← Current text · History

Council Regulation (EC) No 747/2001 of 9 April 2001 providing for the management of Community tariff quotas and of reference quantities for products eligible for preferences by virtue of agreements with certain Mediterranean countries and repealing Regulations (EC) No 1981/94 and (EC) No 934/95

Current text a fecha 2005-09-01

COUNCIL REGULATION (EC) No 747/2001

of 9 April 2001

providing for the management of Community tariff quotas and of reference quantities for products eligible for preferences by virtue of agreements with certain Mediterranean countries and repealing Regulations (EC) No 1981/94 and (EC) No 934/95

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 133 thereof,

Having regard to the proposal from the Commission,

(1) The Additional Protocols to the Cooperation Agreements between the European Economic Community, of the one part, and the People's Democratic Republic of Algeria (1), the Arab Republic of Egypt (2), the Hashemite Kingdom of Jordan (3), the Syrian Arab Republic (4), of the other part, and the supplementary Protocol to the Agreement establishing an association between the European Economic Community and Malta (5), provide tariff concessions of which some fall within Community tariff quotas and reference quantities.

(2) The Protocol laying down the conditions and procedures for the implementation of the second stage of the Agreement establishing an Association between the European Economic Community and the Republic of Cyprus and adapting certain provisions of the Agreement (6), supplemented by Council Regulation (EC) No 3192/94 of 19 December 1994 amending the arrangements applying to imports into the Community of certain agricultural products originating in Cyprus (7), also provide tariff concessions of which some fall within Community tariff quotas and reference quantities.

(3) Council Regulation (EEC) No 1764/92 of 29 June 1992 amending the arrangements for the import into the Community of certain agricultural products originating in Algeria, Cyprus, Egypt, Israel, Jordan, Lebanon, Malta, Morocco, Syria and Tunisia (8), accelerated the tariff dismantling and provided for an increase of the volumes of the tariff quotas and reference quantities laid down in the Protocols to the Association or Cooperation Agreements with the Mediterranean countries in question.

(4) The arrangements for importing oranges originating in Cyprus, in Egypt and in Israel into the Community has been adjusted by the Agreements in the form of an Exchange of Letters between the European Community and Cyprus (9), between the European Community and the Arab Republic of Egypt (10) and between the European Community and Israel (11).

(5) Decision No 1/98 of the EC-Turkey Association Council of 25 February 1998 on the trade regime for agricultural products (12) provides for tariff concessions of which some are granted within tariff quotas.

(6) The Euro-Mediterranean Interim Association Agreement on trade and cooperation between the European Community, of the one part, and the Palestine Liberation Organization (PLO) for the benefit of the Palestinian Authority of the West Bank and the Gaza Strip (13), of the other part, as well as the Euro-Mediterranean Agreements establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Tunisia (14), the Kingdom of Morocco (15), the State of Israel (16), of the other part, provide tariff concessions of which some fall within Community tariff quotas and reference quantities.

(7) These tariff concessions have been implemented by Council Regulation (EC) No 1981/94 of 25 July 1994, opening and providing for the administration of Community tariff quotas for certain products originating in Algeria, Cyprus, Egypt, Israel, Jordan, Malta, Morocco, the West Bank and the Gaza Strip, Tunisia and Turkey, and providing detailed rules for extending and adapting these tariff quotas (17), and by Council Regulation (EC) No 934/95 of 10 April 1995 establishing a Community statistical surveillance in the framework of reference quantities for a certain number of products originating in Cyprus, Egypt, Israel, Jordan, Malta, Morocco Syria, Tunisia, and the West Bank and the Gaza Strip (18).

(8) As both Council Regulations (EC) No 1981/94 and (EC) No 934/95 have been repeatedly and substantially amended, they now need to be recast and simplified in line with the Council Resolution of 25 October 1996 on the simplification and rationalisation of the Community's customs regulations and procedures (19). In the interest of rationalising the implementation of the tariff measures concerned, the provisions relating to tariff quotas and reference quantities should be grouped together in one single regulation which takes account of subsequent amendments of Regulations (EC) No 1981/94 and (EC) No 934/95, together with amendments to the Combined Nomenclature codes and to the TARIC-subdivisions.

(9) As the preferential agreements concerned are concluded for an unlimited period, it is appropriate not to limit the duration of this Regulation.

(10) Entitlement to benefit from the tariff concessions is subject to presentation to the customs authorities of the relevant proof of origin as provided for in the preferential agreements in question between the European Community and Mediterranean countries.

(11) The preferential agreements in question provide, when a reference quantity is exceeded, for the Community to have the possibility to replace in the following preferential period the concession granted within that reference quantity by a tariff quota of equal amount.

(12) As a result of the agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations the customs duties of the Common Customs Tariff became as favourable for certain products as the tariff concession granted for these products in the Mediterranean preferential agreements. It is therefore not necessary to continue providing for the management of the tariff quota for prepared or preserved turkey meat originating in Israel or of the reference quantity for peas for sowing originating in Morocco.

(13) Council or Commission Decisions amending the Combined Nomenclature and TARIC codes do not entail any substantive changes. For the sake of simplification and of timely publication of regulations implementing the Community tariff quotas and reference quantities provided for in new preferential agreements, protocols, Exchanges of Letters or other acts concluded between the Community and Mediterranean countries, and insofar these acts already specify the products eligible for tariff preferences in the framework of tariff quotas and reference quantities, their volumes, duties, periods and any eligibility criteria, it is appropriate to provide that the Commission may, having consulted the Customs Code Committee, make any necessary changes and technical amendments to this Regulation. This does not affect the specific procedure provided in Council Regulation (EC) No 3448/93 of 6 December 1993 laying down the trade arrangements applicable to certain goods resulting from the processing of agricultural products (20).

(14) Commission Regulation (EC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code (21) codified the management rules for tariff quotas designed to be used following the chronological order of dates of customs declarations and for surveillance of preferential imports.

(15) For reasons of speed and efficiency, communication between the Member States and the Commission should, as far as possible, take place by telematic link.

