Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 83/2023 Sb., o stanovení podmínek poskytování přímých plateb zemědělcům, ve znění pozdějších předpisů, a nařízení vlády č. 307/2014 Sb., o stanovení podrobností evidence využití půdy podle uživatelských vztahů, ve znění pozdějších předpisů
ČÁST PRVNÍ
Změna nařízení vlády o stanovení podmínek poskytování přímých plateb zemědělcům
Čl. I
Nařízení vlády č. 83/2023 Sb., o stanovení podmínek poskytování přímých plateb zemědělcům, ve znění nařízení vlády č. 68/2024 Sb., nařízení vlády č. 185/2024 Sb. a nařízení vlády č. 275/2024 Sb., se mění takto:
-
- V § 4 odst. 1 písm. c) se za slovo „kultury“ vkládají slova „sad a“.
-
- V § 5 písm. b) se na konci textu bodu 4 doplňují slova „ , a doklady prokazující tuto skutečnost pro účely kontroly podmíněnosti podle zákona o zemědělství^10)“.
Poznámka pod čarou č. 10 zní:
„^10) § 4c odst. 2 zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění pozdějších předpisů.“.
-
- V § 6 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Pokud žadatel o poskytnutí základní podpory příjmu pro udržitelnost pěstuje na některém z dílů půdních bloků uvedených v žádosti o poskytnutí základní podpory příjmu pro udržitelnost plodinu mák, uvede v žádosti kromě náležitostí stanovených v § 5 odrůdu máku.“.
-
- V § 7 odst. 4 se text „b)“ nahrazuje textem „d)“.
-
- V § 7 odst. 7 se za slovo „konopí“ vkládají slova „nebo mák“.
-
- V § 10 písm. b) se slovo „a“ nahrazuje čárkou.
-
- V § 10 se na konci písmene c) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena d) až f), která znějí:
- „d) ekoplatba na podporu nových krajinných prvků,
- e) ekoplatba na podporu pásového střídání plodin a
- f) ekoplatba na podporu údržby krajinných prvků.“.
-
- V § 11 odst. 1 se slovo „nebo“ nahrazuje čárkou a za slovo „živinami“ se vkládají slova „ , ekoplatby na podporu nových krajinných prvků, ekoplatby na podporu pásového střídání plodin nebo ekoplatby na podporu údržby krajinných prvků“.
-
- V § 11 odstavec 2 zní:
„(2) Žádost o poskytnutí základní celofaremní ekoplatby kromě náležitostí podle § 5 písm. b) až d) obsahuje
- a) seznam dílů půdních bloků nebo jejich částí, které jsou v evidenci využití půdy evidovány na žadatele s jinou kulturou než trvalý travní porost v environmentálně citlivé oblasti podle nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům (dále jen „environmentálně citlivá oblast“), na půdě bohaté na uhlík podle nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům (dále jen „půda bohatá na uhlík“) a v oblasti Natura 2000 a které byly v období ode dne 1. dubna 2015 v evidenci využití půdy evidovány nejméně 1 den se zemědělskou kulturou trvalý travní porost, a to s výjimkou dílů půdních bloků nebo jejich částí podle písmen b) a c),
- b) seznam dílů půdních bloků nebo jejich částí, které jsou v evidenci využití půdy evidovány na žadatele s jinou kulturou než trvalý travní porost v oblasti Natura 2000, pokud se jedná o plochu podle § 15 odst. 2 písm. c) a d) nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům, které v období od podání jednotné žádosti za předchozí kalendářní rok
-
- žadatel užíval nejméně 1 den jako zemědělskou kulturu trvalý travní porost, nebo
-
- bezprostředně předcházející uživatel užíval ke dni ukončení užívání s kulturou trvalý travní porost v evidenci využití půdy,
