

8) Parcela související s provozem zdroje/zdrojů; nevyplňuje se, pokud je k dispozici adresa evidovaná v Registru územní identifikace, adres a nemovitostí. Pokyny k výběru parcely určuje provozovatel ISPOP.

9) V případě zdroje uvedeného v pokynu 4), který může být provozován na více místech, a který je povolen k provozu pro celé území kraje, se uvede název kraje, pro jehož území vydal krajský úřad povolení provozu.

Emise TZL Součet emisí celé provozovny [t/rok] Celkový poplatek za provozovnu [Kč/rok]
Emise SO2 Součet emisí celé provozovny [t/rok] Celkový poplatek za provozovnu [Kč/rok]
Emise NOX Součet emisí celé provozovny [t/rok] Celkový poplatek za provozovnu [Kč/rok]
Emise VOC1) Součet emisí celé provozovny [t/rok] Celkový poplatek za provozovnu [Kč/rok]
Poplatek2), 3) Poplatek za provozovnu po zaokrouhlení [Kč/rok]

Pokyny:

1) V případě emisí VOC, stanovených jako hmotnostní koncentrace těkavých organických látek vyjádřených jako celkový organický uhlík (TOC), se pro účely zpoplatnění provede přepočet TOC na VOC způsobem určeným touto vyhláškou.

2) Pokud celková výše poplatků za provozovnu za poplatkové období činí méně než 50 000 Kč bez využití koeficientů úrovně emisí uvedených v příloze č. 9 bodu 2 k zákonu nebo před uplatněním postupu podle § 15 odst. 6 zákona, není poplatník dle § 15 odst. 8 zákona povinen řádné poplatkové přiznání dle § 15 odst. 8 zákona podat.

3) Pokud celková výše poplatků za poplatkové období činí méně než 50 000 Kč, uplatní se osvobození od poplatku podle § 15 odst. 3 zákona.

Emise TZL Součet emisí celé provozovny [t/rok] Celkový poplatek za provozovnu [Kč/rok] Uplatnění nevyměření poplatku nebo koeficientu úrovně emisí2) Celkový snížený poplatek za provozovnu [Kč/rok]
Emise SO2 Součet emisí celé provozovny [t/rok] Celkový poplatek za provozovnu [Kč/rok] Uplatnění nevyměření poplatku nebo koeficientu úrovně emisí2) Celkový snížený poplatek za provozovnu [Kč/rok]
Emise NOX Součet emisí celé provozovny [t/rok] Celkový poplatek za provozovnu [Kč/rok] Uplatnění nevyměření poplatku nebo koeficientu úrovně emisí2) Celkový snížený poplatek za provozovnu [Kč/rok]
Emise VOC3) Součet emisí celé provozovny [t/rok] Celkový poplatek za provozovnu [Kč/rok] Uplatnění nevyměření poplatku nebo koeficientu úrovně emisí2) Celkový snížený poplatek za provozovnu [Kč/rok]
Poplatek4) Poplatek za provozovnu po uplatnění nevyměření poplatku dle § 15 odst. 6 nebo koeficientu úrovně emisí podle § 15 odst. 5 zákona a po zaokrouhlení [Kč/rok]

Pokyny:

1) Součástí poplatkového přiznání za provozovnu s uplatněním postupu podle § 15 odst. 6 zákona nebo koeficientu úrovně emisí podle § 15 odst. 5 zákona je příloha s podrobným výpočtem množství emisí jednotlivých zdrojů včetně způsobu uplatnění postupu podle § 15 odst. 6 zákona nebo koeficientu úrovně emisí podle § 15 odst. 5 zákona. V případě uplatnění postupu podle § 15 odst. 6 zákona uvede provozovatel kalendářní rok, ke kterému se tento postup vztahuje. Pokyny k formátu přílohy určuje provozovatel ISPOP.

2) Označí se, pokud byl pro jeden nebo více zdrojů uplatněn postup podle § 15 odst. 6 zákona nebo koeficient úrovně emisí podle § 15 odst. 5 zákona.

3) V případě emisí VOC, stanovených jako hmotnostní koncentrace těkavých organických látek vyjádřených jako celkový organický uhlík (TOC), se pro účely zpoplatnění provede přepočet TOC na VOC způsobem určeným touto vyhláškou.

4) Pokud celková výše poplatků za poplatkové období činí méně než 50 000 Kč, uplatní se osvobození od poplatku podle § 15 odst. 3 zákona.

Příloha č. 23

Rozsah kontroly technického stavu a provozu spalovacího stacionárního zdroje na pevná paliva o celkovém jmenovitém tepelném příkonu od 10 do 300 kW včetně

I v těchto případech však odborně způsobilá osoba ověřuje, že provozovatel bude postupovat správně.

Příloha č. 24

Postup prokazování tepelného zpracování odpadu ve spalovacím stacionárním zdroji o celkovém jmenovitém tepelném příkonu do 300 kW včetně

Vzorek popela musí být před předáním do laboratoře uchováván v zapečetěné vzorkovnici na suchém místě při teplotě -20 až 40 °C a musí být zabráněno neoprávněné manipulaci s ním a poškození vzorkovnice.