(16) Entitlement to benefit from the tariff concessions for large-flowered roses, small-flowered roses, uniflorous (bloom) carnations and multiflorous (spray) carnations is subject to compliance with the conditions of Council Regulation (EEC) No 4088/87 of 21 December 1987 fixing conditions for the application of preferential customs duties on imports of certain flowers originating in Cyprus, Israel, Jordan, Morocco and the West Bank and the Gaza Strip (22).

(17) Wines originating in Algeria, Morocco and Tunisia and carrying a registered designation of origin, must be accompanied either by a certificate of designation of origin in accordance with the model specified in the preferential agreement or by the V I 1 document or a V I 2 extract annotated in compliance with Article 9 of Commission Regulation (EEC) No 3590/85 of 18 December 1985 on the certificate and analysis report required for the importation of wine, grape juice and grape must (23).

(18) Entitlement to benefit from the tariff quota for liqueur wines originating in Cyprus is subject to compliance with the condition that the wines be designated as ‘liqueur wines’ in the V I 1 document or a V I 2 extract provided for in Commission Regulation (EEC) No 3590/85.

(19) Council Decision of 22 December 2000 on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Tunisia concerning reciprocal liberalisation measures and amendment of the Agricultural Protocols to the EC/Tunisia Association Agreement (24), provides for new tariff concessions and for changes to existing concessions of which some fall within Community tariff quotas and reference quantities.

(20) The measures necessary for the implementation of this Regulation should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission (25),

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

Tariff concessions within Community tariff quotas or within reference quantities

When products originating in Algeria, Morocco, Tunisia, Egypt, Jordan, Syria, Lebanon, Israel, the West Bank and the Gaza Strip and Turkey, listed in Annexes I to IX, are put into free circulation in the Community, they shall be eligible for exemption or reduced rates of customs duties within the limits of the Community tariff quotas or in the framework of the reference quantities, during the periods and in accordance with the provisions set out in this Regulation.

Article 2

Special provisions for tariff quotas for fresh cut flowers and flower buds
1.

The application of the tariff quotas for fresh cut flowers and flower buds may, by Commission Regulation, be suspended and the Common Customs Tariff duty re-established for large-flowered roses, small-flowered roses, uniflorous (bloom) carnations and multiflorous (spray) carnations if the price conditions laid down by Regulation (EEC) No 4088/87 are not being observed.

2.

Imports into the Community of products on which the Common Customs Tariff duty has been re-established during the period of application of such re-establishment, shall not be eligible for benefit from the tariff quota concerned.

Article 3

Special conditions for entitlement to the tariff quotas for certain wines

To benefit from the Community tariff quotas mentioned in Annexes I to III under order numbers 09.1001, 09.1107 and 09.1205, the wines shall be accompanied either by a certificate of designation of origin issued by the relevant Algerian, Moroccan or Tunisian authority, in accordance with the model set out in Annex XII, or by a VI 1 document or a VI 2 extract annotated in compliance with Article 32(2) of Regulation (EC) No 883/2001.

Article 3a

Special provisions for the tariff quotas for tomatoes originating in Morocco

For tomatoes of CN code 0702 00 00 put into free circulation in every period from 1 October to 31 May (hereinafter ‘import season’) drawings on the monthly tariff quotas applicable under order No 09.1104 from 1 October to 31 December and from 1 January to 31 March respectively, shall be stopped each year on 15 January and on the second working day in the Commission following 1 April. On the following working day in the Commission, Commission services shall determine the unused balance of each of these tariff quotas and shall make it available within the additional tariff quota applicable for that import season under the order number 09.1112.

From the dates onwards on which the monthly tariff quotas are stopped, any retroactive drawings from any of the stopped monthly tariff quotas and any subsequent returns of unused volumes to any of the stopped monthly tariff quotas shall be made on the additional tariff quota applicable for that import season.

Article 4

Management of tariff quotas and reference quantities
1.

The tariff quotas referred to in this Regulation shall be managed by the Commission in accordance with Articles 308a to 308c of Regulation (EEC) No 2454/93.

2.

Products put into free circulation with the benefit of the preferential rates, in particular those provided within the reference quantities referred to in Article 1, shall be subject to Community surveillance in accordance with Article 308d of Regulation (EEC) No 2454/93. The Commission in consultation with the Member States shall decide on the products other than those covered by reference quantities to which surveillance applies.

3.

Communication referring to the management of tariff quotas and reference quantities between the Member States and the Commission shall be effected, as far as possible, by telematic link.

Article 5

Conferment of powers
1.

Without prejudice to the procedure laid down by Council Regulation (EC) No 3448/93, the Commission can, in accordance with the procedure referred to in Article 6(2) of this Regulation, adopt the provisions necessary for the application of this Regulation, notably:

(a)amendments and technical adjustments necessary following changes to the Combined Nomenclature codes and to the Taric-subdivisions;

(b)the necessary adaptations arising from the entry into force of new agreements, protocols, Exchanges of Letters or any other act concluded between the Community and Mediterranean countries and adopted by the Council, where such agreements, protocols, Exchanges of Letters or other Council acts specify the products eligible for tariff preferences in the framework of tariff quotas and reference quantities, their volumes, duties, periods and any eligibility criteria.

2.

The provisions adopted in accordance with paragraph 1 do not authorise the Commission to:

(a)carry over preferential quantities from one period to another;

(b)transfer quantities under one tariff quota or reference quantity to another tariff quota or reference quantity;

(c)transfer quantities from a tariff quota to a reference quantity and vice versa;

(d)change the timetables laid down in the agreements, protocols, Exchanges of Letters or other Council acts;

(e)adopt legislation affecting tariff quotas managed by means of import licences.

Article 6

Management Committee
1.

The Commission shall be assisted by the Customs Code Committee set up by Article 248a of Regulation (EEC) No 2913/92 (26), hereinafter referred to as the ‘Committee’.

2.

Where reference is made to this paragraph, Articles 4 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply.

The period laid down in Article 4(3) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.

3.

The Committe shall adopt its Rules of Procedure.

Article 7

Cooperation

The Member States and the Commission shall cooperate closely to ensure compliance with this Regulation.

Article 8

Repeals

Regulations (EC) No 1981/94 and (EC) No 934/95 are hereby repealed.

References to Regulations (EC) No 1981/94 and (EC) No 934/95 shall be deemed to refer to this Regulation and read according to the correspondence table in Annex XIII.

Article 9

Entry into force

This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Communities.