- c) seznam dílů půdních bloků nebo jejich částí, které jsou v evidenci využití půdy evidovány na žadatele se zemědělskou kulturou ovocný sad podle § 5 odst. 2 písm. c) nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům v environmentálně citlivé oblasti, vinice podle § 5 odst. 2 písm. d) nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům a rychle rostoucí dřeviny ve výmladkových plantážích podle § 5 odst. 2 písm. e) nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům, které v období od podání jednotné žádosti za předchozí kalendářní rok
-
- žadatel užíval nejméně 1 den jako zemědělskou kulturu trvalý travní porost, nebo
-
- bezprostředně předcházející uživatel užíval ke dni ukončení užívání s kulturou trvalý travní porost v evidenci využití půdy,
- d) seznam dílů půdních bloků nebo jejich částí, které jsou v evidenci využití půdy evidovány na žadatele s jinou kulturou než trvalý travní porost mimo environmentálně citlivou oblast, půdu bohatou na uhlík a oblast Natura 2000, které v období od podání jednotné žádosti za předchozí kalendářní rok
-
- žadatel užíval nejméně 1 den jako zemědělskou kulturu trvalý travní porost, nebo
-
- bezprostředně předcházející uživatel užíval ke dni ukončení užívání s kulturou trvalý travní porost v evidenci využití půdy,
- e) seznam dílů půdních bloků nebo jejich částí, které byly v evidenci využití půdy ke dni ukončení užívání příslušného dílu půdního bloku žadatelem evidovány s jinou kulturou než trvalý travní porost mimo environmentálně citlivou oblast, půdu bohatou na uhlík a oblast Natura 2000, které v období od podání jednotné žádosti za předchozí kalendářní rok
-
- žadatel užíval nejméně 1 den jako zemědělskou kulturu trvalý travní porost, nebo
-
- bezprostředně předcházející uživatel užíval ke dni ukončení užívání s kulturou trvalý travní porost v evidenci využití půdy,
- f) seznam dílů půdních bloků nebo jejich částí se zemědělskou kulturou trvalý travní porost, které jsou v evidenci využití půdy evidovány na žadatele mimo environmentálně citlivou oblast, půdu bohatou na uhlík a oblast Natura 2000, které žadatel zatravnil v období od 31. října předchozího kalendářního roku do dne podání jednotné žádosti,
- g) seznam dílů půdních bloků se zemědělskou kulturou trvalý travní porost a travní porost s výměrou nejméně 12 hektarů s údajem, zda na příslušném dílu půdního bloku bude vynechána nepokosená plocha nebo prováděna pastva podle § 12 nebo 15, a
- h) údaj o důvodu dočasného nevyužívání plochy pro zemědělské účely, pokud se liší výměra dílů půdních bloků, jichž se podaná žádost týká, od výměry dílů půdních bloků, které má žadatel evidované v evidenci využití půdy ke dni podání žádosti a jsou předmětem deklarace veškeré zemědělské půdy.“.
-
- V § 11 se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.
-
- V § 11 odst. 3 se text „d)“ nahrazuje textem „e)“.
-
- V § 11 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) V žádosti o poskytnutí základní celofaremní ekoplatby se neuvádí plocha o výměře nejvýše 0,1 hektaru.“.
-
- V § 12 odst. 1 písm. a) se slova „31. října“ nahrazují slovy „30. září“.
-
- V § 12 odst. 1 se na konci písmene c) čárka nahrazuje slovem „a“.
-
- V § 12 odst. 1 se na konci písmene d) slovo „a“ zrušuje.
-
- V § 12 odst. 1 se písmeno e) zrušuje.
-
- V § 12 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „až e)“ nahrazují slovy „a d)“.
