Zákon, kterým se mění zákon č. 215/2004 Sb., o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory
Čl. I
Zákon č. 215/2004 Sb., o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje, ve znění zákona č. 109/2009 Sb., zákona č. 236/2012 Sb., zákona č. 104/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 261/2021 Sb. a zákona č. 417/2021 Sb., se mění takto:
-
- Na konci nadpisu části první se doplňují slova „A ZAHRANIČNÍCH SUBVENCÍ“.
-
- Za nadpis části první se vkládá označení nové hlavy I, které včetně nadpisu zní:
„HLAVA I
Základní ustanovení“.
-
- Poznámka pod čarou č. 1 zní:
„^1) Nařízení Rady (EU) 2015/1588 ze dne 13. července 2015 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na určité kategorie horizontální státní podpory (kodifikované znění). Nařízení Rady (EU) 2015/1589 ze dne 13. července 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 108 Smlouvy o fungování Evropské unie (kodifikované znění). Nařízení Komise (ES) č. 794/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se provádí nařízení Rady (EU) 2015/1589, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 108 Smlouvy o fungování Evropské unie, v platném znění. Nařízení Komise (EU) 2023/2831 ze dne 13. prosince 2023 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis. Nařízení Komise (EU) 2023/2832 ze dne 13. prosince 2023 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis udílenou podnikům poskytujícím služby obecného hospodářského zájmu. Nařízení Komise (EU) č. 717/2014 ze dne 27. června 2014 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis v odvětví rybolovu a akvakultury, v platném znění. Nařízení Komise (EU) č. 1408/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis v odvětví zemědělství, v platném znění.“.
-
- V § 1 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který včetně poznámky pod čarou č. 9 zní:
„(2) Tento zákon dále upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie^9) výkon státní správy v oblasti zahraničních subvencí, některé povinnosti osob a působnost a pravomoci Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže (dále jen „Úřad“) k činnostem, které podle tohoto přímo použitelného předpisu vykonává členský stát.
^9) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2560 ze dne 14. prosince 2022 o zahraničních subvencích narušujících vnitřní trh. Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/1441 ze dne 10. července 2023 o podrobných pravidlech pro vedení řízení Komisí podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2560 o zahraničních subvencích narušujících vnitřní trh.“.
-
- V § 2 písm. b) se slovo „právních“ zrušuje.
-
- V § 2 písm. c) se slova „nebo návrh programu veřejné podpory“ zrušují.
-
- V § 2 se za písmeno f) vkládá nové písmeno g), které včetně poznámky pod čarou č. 10 zní:
- „g) finančním zprostředkovatelem finanční zprostředkovatel podle čl. 2 odst. 1 písm. h) nařízení 2023/2831^10),
^10) Nařízení Komise (EU) 2023/2831 ze dne 13. prosince 2023 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis.“.
Dosavadní písmena g) a h) se označují jako písmena h) a i).
-
- V § 2 písm. h) se slova „pro ochranu hospodářské soutěže (dále jen „Úřad“)“ zrušují.
-
- V § 2 písmeno i) zní:
„i) dnem poskytnutí podpory malého rozsahu den, kdy příjemci podpory malého rozsahu na tuto podporu vznikne právní nárok s tím, že dnem vzniku právního nároku se rozumí den, kdy nabylo právních účinků právní jednání nebo úkon, na jehož základě byla podpora malého rozsahu příjemci poskytnuta; pokud je příjemcem podpory malého rozsahu finanční zprostředkovatel, rozumí se tímto dnem poslední den čtvrtletí, za které podává zprávu podle § 3a odst. 4,“.
-
- V § 2 se doplňuje písmeno j), které zní:
- „j) zahraniční subvencí zahraniční subvence podle čl. 3 nařízení 2022/2560^9).“.
-
- V části první se za § 2 vkládá označení nové hlavy II, které včetně nadpisu zní:
„HLAVA II
Veřejná podpora“.
-
- V § 3 odst. 1 a 2 se slova „a rybolovu“ nahrazují slovy „ , lesního hospodářství, rybolovu a akvakultury“.
-
- V § 3 odst. 3 písm. c) se za slovo „podporách“ vkládají slova „a podporách malého rozsahu“.
-
- V § 3 odst. 3 se písmeno e) zrušuje.
Dosavadní písmena f) až l) se označují jako písmena e) až k).
-
- V § 3 odst. 3 písm. h) se za číslo „4“ vkládají slova „a 5“.
-
- V § 3 odst. 3 písm. i) se text „8c odst. 2“ nahrazuje textem „8g odst. 3“.
-
- V § 3 odst. 3 písm. j) se slovo „právních“ zrušuje.
-
- V § 3a odst. 3 úvodní části ustanovení se za slova „zdali poskytnutím“ vkládá slovo „této“.