It shall apply from 1 January 2001 for the tariff quotas mentioned in Annex III under order numbers 09.1211, 09.1215, 09.1217, 09.1218, 09.1219 and 09.1220.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

ANNEX I

ALGERIA

Notwithstanding the rules for the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes as they exist at the time of adoption of this Regulation. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.

Order No CN code TARIC sub-division Description of goods Quota period Quota volume (in tonnes net weight) Quota duty
09.1002 0409 00 00 Natural honey from 1.1. to 31.12. 100 Exemption
09.1004 0603 Cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared from 1.1. to 31.12. 100 Exemption
09.1005 0604 Foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, and grasses, mosses and lichens, being goods of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared from 1.1. to 31.12. 100 Exemption
09.1006 ex070190 50 New potatoes, fresh or chilled from 1.1. to 31.3. 5 000 Exemption
09.1007 0809 10 00 Apricots, fresh from 1.1. to 31.12. 1 000 Exemption (1)
09.1008 0810 10 00 Strawberries, fresh from 1.11. to 31.3. 500 Exemption
09.1009 1509 Olive oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified from 1.1. to 31.12. 1 000 Exemption
1510 00 Other oils and their fractions, obtained solely from olives, whether or not refined, but not chemically modified, including blends of these oils or fractions with oils or fractions of heading 1509
09.1010 ex151219 90 10 Refined sunflower-seed oil from 1.1. to 31.12. 25 000 Exemption
09.1011 2002 10 10 Peeled tomatoes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid from 1.1. to 31.12. 300 Exemption
09.1012 2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, other than whole or in pieces, with a dry matter content of not less than 12 % by weight from 1.1. to 31.12. 300 Exemption
09.1013 2009 50 Tomato juice from 1.1. to 31.12. 200 Exemption
09.1014 ex200980 35 40, 91 Apricot juice from 1.1. to 31.12. 200 Exemption (1)
ex200980 38 93, 97
ex200980 79 40, 80
ex200980 86 50, 80
ex200980 89 50, 80
ex200980 99 15, 92
09.1001 ex220421 79 71 Wines entitled to one of the following designations of origin: Aïn Bessem-Bouira, Médéa, Coteaux du Zaccar, Dahra, Coteaux de Mascara, Monts du Tessalah, Coteaux de Tlemcen, of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 15 % vol, in containers holding 2 l or less from 1.1. to 31.12. 224 000 hl Exemption
ex220421 80 71
ex220421 84 51
ex220421 85 71
09.1003 2204 10 19 2204 10 99 Other sparkling wine from 1.1. to 31.12. 224 000 hl Exemption
2204 21 10 2204 21 79 Other wine of fresh grapes
ex220421 80 71 79 80
2204 21 84
ex220421 85 71 79 80
ex220421 94 20
ex220421 98 20
ex220421 99 2204 29 10 2204 29 65 10
ex220429 75 2204 29 83 10
ex220429 84 20
ex220429 94 20
ex220429 98 20
ex220429 99 10
(1)The exemption applies only to the ad valorem duty.
Order No CN code TARIC sub-division Description of goods Reference quantity period Reference quantity volume (in tonnes net weight) Reference quantity duty
--- --- --- --- --- --- ---
18.0410 0704 10 00 Cauliflowers and headed broccoli, fresh or chilled from 1.1. to 14.4. and from 1.12. to 31.12. 1 000 Exemption
0704 20 00 Brussels sprouts, fresh or chilled from 1.1. to 31.12.
0704 90 Other cabbages, kohlrabi, kale and similar edible brassicas, fresh or chilled from 1.1. to 31.12.
18.0420 0709 52 00 Truffles, fresh or chilled from 1.1. to 31.12. 100 Exemption
18.0430 ex200510 00 10 20 40 Homogenised asparagus, carrots and mixtures of vegetables, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen from 1.1. to 31.12. 200 Exemption
18.0440 ex200510 00 30 80 Other homogenised vegetables, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than asparagus, carrots and mixtures of vegetables from 1.1. to 31.12. 200 Exemption
18.0450 2005 51 00 Beans, shelled, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen from 1.1. to 31.12. 200 Exemption
18.0460 2005 60 00 Asparagus, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen from 1.1. to 31.12. 200 Exemption
18.0470 2005 90 50 Globe artichokes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen from 1.1. to 31.12. 200 Exemption
18.0480 2005 90 60 Carrots, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen from 1.1. to 31.12. 200 Exemption
18.0490 2005 90 70 Mixtures of vegetables, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen from 1.1. to 31.12. 200 Exemption
18.0500 2005 90 80 Other vegetables, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen from 1.1. to 31.12. 200 Exemption
18.0510 2007 91 90 Jams, fruit jellies, marmalades, purées and pastes, obtained by cooking of citrus fruit, with a sugar content not exceeding 13 % by weight, other than homogenised preparations from 1.1. to 31.12. 200 Exemption
18.0520 2007 99 91 Apple purée, including compotes, with a sugar content not exceeding 13 % by weight from 1.1. to 31.12. 200 Exemption
18.0530 2007 99 98 Jams, fruit jellies, marmalades, purées and pastes, obtained by cooking of other fruit, with a sugar content not exceeding 13 % by weight, other than homogenised preparations from 1.1. to 31.12. 200 Exemption

ANNEX II

Notwithstanding the rules for the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes as they exist at the time of adoption of the current regulation. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.