-
- V § 12 odstavec 3 zní:
„(3) Žadatel je povinen nejpozději do 31. října roku podání žádosti provést
- a) zatravnění dílů půdních bloků nebo jejich částí, které byly v období ode dne 1. dubna 2015 v evidenci využití půdy evidovány nejméně 1 den se zemědělskou kulturou trvalý travní porost, do zemědělské kultury trvalý travní porost, které se nacházejí v environmentálně citlivé oblasti, na půdě bohaté na uhlík a v oblasti Natura 2000, s výjimkou plochy uvedené v písmenech b) a c),
- b) zatravnění výměry odpovídající výměře dílů půdních bloků nebo jejich částí do zemědělské kultury trvalý travní porost v oblasti Natura 2000, pokud se jedná o plochu podle § 15 odst. 2 písm. c) a d) nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům, které v období od podání jednotné žádosti za předchozí kalendářní rok
-
- žadatel nejméně 1 den užíval jako zemědělskou kulturu trvalý travní porost a které jsou na něj evidovány v evidenci půdy ke dni podání žádosti s jinou kulturou než trvalý travní porost, nebo
-
- bezprostředně předcházející uživatel užíval ke dni ukončení užívání s kulturou trvalý travní porost v evidenci využití půdy,
- c) zatravnění výměry odpovídající výměře dílů půdních bloků nebo jejich částí, na kterých nebyl zachován původní porost trav, do zemědělské kultury trvalý travní porost, pokud se jedná o plochy se zemědělskou kulturou ovocný sad podle § 5 odst. 2 písm. c) nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům v environmentálně citlivé oblasti, vinice podle § 5 odst. 2 písm. d) nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům a rychle rostoucí dřeviny ve výmladkových plantážích podle § 5 odst. 2 písm. e) nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům, které v období od podání jednotné žádosti za předchozí kalendářní rok
-
- žadatel nejméně 1 den užíval jako zemědělskou kulturu trvalý travní porost a které jsou na něj evidovány v evidenci půdy ke dni podání žádosti s jinou kulturou než trvalý travní porost, nebo
-
- bezprostředně předcházející uživatel užíval ke dni ukončení užívání s kulturou trvalý travní porost v evidenci využití půdy,
- d) zatravnění výměry odpovídající výměře dílů půdních bloků nebo jejich částí do zemědělské kultury trvalý travní porost mimo environmentálně citlivou oblast, oblast Natura 2000 a půdu bohatou na uhlík, které v období od podání jednotné žádosti za předchozí kalendářní rok
-
- žadatel nejméně 1 den užíval jako zemědělskou kulturu trvalý travní porost a které jsou na něj evidovány v evidenci půdy ke dni podání žádosti s jinou kulturou než trvalý travní porost, nebo
-
- bezprostředně předcházející uživatel užíval ke dni ukončení užívání s kulturou trvalý travní porost v evidenci využití půdy,
- e) zatravnění výměry odpovídající výměře dílů půdních bloků nebo jejich částí, které byly v evidenci využití půdy ke dni ukončení užívání příslušného dílu půdního bloku žadatelem evidovány s jinou kulturou než trvalý travní porost mimo environmentálně citlivou oblast, oblast Natura 2000 a půdu bohatou na uhlík, které v období od podání jednotné žádosti za předchozí kalendářní rok
-
- žadatel užíval nejméně 1 den jako zemědělskou kulturu trvalý travní porost, nebo
-
- bezprostředně předcházející uživatel užíval ke dni ukončení užívání s kulturou trvalý travní porost v evidenci využití půdy.“.
-
- V § 12 odst. 4 úvodní části ustanovení se slovo „oblastí“ nahrazuje slovy „půdy bohaté na uhlík a oblasti“.
-
- V § 12 odst. 4 se na konci textu písmene a) doplňují slova „uvedený v tomto rozhodnutí“.
-
- V § 12 odst. 4 písm. b) se slovo „standardní“ zrušuje.