-
- V § 3a odst. 3 se na konci textu písmen a) a b) doplňují slova „o podpoře de minimis^7)“.
Poznámka pod čarou č. 7 zní:
„^7) Nařízení Komise (EU) 2023/2831 ze dne 13. prosince 2023 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis. Nařízení Komise (EU) č. 717/2014 ze dne 27. června 2014 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis v odvětví rybolovu a akvakultury, v platném znění. Nařízení Komise (EU) č. 1408/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis v odvětví zemědělství, v platném znění. Nařízení Komise (EU) 2023/2832 ze dne 13. prosince 2023 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis udílenou podnikům poskytujícím služby obecného hospodářského zájmu.“.
-
- V § 3a se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Finanční zprostředkovatel předkládá poskytovateli podpory malého rozsahu čtvrtletně zprávu o celkové výši podpory malého rozsahu, kterou v tomto čtvrtletí obdržel, a to ve lhůtě do 10 dnů od konce tohoto čtvrtletí. Pokud finanční zprostředkovatel v daném čtvrtletí žádnou podporu malého rozsahu neobdržel, informuje o tom poskytovatele podpory malého rozsahu ve stejné lhůtě.“.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.
-
- V § 3a odst. 5 se za slovo „právním“ vkládají slova „jednání nebo“, slova „název přímo použitelného předpisu“ se nahrazují slovy „přímo použitelný předpis“, číslo „5“ se nahrazuje číslem „20“ a za slova „dne poskytnutí podpory“ se vkládají slova „malého rozsahu nebo ode dne obdržení zprávy podle odstavce 4“.
-
- V § 4 odst. 3 se věta první nahrazuje větou „Koordinační orgán vydá stanovisko nejpozději do 10 pracovních dnů ode dne doručení žádosti.“.
-
- V nadpisu § 5 se slova „týkajících se veřejných podpor“ zrušují.
-
- V § 5 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slovo „Poskytovatel“ vkládají slova „nebo poskytovatel podpory malého rozsahu“.
-
- V § 5 odst. 1 písm. a) se slova „a o probíhajících programech veřejné podpory“ zrušují.
-
- V § 5 odst. 1 písm. c) se slova „programů veřejné podpory“ nahrazují slovy „podpory malého rozsahu“.
-
- V § 5 odst. 2 větě první se za slovo „Příjemce“ vkládají slova „ , příjemce podpory malého rozsahu nebo finanční zprostředkovatel“, za slovo „podpory“ se vkládají slova „nebo podpory malého rozsahu“ a za slovo „příjemce“ se vkládají slova „nebo příjemce podpory malého rozsahu“.
-
- V § 5 odst. 3 se za slovo „informace“ vkládají slova „musí osoba povinná“, slova „jsou poskytovatel a příjemce povinni“ se zrušují a za slovo „úplné“ se vkládá slovo „ , správné“.
-
- V § 5 odst. 4 se slova „na jeho žádost také“ zrušují.
-
- V § 6 odst. 1 se slovo „jí“ nahrazuje slovem „jimi“.
-
- V § 6 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
-
- V § 6a větě druhé se slovo „pracovněprávního“ nahrazuje slovy „služebního, pracovněprávního nebo jiného obdobného“, ve větě třetí se slovo „písemné“ zrušuje a ve větě páté se za slovo „příjemce“ vkládá slovo „informací“.
-
- V § 6a se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
„(2) Dokumenty a informace týkající se veřejných podpor, které byly koordinačním orgánem předány Komisi, se podle právních předpisů upravujících přístup veřejnosti k informacím neposkytují do doby, než bude ukončeno řízení před Komisí nebo šetření Komise; po této době pak tehdy, pokud by jejich poskytnutí zmařilo nebo ohrozilo průběh následné soudní nebo jiné právní ochrany.“.
-
- Na konci nadpisu § 7 se doplňují slova „na základě rozhodnutí Komise“.
-
- Za § 7 se vkládá nový § 7a, který včetně nadpisu zní:
„§ 7a
Postup při navracení veřejné podpory v ostatních případech
(1) Pokud poskytovatel poskytl veřejnou podporu v rozporu s právem Evropské unie, je příjemce povinen poskytnutou veřejnou podporu vrátit poskytovateli, případně jeho právnímu nástupci, a to včetně úroků. Poskytovatel nebo jeho právní nástupce je povinen bez zbytečného odkladu učinit veškerá nezbytná opatření k zajištění splnění této povinnosti, vyzvat neprodleně příjemce k navrácení veřejné podpory včetně úroků a stanovit mu k tomu ve výzvě lhůtu.