PART A:  Tariff quotas

Order No CN code TARIC subdivision Description of goods Quota period Quota volume (in tonnes net weight) Quota duty
09.1135 Fresh cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes: from 15.10.2003 to 31.5.2004 3 000 Exemption
0603 10 10 —  Roses
0603 10 20 —  Carnations
0603 10 40 —  Gladioli
0603 10 50 —  Chrysanthemums from 15.10.2004 to 31.5.2005 3 090
from 15.10.2005 to 31.5.2006 3 180
from 15.10.2006 to 31.5.2007 3 270
from 15.10.2007 to 31.5.2008 and for each period thereafter from 15.10 to 31.5 3 360
09.1136 Fresh cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes: from 15.10.2003 to 14.5.2004 2 000 Exemption
0603 10 30 —  Orchids
0603 10 80 —  Other from 15.10.2004 to 14.5.2005 2 060
from 15.10.2005 to 14.5.2006 2 120
from 15.10.2006 to 14.5.2007 2 180
from 15.10.2007 to 14.5.2008 and for each period thereafter from 15.10 to 14.5 2 240
09.1115 ex070190 50 New potatoes and so-called ‘new potatoes’, fresh or chilled from 1.12.2003 to 30.4.2004 120 000 Exemption
ex070190 90 10 from 1.12.2004 to 30.4.2005 123 600
from 1.12.2005 to 30.4.2006 127 200
from 1.12.2006 to 30.4.2007 130 800
from 1.12.2007 to 30.4.2008 and for each period thereafter from 1.12 to 30.4 134 400
09.1104 0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled From 1.10. to 31.10. 10 600 Exemption (1) (2)
09.1104 0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled From 1.11. to 30.11. 27 700 Exemption (1) (2)
09.1104 0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled From 1.12. to 31.12. 31 300 Exemption (1) (2)
09.1104 0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled From 1.1. to 31.1. 31 300 Exemption (1) (2)
09.1104 0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled From 1.2. to 28/29.2. 31 300 Exemption (1) (2)
09.1104 0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled From 1.3. to 31.3. 31 300 Exemption (1) (2)
09.1104 0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled From 1.4. to 30.4. 16 500 Exemption (1) (2)
09.1104 0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled From 1.5. to 31.5.2004 4 000 Exemption (1) (2)
From 1.5. to 31.5.2005 and for each period thereafter from 1.5. to 31.5. 5 000 Exemption (1) (2)
09.1112 0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled From 1.11.2003 to 31.5.2004 15 000 Exemption (1) (2)
From 1.11.2004 to 31.5.2005 28 000 (3) Exemption (1) (2)
From 1.11.2005 to 31.5.2006 38 000 (4) Exemption (1) (2)
From 1.11.2006 to 31.5.2007 and for each period thereafter from 1.11. to 31.5. 48 000 (5) Exemption (1) (2)
09.1127 0703 10 11 0703 10 19 Onions, including wild onions of the species Muscari comosum, fresh or chilled from 15.2 to 15.5.2004 8 240 Exemption
ex070990 90 50 from 15.2 to 15.5.2005 8 480
from 15.2 to 15.5.2006 8 720
from 15.2 to 15.5.2007 and for each period thereafter from 15.2 to 15.5 8 960
09.1102 0703 10 90 0703 20 00 0703 90 00 Shallots, garlic, leeks and other alliaceous vegetables, fresh or chilled from 1.1. to 31.12.2004 1 030 Exemption
from 1.1. to 31.12.2005 1 060
from 1.1. to 31.12.2006 1 090
from 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 1 120
09.1106 ex07 04 Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar edible brassicas, fresh or chilled, excluding Chinese cabbage from 1.1. to 31.12.2004 515 Exemption
from 1.1. to 31.12.2005 530
from 1.1. to 31.12.2006 545
from 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 560
09.1109 ex070490 90 20 Chinese cabbage, fresh or chilled from 1.1. to 31.12.2004 206 Exemption
from 1.1. to 31.12.2005 212
from 1.1. to 31.12.2006 218
from 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 224
09.1108 0705 11 00 Cabbage lettuce (head lettuce), fresh or chilled from 1.1. to 31.12.2004 206 Exemption
from 1.1. to 31.12.2005 212
from 1.1. to 31.12.2006 218
from 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 224
—————
09.1137 0707 00 05 Cucumbers, fresh or chilled From 1.11.2003 to 31.5.2004 5 429 + 85,71 tonnes net weight increase from 1.5. to 31.5.2004 Exemption (1) (6)
From 1.11.2004 to 31.5.2005 and for each period thereafter from 1.11. to 31.5. 6 200
09.1113 0707 00 90 Gherkins, fresh or chilled from 1.1. to 31.12.2004 103 Exemption
from 1.1. to 31.12.2005 106
from 1.1. to 31.12.2006 109
from 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 112
09.1138 0709 10 00 Globe artichokes, fresh or chilled from 1.11 to 31.12 500 Exemption (1) (7)
09.1120 Other vegetables, fresh or chilled: from 1.1. to 31.12.2004 9 270 Exemption
0709 40 00 —  Celery other than celeriac
ex070951 00 90 —  Mushrooms of the genus Agaricus, other than cultivated mushrooms from 1.1. to 31.12.2005 9 540
0709 59 10 —  Chanterelles from 1.1. to 31.12.2006 9 810
0709 59 30 —  Flap mushrooms from 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 10 080
ex070959 90 90 —  Other mushrooms, other than cultivated mushrooms
0709 70 00 —  Spinach, New Zealand spinach and orache spinach (garden spinach)
09.1133 0709 90 70 Courgettes, fresh or chilled from 1.10.2003 to 20.4.2004 13 276 Exemption (1) (8)
for each period thereafter from 1.10 to 20.4 20 000
09.1143 ex07 10 Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen, excluding peas of subheadings 0710 21 00 and ex071029 00 and excluding other fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta of subheading 0710 80 59 from 1.1. to 31.12.2004 10 300 Exemption
from 1.1. to 31.12.2005 10 600
from 1.1. to 31.12.2006 10 900
from 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 11 200
09.1125 0711 40 00 0711 51 00 0711 59 00 0711 90 30 0711 90 50 0711 90 80 0711 90 90 Cucumbers and gherkins, mushrooms, truffles, sweet corn, onions, other vegetables (excluding fruits of the genus Capsicum or Pimenta) and mixtures of vegetables, provisionally preserved but unsuitable in that state for immediate consumption from 1.1. to 31.12.2004 618 Exemption