-
- V § 12 odst. 4 se za písmeno f) vkládají nová písmena g) až i), která znějí:
- „g) na plochu s kulturou ovocný sad podle § 5 odst. 2 písm. c) nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům, na které se stále nachází původní porost trav,
- h) na plochu s kulturou vinice podle § 5 odst. 2 písm. d) nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům, na které se stále nachází původní porost trav,
- i) na plochu s rychle rostoucími dřevinami ve výmladkových plantážích podle § 5 odst. 2 písm. e) nařízení vlády upravujícího pravidla podmíněnosti plateb zemědělcům, na které se stále nachází původní porost trav,“.
Dosavadní písmena g) a h) se označují jako písmena j) a k).
-
- V § 12 odst. 4 se na začátek písmene k) vkládají slova „na plochu“.
-
- V § 12 odst. 5 úvodní části ustanovení se slova „oblastí Natura 2000“ nahrazují slovy „půdy bohaté na uhlík“.
-
- V § 12 odst. 5 písm. a) se za slova „druh zemědělské kultury“ vkládají slova „uvedený v tomto rozhodnutí“.
-
- V § 12 odst. 5 se na konci písmene a) slovo „nebo“ zrušuje.
-
- V § 12 odst. 5 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:
- „b) na krajinný prvek, nebo“.
Dosavadní písmeno b) se označuje jako písmeno c).
-
- V § 12 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
„(6) O porušení podmínky podle odstavce 3 písm. a) a b) v případě oblasti Natura 2000 se nejedná, pokud je zemědělská kultura trvalý travní porost přeměněna
- a) v souvislosti s ukončením pozemkových úprav podle zákona o pozemkových úpravách a po vydání rozhodnutí o výměně nebo přechodu vlastnických práv k zemědělským pozemkům došlo na dílu půdního bloku ke změně druhu zemědělské kultury trvalý travní porost na jiný druh zemědělské kultury uvedený v tomto rozhodnutí, nebo
- b) o výměře nejvýše 0,1 hektaru v případě jednotlivé plochy.“.
Dosavadní odstavce 6 a 7 se označují jako odstavce 7 a 8.
-
- V § 12 odst. 7 se slovo „ , odstavce“ nahrazuje slovy „nebo odstavce“ a slova „nebo odstavce 1 písm. e)“ se zrušují.
-
- V § 13 odst. 18 se na konci písmene c) doplňuje slovo „nebo“.
-
- V § 13 odst. 18 písm. d), § 13 odst. 19 písm. c) a § 13 odst. 20 písm. c) se slova „bodu 1“ zrušují.
-
- V § 13 odst. 18 se na konci písmene d) slovo „ , nebo“ nahrazuje tečkou a písmeno e) se zrušuje.
-
- V § 13 odst. 19 se na konci písmene b) doplňuje slovo „nebo“.
-
- V § 13 odst. 19 se na konci písmene c) slovo „ , nebo“ nahrazuje tečkou a písmeno d) se zrušuje.
-
- V § 13 odst. 20 se na konci písmene b) doplňuje slovo „nebo“.
-
- V § 13 odst. 20 se na konci písmene c) slovo „ , nebo“ nahrazuje tečkou a písmeno d) se zrušuje.
-
- V § 13 odst. 22 se slova „alespoň 2“ zrušují a slova „až f)“ se nahrazují slovy „a c)“.
-
- V § 13 se doplňuje odstavec 23, který zní:
„(23) Za porušení podmínky podle § 13 odst. 1 písm. a) se nepovažuje postup podle § 12 odst. 3 a § 12 odst. 7 písm. b) nařízení vlády upravujícího agroenvironmentálně-klimatická opatření.“.
-
- V § 14 odst. 1 písmeno b) zní:
- „b) na které zajistí neprovedení sklizně nebo pasení porostu od 1. února do 15. srpna roku podání žádosti, zemědělskou údržbu, zákaz aplikace přípravků na ochranu rostlin, s výjimkou postupu podle mimořádných rostlinolékařských opatření, a zákaz aplikace hnojiv a upravených kalů od 1. února do 15. srpna roku podání žádosti pro nektarodárný úhor podle odstavce 2 nebo zelený úhor podle odstavce 3.“.