Analýzy provádí akreditovaná laboratoř. Předání vzorku vybrané zkušební laboratoři se uskuteční v zapečetěné vzorkovnici a vše bude dokumentováno záznamem na předávacím listu nebo protokolu dle obvyklého postupu zavedeného v příslušné laboratoři.

I. úprava a homogenizace vzorku popela (drcení na granulometrii < 3,15 mm)

II. rozdělení na poloviny (vzorek „A“, vzorek „B“)

III. archivace vzorku „A“ (archivní vzorek pro případnou potřebu kontrolního orgánu)

IV. analýza vzorku „B“

K prokázání spalování odpadu prostřednictvím analýzy popela je požadováno stanovení koncentrace těchto kovů – Sb, Cu, Pb, Sn, Zn, Ti a chloridů v sušině (tj. v bezvodém stavu) vzorku popela [mg/kg suš.].

I. kovy:

Rozklad (mineralizace) vzorku popela pomocí lučavky královské nebo pomocí kyseliny fluorovodíkové (HF).

Analytické koncovky:

ICP-OES – emisní spektrometrie s indukčně vázaným plazmatem

ICP-MS – hmotnostní spektrometrie s indukčně vázaným plazmatem

AAS – atomová absorpční spektrometrie

II. chloridy (Cl^-):

Příprava vodného výluhu z popela v poměru 1:10 vztaženo na sušinu vzorku popela.

Stanovení chloridů ve vodném výluhu pomocí iontové chromatografie (IC) - upřednostněno, případně titračně, spektrofotometricky aj.

Výsledky provedené analýzy vzorku se porovnávají s níže uvedenými limitními hodnotami jednotlivých ukazatelů. Pro zjednodušení navrženo využití barev jako na semaforu. Vyhodnocení výsledků analýzy je prováděno podle druhu spalovaného paliva pro 6 skupin, z nichž má každá skupina níže stanovené limitní hodnoty koncentrace jednotlivých sledovaných látek (ukazatelů) ve vzorku odebraného popela.

Každá skupina má níže stanovené limitní hodnoty koncentrace jednotlivých sledovaných látek (ukazatelů) ve vzorku popela po spalování paliva:

Limitní hodnoty ukazatelů [mg/kg suš.] Pb Cu Zn Cl Sb Sn Ti
biomasa 55 390 3 070 1 690 10 10 1 835
hnědé uhlí 35 300 375 2 015 5 5 x
černé uhlí 75 130 145 1 690 10 10 x
hnědé uhlí + biomasa 55 390 3 070 2 015 10 10 x
černé uhlí + biomasa 75 390 3 070 1 690 10 10 x
nespecifikované palivo 75 390 3 070 2 015 10 10 x

Výsledky analýzy vzorku „B“, uvedené v protokolu z laboratoře, budou použity pro výpočet „indexů překročení“ jednotlivých ukazatelů dle následující rovnice a výsledná hodnota bude zaokrouhlena na celé číslo dolů.

index překročení [%]=naměřená koncentrace daného ukazatele [mg/kg suš.]limitní hodnota daného ukazatele [mg/kg suš.]·100

Dle výše uvedeného jsou stanoveny tyto typy hodnot:

ČERVENÁ barva = spalování kontaminovaného paliva prokázáno:

dvě a více „výrazně překročené hodnoty“ (minimálně dva „indexy překročení“ jsou větší než 200 %)

ŽLUTÁ = spalování kontaminovaného paliva nelze prokázat ani vyloučit

dvě a více „podezřelé hodnoty“ (minimálně dva „indexy překročení“ jsou větší než 100 % a menší nebo rovny 200 %) nebo jedna „výrazně překročená hodnota“ (jeden „index překročení“ je větší než 200 %)

ZELENÁ = spalování kontaminovaného paliva nebylo prokázáno

všechny „povolené hodnoty“ (všechny „indexy překročení“ jsou menší nebo rovny 100 %), maximálně jedna „podezřelá hodnota“ (jeden „index překročení“ je větší než 100 % a menší nebo roven 200 %)

Kontrolní orgán provede posouzení vzorku popela odebraného u provozovatele spalovacího zařízení (vzorek „B“) dle výše uvedeného postupu. Pokud bude vzorek vyhodnocen jako „zelený“, spalování odpadu nebylo prokázáno, pokud bude vyhodnocen jako „žlutý“, spalování odpadu nebylo prokázáno, nelze ale ani konstatovat, že analýza jednoznačně spalování odpadu vyloučila. Pokud bude vzorek vyhodnocen jako „červený“, bylo prokázáno spalování odpadu.“.

Čl. II

Přechodná ustanovení

Čl. III

Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po dni jejího vyhlášení, s výjimkou

Ministr životního prostředí:

Mgr. Hladík v. r.