from 1.1. to 31.12.2005 636
from 1.1. to 31.12.2006 654
from 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 672
09.1126 ex07 12 Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared, excluding onions of subheading 0712 20 00 and excluding olives of ex071290 90 from 1.1. to 31.12.2004 2 060 Exemption
from 1.1. to 31.12.2005 2 120
from 1.1. to 31.12.2006 2 180
from 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 2 240
09.1122 0805 10 10 () Fresh oranges From 1.12.2003 to 31.5.2004 300 000 + 1 133,33 tonnes net weight increase from 1.5. to 31.5.2004 Exemption (1) (9)
0805 10 30 ()
0805 10 50 ()
ex080510 80 10
From 1.12.2004 to 31.5.2005 and for each period thereafter from 1.12. to 31.5. 306 800
09.1130 ex080520 10 05 Fresh clementines From 1.11.2003 to 29.2.2004 120 000 Exemption (1) (10)
From 1.11.2004 to 28.2.2005 and for each period thereafter from 1.11. to 28/29.2. 143 700
09.1145 0808 20 90 Fresh quinces from 1.1 to 31.12 1 000 Exemption
09.1128 0809 10 00 —  Fresh apricots from 1.1. to 31.12.2004 3 605 Exemption (11)
0809 20 —  Fresh cherries
0809 30 —  Fresh peaches, including nectarines from 1.1. to 31.12.2005 3 710
from 1.1. to 31.12.2006 3 815
from 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 3 920
09.1134 0810 50 00 Fresh kiwifruit from 1.1 to 30.4.2004 257,5 Exemption
from 1.1 to 30.4.2005 265
from 1.1 to 30.4.2006 272,5
from 1.1 to 30.4.2007 and for each period thereafter from 1.1 to 30.4 280
09.1140 1509 —  Olive oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified from 1.1. to 31.12.2004 3 605 Exemption
1510 00 —  Other oils and their fractions, obtained solely from olives, whether or not refined, but not chemically modified, including blends of these oils or fractions with oils or fractions of heading 1509 from 1.1. to 31.12.2005 3 710
from 1.1. to 31.12.2006 3 815
from 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 3 920
09.1147 ex200110 00 90 Gherkins, prepared or preserved by vinegar or acetic acid from 1.1. to 31.12.2004 10 300 tonnes drained net weight Exemption
from 1.1. to 31.12.2005 10 600 tonnes drained net weight
from 1.1. to 31.12.2006 10 900 tonnes drained net weight
from 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 11 200 tonnes drained net weight
09.1142 2002 90 Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, other than whole or in pieces from 1.1. to 31.12.2004 2 060 Exemption
from 1.1. to 31.12.2005 2 120
from 1.1. to 31.12.2006 2 180
from 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 2 240
09.1119 2004 90 50 2005 40 00 2005 59 00 Peas (Pisum sativum) and immature beans in pod prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, whether or not frozen from 1.1. to 31.12.2004 10 815 Exemption
from 1.1. to 31.12.2005 11 130
from 1.1. to 31.12.2006 11 445
from 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 11 760
09.1144 2008 50 61 2008 50 69 Apricots, otherwise prepared or preserved, not containing added spirit, containing added sugar and in immediate packings of a net content exceeding 1 kg from 1.1. to 31.12.2004 10 300 Exemption
from 1.1. to 31.12.2005 10 600
from 1.1. to 31.12.2006 10 900
from 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 11 200
09.1146 2008 50 71 2008 50 79 Apricots, otherwise prepared or preserved, not containing added spirit, containing added sugar and in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg from 1.1. to 31.12.2004 5 150 Exemption
from 1.1. to 31.12.2005 5 300
from 1.1. to 31.12.2006 5 450
from 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 5 600
09.1105 ex200850 92 20 Apricot pulp, not containing added spirit or sugar, in immediate packings of a net content of 4,5 kg or more from 1.1. to 31.12.2004 10 300 Exemption
ex200850 94 20 from 1.1. to 31.12.2005 10 600
from 1.1. to 31.12.2006 10 900
from 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 11 200
09.1148 2008 50 99 Apricots, otherwise prepared or preserved, not containing added spirit or sugar, in immediate packings of a net content of less than 4,5 kg from 1.1. to 31.12.2004 7 416 Exemption
ex200870 98 21 Peach halves (including nectarines), otherwise prepared or preserved, not containing added spirit or sugar, in immediate packings of a net content of less than 4,5 kg from 1.1. to 31.12.2005 7 632
from 1.1. to 31.12.2006 7 848
from 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 8 064
09.1149 2008 92 51 2008 92 59 2008 92 72 2008 92 74 2008 92 76 2008 92 78 Mixtures of fruit, containing added sugar, but not containing added spirit from 1.1. to 31.12.2004 103 Exemption
from 1.1. to 31.12.2005 106
from 1.1. to 31.12.2006 109
from 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 112
09.1123 2009 11 2009 12 00 2009 19 Orange juice from 1.1. to 31.12.2004 51 500 Exemption (1)
from 1.1. to 31.12.2005 53 000
from 1.1. to 31.12.2006 54 500
from 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 56 000
09.1192 2009 21 00 2009 29 Grapefruit juice from 1.1. to 31.12.2004 1 030 Exemption (1)
from 1.1. to 31.12.2005 1 060
from 1.1. to 31.12.2006 1 090
from 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 1 120
09.1131 2204 10 19 2204 10 99 Other sparkling wine from 1.1. to 31.12.2004 98 056 hl Exemption
2204 21 10 Other wine of fresh grapes from 1.1. to 31.12.2005 100 912 hl
2204 21 79 from 1.1. to 31.12.2006 103 768 hl
ex220421 80 72 79 80 from 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 106 624 hl
2204 21 83
ex220421 84 10 72 79 80
ex220421 94 10 30
ex220421 98 10 30
ex220421 99 2204 29 10 2204 29 65 10
ex220429 75 2204 29 83 10
ex220429 84 10 30
ex220429 94 10 30
ex220429 98 10 30
ex220429 99 10