(2) Při stanovování úrokové sazby pro účely navrácení veřejné podpory podle odstavce 1 vychází poskytovatel z kapitoly V nařízení Komise (ES) č. 794/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se provádí nařízení Rady (EU) 2015/1589, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 108 Smlouvy o fungování Evropské unie. Úroky hradí příjemce ode dne, kdy mohl s protiprávní veřejnou podporou nakládat, do dne jejího navrácení.
(3) Pokud podléhá příjemce dozoru nebo dohledu podle zvláštního právního předpisu, informuje poskytovatel neprodleně o povinnosti poskytnutou veřejnou podporu vrátit i orgán, který dozor nebo dohled provádí.“.
-
- Za § 7a se vkládá označení nové hlavy III, které včetně nadpisu zní:
„HLAVA III
Zahraniční subvence“.
-
- § 8 včetně nadpisu zní:
„§ 8
Působnost v oblasti zahraničních subvencí
Úřad spolupracuje s Komisí v rozsahu stanoveném přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím zahraniční subvence narušující vnitřní trh^9) a za tímto účelem
- a) poskytuje Komisi veškerou potřebnou součinnost a předává jí informace o zahraničních subvencích, které mohou narušit vnitřní trh,
- b) provádí šetření na žádost Komise,
- c) zastupuje Českou republiku při projednávání a přípravě předpisů Evropské unie týkajících se oblasti zahraničních subvencí.“.
-
- § 8a až 8c včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 11 znějí:
„§ 8a
Poskytování dokumentů a jiných informací
(1) Osoba povinná podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího zahraniční subvence narušující vnitřní trh^9) předloží Úřadu na písemnou výzvu a ve stanovené lhůtě veškeré dokumenty a jiné informace týkající se zahraniční subvence nebo se zahraniční subvencí související. Dokumenty a jiné informace předloží povinná osoba Úřadu úplné, správné a pravdivé.
(2) Dokumenty a informace týkající se zahraničních subvencí, které byly předány Úřadem Komisi, se podle právních předpisů upravujících přístup veřejnosti k informacím neposkytují do doby, než bude ukončeno řízení před Komisí nebo šetření Komise nebo Úřadu na žádost Komise; po této době pak tehdy, pokud by jejich poskytnutí zmařilo nebo ohrozilo průběh následné soudní nebo jiné právní ochrany.
§ 8b
Šetření prováděné Komisí a Úřadem
(1) Provádí-li Komise na území České republiky šetření na místě podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího zahraniční subvence narušující vnitřní trh^9), je každý povinen poskytnout Úřadu, Komisi a osobám jimi pověřeným potřebnou součinnost.
(2) Provádí-li Úřad šetření na žádost Komise, postupuje obdobně podle § 21c a § 21e až 21g zákona o ochraně hospodářské soutěže. Každý je povinen poskytnout Úřadu při prováděném šetření nezbytnou součinnost.
§ 8c
Spolupráce související s prověřováním zahraničních investic
(1) Úřad informuje Ministerstvo průmyslu a obchodu o zahájení předběžného přezkumu nebo hloubkového šetření zahraničních subvencí z moci úřední a o zahájení předběžného přezkumu nebo hloubkového šetření oznámených spojení podniků prováděných podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího zahraniční subvence narušující vnitřní trh^9). Úřad poskytne na žádost Ministerstvu průmyslu a obchodu informace, jež obdržel v souvislosti s tímto přezkumem nebo šetřením a které se týkají působnosti Ministerstva průmyslu a obchodu podle zákona upravujícího prověřování zahraničních investic^11).
(2) Zaměstnanci Ministerstva průmyslu a obchodu jsou oprávněni informace podle odstavce 1 použít pouze v souvislosti s vedením řízení nebo konzultací podle zákona upravujícího prověřování zahraničních investic^11) a jsou povinni o nich zachovávat mlčenlivost.
^11) Zákon č. 34/2021 Sb., o prověřování zahraničních investic a o změně souvisejících zákonů (zákon o prověřování zahraničních investic), ve znění pozdějších předpisů.“.
-
- Za § 8c se vkládá nová hlava IV, která včetně nadpisu zní:
„HLAVA IV
Přestupky a opatření k nápravě
Přestupky
§ 8d
(1) Příjemce, příjemce podpory malého rozsahu nebo finanční zprostředkovatel se dopustí přestupku tím, že nepředloží koordinačnímu orgánu dokument nebo jinou informaci týkající se veřejné podpory nebo podpory malého rozsahu podle § 5 odst. 2 nebo 3.
(2) Příjemce se dopustí přestupku tím, že neposkytne koordinačnímu orgánu, Komisi nebo jimi pověřené osobě potřebnou součinnost podle § 6.
(3) Finanční zprostředkovatel se dopustí přestupku tím, že
- a) nepředloží zprávu o celkové výši podpory malého rozsahu podle § 3a odst. 4 nebo neinformuje o jejím neobdržení podle § 3a odst. 4, nebo
- b) ve stanovené lhůtě nesplní povinnost uloženou opatřením k nápravě podle § 8g odst. 2.