-
- V § 14 odst. 3 se věta poslední zrušuje.
-
- V § 14 se odstavec 4 zrušuje.
Dosavadní odstavce 5 až 9 se označují jako odstavce 4 až 8.
-
- V § 14 se odstavec 5 zrušuje.
Dosavadní odstavce 6 až 8 se označují jako odstavce 5 až 7.
-
- V § 15 odst. 1 písm. a) se slovo „října“ nahrazuje slovem „srpna“ a slova „v případě travního porostu v režimu ekologického zemědělství do 31. srpna roku podání žádosti, a“ se zrušují.
-
- V § 15 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena c) a d), která znějí:
- „c) na které žadatel ve lhůtě do 31. července roku podání žádosti, v případě oblasti H1 podle nařízení upravujícího podmínky provádění opatření pro oblasti s přírodními omezeními, pokud se tento díl půdního bloku nachází nejméně z 50 % v této oblasti, ve lhůtě do 31. srpna roku podání žádosti, zajistí provedení
-
- pastvy včetně likvidace nedopasků, přičemž podmínka likvidace nedopasků se nevztahuje na plochu s průměrnou sklonitostí převyšující 10°, nebo
-
- seče s odklizením biomasy a
- d) na které žadatel při provedení seče podle písmene c) bodu 2 ponechá na dílu půdního bloku s výměrou nejméně 12 hektarů nepokosenou plochu
-
- o rozloze nejméně 3 % zjištěné plochy dílu půdního bloku,
-
- o rozloze nejvýše 15 % zjištěné plochy dílu půdního bloku a
-
- do 15. srpna, v případě oblasti H1 podle nařízení upravujícího podmínky provádění opatření pro oblasti s přírodními omezeními, pokud se tento díl půdního bloku nachází nejméně z 50 % v této oblasti, do 15. září roku podání žádosti,
přičemž při posuzování výměry dílu půdního bloku pro účely plnění podmínek uvedených v tomto odstavci se od výměry příslušného dílu půdního bloku uvedené v evidenci využití půdy odečte výměra krajinného prvku, který se nachází na ploše příslušného dílu půdního bloku.“.
-
- V § 15 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) Ustanovení odstavce 1 písm. c) a d) se nepoužijí, pokud je pro daný díl půdního bloku stanoveno jinak
- a) agroenvironmentálně-klimatickým opatřením podle nařízení vlády upravujícího agroenvironmentálně-klimatická opatření, nebo
- b) souhlasným stanoviskem orgánu ochrany přírody, které Fond obdrží nejpozději v den, kdy měla být seč nebo pastva podle odstavce 1 provedena.“.
Dosavadní odstavce 2 až 4 se označují jako odstavce 3 až 5.
-
- V § 15 odst. 3 se slovo „října“ nahrazuje slovem „srpna“ a slovo „standardní“ se zrušuje.
-
- V § 15 se odstavec 4 zrušuje.
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 4.
-
- V § 15 odst. 4 se slova „nebo 3“ zrušují a slova „6 nebo 7“ se nahrazují slovy „7 nebo 8“.
-
- V § 21 odst. 3 se za číslo „1“ vkládají slova „nebo odstavce 2 písm. c)“.
-
- V § 21 odstavec 7 zní:
„(7) Fond žadateli neposkytne základní celofaremní ekoplatbu na rychle rostoucí dřeviny pěstované ve výmladkových plantážích, pokud současně nastaly podmínky pro uplatnění snížení podle odstavce 6 písm. a) a b).“.
-
- V § 23 odst. 1 písmeno b) zní:
Čtení tohoto dokumentu nenahrazuje čtení příslušného vydání Sbírky zákonů. Neneseme odpovědnost za případné nepřesnosti vyplývající z převodu originálu do tohoto formátu.