09.1107 ex220421 79 72 Wines entitled to one of the following designations of origin: Berkane, Saïs, Beni M'Tir, Guerrouane, Zemmour and Zennata, of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 15 % vol and in containers holding 2 l or less from 1.1. to 31.12.2004 57 680 hl Exemption
ex220421 80 72
ex220421 83 72 from 1.1. to 31.12.2005 59 360 hl
ex220421 84 72 from 1.1. to 31.12.2006 61 040 hl
from 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 62 720 hl
09.1150 Fresh cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes: From 1.6. to 30.6.2004 51,5 Exemption
0603 10 10 — Roses
0603 10 20 — Carnations
0603 10 40 — Gladioli
0603 10 50 — Chrysanthemums
From 1.6. to 30.6.2005 53
From 1.6. to 30.6.2006 54,5
From 1.6. to 30.6.2007 and for each period thereafter from 1.6. to 30.6. 56
09.1118 0810 10 00 Fresh strawberries From 1.4. to 30.4. 100 Exemption
(1)The exemption applies only to the ad valorem duty. (2)Within this tariff quota the specific duty provided in the Community's list of concessions to the WTO is reduced to zero if the entry price is not less than EUR 461/tonne, being the entry price agreed between the European Community and Morocco. If the entry price of a consignment is 2, 4, 6 or 8 % lower than the agreed entry price, the specific customs quota duty shall be equal respectively to 2, 4, 6 or 8 % of this agreed entry price. If the entry price of a consignment is less than 92 % of the agreed entry price, the specific customs duty bound within the WTO shall apply. (3)This quota volume shall be reduced to 5 000 tonnes net weight if the total volume of tomatoes originating in Morocco put into free circulation in the Community during the period of 1 October 2003 to 31 May 2004 exceeds the volume of 191 900 tonnes net weight. (4)This quota volume shall be reduced to 15 000 tonnes net weight if the total volume of tomatoes originating in Morocco put into free circulation in the Community during the period of 1 October 2004 to 31 May 2005 exceeds the sum of the volumes of the monthly tariff quotas with order number 09.1104 applicable during the period of 1 October 2004 to 31 May 2005 and the volume of the additional tariff quota with order number 09.1112 applicable during the period of 1 November 2004 to 31 May 2005. For the determination of the total imported volume a maximum tolerance of 1 % shall be allowed. (5)This quota volume shall be reduced to 25 000 tonnes net weight if the total volume of tomatoes originating in Morocco put into free circulation in the Community during the period of 1 October 2005 to 31 May 2006 exceeds the sum of the volumes of the monthly tariff quotas with order number 09.1104 applicable during the period of 1 October 2005 to 31 May 2006 and the volume of the additional tariff quota with order number 09.1112 applicable during the period of 1 November 2005 to 31 May 2006. For the determination of the total imported volume a maximum tolerance of 1 % shall be allowed. These provisions will apply to the volume of each thereafter provided additional tariff quota that will apply from 1.11 to 31.5. (6)Within this tariff quota the specific duty provided in the Community's list of concessions to the WTO is reduced to zero if the entry price is not less than EUR 449/tonne, being the entry price agreed between the European Community and Morocco. If the entry price of a consignment is 2, 4, 6 or 8 % lower than the agreed entry price, the specific customs quota duty shall be equal respectively to 2, 4, 6 or 8 % of this agreed entry price. If the entry price of a consignment is less than 92 % of the agreed entry price, the specific customs duty bound within the WTO shall apply. (7)Within this tariff quota the specific duty provided in the Community's list of concessions to the WTO is reduced to zero if the entry price is not less than EUR 571/tonne, being the entry price agreed between the European Community and Morocco. If the entry price of a consignment is 2, 4, 6 or 8 % lower than the agreed entry price, the specific customs quota duty shall be equal respectively to 2, 4, 6 or 8 % of this agreed entry price. If the entry price of a consignment is less than 92 % of the agreed entry price, the specific customs duty bound within the WTO shall apply. (8)Within this tariff quota the specific duty provided in the Community's list of concessions to the WTO is reduced to zero if the entry price is not less than: (9)Within this tariff quota the specific duty provided in the Community's list of concessions to the WTO is reduced to zero if the entry price is not less than EUR 264/tonne, being the entry price agreed between the European Community and Morocco. If the entry price of a consignment is 2, 4, 6 or 8 % lower than the agreed entry price, the specific customs quota duty shall be equal respectively to 2, 4, 6 or 8 % of this agreed entry price. If the entry price of a consignment is less than 92 % of the agreed entry price, the specific customs duty bound within the WTO shall apply. (10)Within this tariff quota the specific duty provided in the Community's list of concessions to the WTO is reduced to zero if the entry price is not less than EUR 484/tonne, being the entry price agreed between the European Community and Morocco. If the entry price of a consignment is 2, 4, 6 or 8 % lower than the agreed entry price, the specific customs quota duty shall be equal respectively to 2, 4, 6 or 8 % of this agreed entry price. If the entry price of a consignment is less than 92 % of the agreed entry price, the specific customs duty bound within the WTO shall apply. (11)The exemption applies only to the ad valorem duty, except for fresh cherries for which from 1 to 20 May the exemption also applies to the specific minimum duty. (12)From 1 January 2005 the CN codes 0805 10 10, 0805 10 30 and 0805 10 50 will be replaced by 0805 10 20.