(4) Poskytovatel nebo poskytovatel podpory malého rozsahu se dopustí přestupku tím, že nepředloží koordinačnímu orgánu dokument nebo jinou informaci týkající se veřejné podpory nebo podpory malého rozsahu podle § 5 odst. 1, 3 nebo 4.
(5) Poskytovatel se dopustí přestupku tím, že
- a) neposkytne koordinačnímu orgánu, Komisi nebo jimi pověřené osobě potřebnou součinnost podle § 6, nebo
- b) neučiní jakékoliv z nezbytných opatření podle § 7 odst. 2.
(6) Poskytovatel podpory malého rozsahu se dopustí přestupku tím, že
- a) neuvede přímo použitelný předpis Evropské unie^7) v právním jednání nebo úkonu poskytnutí podpory malého rozsahu podle § 3a odst. 5,
- b) nezaznamená do centrálního registru některý z údajů podle § 3a odst. 5, nebo
- c) ve stanovené lhůtě nesplní povinnost uloženou opatřením k nápravě podle § 8g odst. 1.
(7) Za přestupek lze uložit pokutu do
- a) 300 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1, 3, 4 nebo 6,
- b) 100 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 2 nebo odstavce 5 písm. a),
- c) 1 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 5 písm. b).
§ 8e
(1) Osoba povinná podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího zahraniční subvence narušující vnitřní trh^9) se dopustí přestupku tím, že
- a) nepředloží Úřadu dokument nebo jinou informaci týkající se zahraniční subvence nebo se zahraniční subvencí související podle § 8a odst. 1, nebo
- b) neposkytne Úřadu, Komisi nebo jimi pověřené osobě potřebnou součinnost podle § 8b odst. 1 nebo 2.
(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do 300 000 Kč.
§ 8f
Společná ustanovení k přestupkům
(1) Promlčecí doba podle tohoto zákona činí 3 roky.
(2) Přestupky podle § 8d projednává koordinační orgán. Přestupky podle § 8e projednává Úřad.
(3) Alespoň jedna oprávněná úřední osoba podílející se na řízení o přestupku podle tohoto zákona v každém stupni musí mít vysokoškolské vzdělání v magisterském studijním programu Právo a právní věda na vysoké škole v České republice. Ustanovení zákona o odpovědnosti za přestupky a řízení o nich, která se týkají požadavků na vzdělání oprávněných úředních osob, se na řízení o přestupcích podle tohoto zákona nepoužijí.
(4) Při posuzování odpovědnosti za přestupky podle tohoto zákona se ustanovení § 32 zákona o odpovědnosti za přestupky a řízení o nich nepoužije. Na řízení o přestupcích podle tohoto zákona se ustanovení § 80 odst. 2 zákona o odpovědnosti za přestupky a řízení o nich nepoužije.
§ 8g
Opatření k nápravě
(1) Jestliže koordinační orgán zjistí, že poskytovatel podpory malého rozsahu neuvedl přímo použitelný předpis Evropské unie^7) v právním jednání nebo úkonu poskytnutí podpory malého rozsahu nebo nezaznamenal do centrálního registru údaje o poskytnuté podpoře a o jejím příjemci podle § 3a odst. 5, může uložit poskytovateli podpory malého rozsahu opatření k nápravě, a to povinnost
- a) dodatečně označit poskytnutou podporu jako podporu malého rozsahu s uvedením přímo použitelného předpisu Evropské unie, podle kterého byla podpora malého rozsahu poskytnuta, nebo
- b) provést záznam do centrálního registru; k tomu mu stanoví přiměřenou lhůtu k nápravě.
(2) Jestliže koordinační orgán zjistí, že finanční zprostředkovatel nesplnil povinnost podle § 3a odst. 4, může mu uložit opatření k nápravě spočívající v dodatečném předložení zprávy; k tomu mu stanoví přiměřenou lhůtu.
(3) Řízení o přezkoumání splnění povinnosti podle § 3a odst. 4 a 5 může koordinační orgán zahájit nejdéle do 3 let ode dne poskytnutí podpory malého rozsahu.“.
-
- Za § 8g se vkládá označení nové hlavy V, která včetně nadpisu zní:
„HLAVA V
Závěrečná ustanovení“.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o ochraně hospodářské soutěže
Čl. II
V § 22a odst. 6 zákona č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění zákona č. 155/2009 Sb., zákona č. 360/2012 Sb., zákona č. 293/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb. a zákona č. 226/2023 Sb., se na konci textu věty první doplňují slova „na dobu nejdéle 3 let“.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o zadávání veřejných zakázek
Čl. III
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.