PART B:  Reference quantity

Order No CN code Description of goods Reference quantity period Reference quantity volume (in tonnes net weight) Reference quantity duty
18.0105 0705 19 00 — Lettuce (Lactuca sativa), fresh or chilled, other than cabbage lettuce From 1.5. to 31.12.2004 2 060 Exemption
0705 29 00 — Chicory (Cichorium spp.), fresh or chilled, other than witloof chicory
0706 — Carrots, turnips, salad beetroot, salsify, celeriac, radishes and similar edible roots, fresh or chilled
From 1.1. to 31.12.2005 3 180
From 1.1. to 31.12.2006 3 270
For each period thereafter from 1.1. to 31.12. 3 360

ANNEX III

Notwithstanding the rules for the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes as they exist at the time of adoption of this Regulation. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.

PART A:  Tariff quotas

Order No CN code TARIC subdivision Description of goods Quota period Quota volume (in tonnes) Quota duty
09.1218 0409 00 00 Natural honey from 1.1 to 31.12 50 Exemption
09.1211 0603 10 Fresh cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes from 1.1 to 31.12 1 000  (1) Exemption
09.1213 ex070190 50 New potatoes, fresh or chilled from 1.1 to 31.3 16 800  (1) Exemption
09.1219 0711 20 10 Olives provisionally preserved, for uses other than the production of oil  (2) from 1.1 to 31.12 10 Exemption
09.1207 0805 10 10 Fresh oranges from 1.1 to 31.12 35 123  (1) Exemption  (3)
0805 10 30
0805 10 50
ex080510 80 10
09.1201 ex160413 11 20 Prepared or preserved sardines of the species Sardina pilchardus from 1.1 to 31.12 100 Exemption
ex160413 19 20
ex160420 50 10
09.1215 2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, other than whole or in pieces, with a dry matter content of not less than 12 % from 1.1 to 31.12 2 500  (4) Exemption
09.1220 2003 20 00 Truffles, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid from 1.1 to 31.12 5 Exemption
09.1203 ex200850 92 20 Apricot pulp, not containing added spirit or sugar, in immediate packings of a net content of 4,5 kg or more from 1.1 to 31.12 5 160 Exemption
ex200850 94 20
09.1217 2008 92 51 2008 92 59 2008 92 72 2008 92 74 2008 92 76 2008 92 78 Mixtures of fruit, not containing added spirit, containing added sugar from 1.1 to 31.12 1 000 Exemption
09.1205 ex220421 79 73 Wines entitled to one of the following designations of origin:  Coteaux de Tebourba, Coteaux d'Utique, Sidi-Salem, Kelibia, Thibar, Mornag, Grand cru Mornag, of an actual alcoholic strength by volume of 15 % vol or less and in containers holding 2 l or less from 1.1 to 31.12 56 000 hl Exemption
ex220421 80 73
ex220421 83 73
ex220421 84 73
09.1209 2204 10 19 2204 10 99 Other sparkling wine from 1.1 to 31.12 179 200 hl Exemption
Other wine of fresh grapes
2204 21 10
2204 21 79
ex220421 80 73 79 80
2204 21 83
ex220421 84 10 73 79 80
ex220421 94 10 30
ex220421 98 10 30
ex220421 99 10
2204 29 10
2204 29 65
ex220429 75 10
2204 29 83
ex220429 84 10 30
ex220429 94 10 30
ex220429 98 10 30
ex220429 99 10
(1)This quota volume shall be increased from 1 January 2002 to 1 January 2005 on the basis of 4 equal instalments each corresponding to 3 % of this volume. (2)Entry under this subheading is subject to conditions laid down in the relevant Community provisions (see Articles 291 to 300 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 (OJ L 253, 11.10.1993, p. 71) and subsequent amendments). (3)The exemption applies only to the ad valorem duty. (4)This quota volume shall be increased to 2 875 tonnes on 1 January 2002, to 3 250 tonnes on 1 January 2003, to 3 625 tonnes on 1 January 2004 and to 4 000 tonnes from 1 January 2005.

PART B:  Reference quantities

Order No CN code TARIC subdivision Description of goods Reference quantity period Reference quantity volume (in tonnes) Reference quantity duty
18.0110 0802 11 90 0802 12 90 Almonds, other than bitter almonds, whether or not shelled from 1.1 to 31.12 1 120  (1) Exemption
18.0125 ex080510 80 90 Oranges, other than fresh from 1.1 to 31.12 1 680  (1) Exemption
18.0145 0809 10 00 Apricots, fresh from 1.1 to 31.12 2 240  (1) Exemption (2)
(1)This reference quantity volume shall be increased from 1 January 2002 to 1 January 2005 on the basis of 4 equal instalments each corresponding to 3 % of this volume. (2)The exemption applies only to the ad valorem duty.

ANNEX IV

Notwithstanding the rules for the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes as they exist at the time of adoption of the current regulation. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.

Order No CN code Description of goods Quota period Quota volume (in tonnes net weight) Quota duty
09.1700 0601 Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, dormant, in growth or in flower; chicory plants and roots other than roots of heading 1212 from 1.1 to 31.12 500 (1) Exemption
09.1702 0602 Other live plants (including their roots), cuttings and slips; mushroom spawn from 1.1 to 31.12 2 000 (1) Exemption
09.1704 0603 10 Fresh cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes from 1.1 to 15.4.2004 1 615,385 Exemption
for each period thereafter from 1.10 to 15.4 3 000
of which: of which:
09.1706 0603 10 80 Other fresh cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes from 1.1 to 15.4.2004 538,462 Exemption
for each period thereafter from 1.10 to 15.4 1 000
09.1708 0604 99 90 Foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, and grasses, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared from 1.1 to 31.12 500 (1) Exemption
09.1705 ex070190 50 New potatoes, fresh or chilled from 1.1 to 31.3.2004 130 000 Exemption
from 1.1 to 31.3.2005 190 000
from 1.1 to 31.3.2006 and from 1.1 to 31.3 of following years 250 000
09.1710 0703 10 Onions and shallots, fresh or chilled from 1.2. to 15.6.2004 15 000 + 313,64 tonnes net weight increase from 1.5. to 15.6.2004 Exemption
for each period thereafter from 1.1. to 15.6. 16 150 ()
09.1712 0703 20 00 Garlic, fresh or chilled from 1.2 to 15.6 3 000 (1) Exemption
09.1713 0704 Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar edible brassicas, fresh or chilled from 1.1 to 15.4.2004 954,545 Exemption (2)
for each period thereafter from 1.11 to 15.4 1 500 (3)
09.1714 0705 11 00 Cabbage lettuce (head lettuce), fresh or chilled from 1.1 to 31.3.2004 300 Exemption (2)
for each period thereafter from 1.11 to 31.3 500 (4)
09.1715 0706 10 00 Carrots and turnips, fresh or chilled from 1.1 to 30.4 500 (1) Exemption
09.1716 0707 00 Cucumbers and gherkins, fresh or chilled from 1.1 to 28/29.2 500 (1) Exemption (2)
09.1717 0708 Leguminous vegetables, shelled or unshelled, fresh or chilled from 1.1 to 30.4.2004 10 000 Exemption (2)
from 1.11.2004 to 30.4.2005 17 500
from 1.11.2005 to 30.4.2006 and for each period thereafter from 1.11 to 30.4 20 000
09.1718 ex07 10 ex07 11 Frozen and provisionally preserved vegetables, excluding sweet corn of subheadings 0710 40 00 and 0711 90 30 and excluding mushrooms of the genus Agaricus of subheadings 0710 80 61 and 0711 51 00 from 1.1. to 31.12.2004 1 000 Exemption
from 1.1 to 31.12.2005 2 000
from 1.1 to 31.12.2006 and for following years 3 000
09.1719 0712 Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared from 1.1. to 31.12.2004 16 000 + 366,67 tonnes net weight increase from 1.5. to 31.12.2004 Exemption
for each period thereafter from 1.1. to 31.12. 16 550 ()
09.1720 0714 20 Sweet potatoes, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not sliced or in the form of pellets from 1.1 to 31.12 3 000 (1) Exemption
09.1707 0805 10 Oranges, fresh or dried from 1.1. to 30.6.2004 25 000 + 1 336,67 tonnes net weight increase from 1.5. to 30.6.2004 Exemption (2)
from 1.7.2004 to 30.6.2005 63 020
from 1.7.2005 to 30.6.2006 and for each period thereafter from 1.7 to 30.6. 68 020
of which: of which:
09.1711 0805 10 10 0805 10 30 0805 10 50 Sweet oranges, fresh from 1.1. to 31.5.2004 25 000 + 1 336,67 tonnes net weight increase from 1.5. to 31.5.2004 (5) Exemption (6)
from 1.12.2004 to 31.5.2005 and for each period thereafter from 1.12. to 31.5. 34 000 (5)
09.1721 0807 19 00 Other melons, fresh from 1.1. to 31.5.2004 666,667 + 23,33 tonnes net weight increase from 1.5. to 31.5.2004 Exemption
for each period thereafter from 15.10. to 31.5. 1 175 (7)
09.1722 0808 20 Pears and quinces, fresh from 1.1 to 31.12 500 (1) Exemption (2)
09.1723 0809 30 Peaches, including nectarines, fresh from 15.3 to 31.5 500 (1) Exemption (2)
09.1724 0809 40 Plums and sloes, fresh from 15.4 to 31.5 500 (1) Exemption (2)
09.1725 0810 10 00 Strawberries, fresh from 1.1. to 31.3.2004 250 Exemption
from 1.10.2004 to 31.3.2005 1 205
from 1.10.2005 to 31.3.2006 and for each period thereafter from 1.10. to 31.3. 1 705
09.1726 0811 0812 Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, or provisionally preserved, but unsuitable in that state for immediate consumption from 1.1 to 31.12.2004 1 000 Exemption (2)
from 1.1. to 31.12.2005 2 000
from 1.1 to 31.12.2006 and for following years 3 000
09.1727 1515 50 11 Sesame oil, crude, for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption (8) from 1.1 to 31.12 1 000 (1) Exemption
09.1728 1515 90 Other fixed vegetable fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified, other than linseed, maize (corn), castor, tung and sesame oils and their fractions from 1.1 to 31.12 500 (1) Exemption
09.1729 1703 Molasses resulting from the extraction or refining of sugar from 1.1 to 31.12 350 000 (1) Exemption
09.1730 2007 Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut purée and fruit or nut pastes, obtained by cooking, whether or not containing added sugar or other sweetening matter from 1.1 to 31.12 1 000 (1) Exemption (2)
09.1771 2008 11 Groundnuts, otherwise prepared or preserved,, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included from 1.1 to 31.12 3 000 (1) Exemption
09.1772 2009 Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter from 1.1. to 31.12.2004 1 000 + 33,33 tonnes net weight increase from 1.5. to 31.12.2004 Exemption (2)
for each period thereafter from 1.1. to 31.12. 1 050 ()
09.1779 ex070190 50 New potatoes, fresh or chilled from 1.5. to 30.6.2004 1 166,66 Exemption
from 1.4. to 30.6.2005 and for each period thereafter from 1.4. to 30.6. 1 750
(1)From 1 January 2005, this quota volume shall be annually increased by 3 % of the volume of the previous year. (2)The exemption applies only to the ad valorem duty. (3)From 1 November 2004, this quota volume shall be increased annually by 3 % of the volume of the previous quota period. The first increase shall take place on the basis volume of 1 500 tonnes net weight. (4)From 1 November 2004, this quota volume shall be increased annually by 3 % of the volume of the previous quota period. The first increase shall take place on the basis volume of 500 tonnes net weight. (5)Within this tariff quota, the specific duty provided in the Community's list of concessions to the WTO is reduced to zero, if the entry price is not less than 264/tonne, being the entry price agreed between the European Community and Egypt. If the entry price for a consignment is 2, 4, 6 or 8 % lower than the agreed entry price, the specific customs quota duty shall be equal respectively to 2, 4, 6 or 8 % of this agreed entry price. If the entry price of a consignment is less than 92 % of the agreed entry price, the specific customs duty bound within the WTO shall apply. (6)Also exemption of the ad valorem duty, in the framework of this tariff quota. (7)From 15 October 2004, this quota volume shall be increased annually by 3 % of the volume of the previous quota period. The first increase shall take place on the volume of 1 175 tonnes net weight. (8)Entry under this subheading is subject to the conditions laid down in the relevant Community provisions (see Articles 291 to 300 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 (OJ L 253, 11.10.1993, p. 1) and subsequent amendments). (9)From 1 January 2005, this quota volume shall be annually increased by 3 % of the volume of the previous year. The first increase shall take place on the volume of 16 150 tonnes net weight. (10)From 1 January 2005, this quota volume shall be annually increased by 3 % of the volume of the previous year. The first increase shall take place on the volume of 16 550 tonnes net weight. (11)From 1 January 2005, this quota volume shall be annually increased by 3 % of the volume of the previous year. The first increase shall take place on the volume of 1 050 tonnes net weight.

ANNEX V

Notwithstanding the rules for the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes as they exist at the time of adoption of the current regulation. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.

Order No CN code TARIC subdivision Description of goods Quota period Quota volume (tonnes) Quota duty
09.1151 0602 40 Roses, grafted or not From 1.1 to 31.12 100 Exemption
09.1152 0603 10 Fresh cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes From 1.1 to 31.12 100 Exemption
09.1153 ex070190 50 New potatoes, fresh or chilled From 1.1 to 31.3 1 000 Exemption
09.1154 0705 11 00 Cabbage lettuce (head lettuce), fresh or chilled From 1.11 to 31.3 200 Exemption
09.1155 0709 20 00 Asparagus, fresh or chilled From 1.10 to 31.3 100 Exemption
09.1156 ex080520 50 07 Mandarins, fresh From 1.1 to 31.12 1 000 Exemption (1)
09.1157 ex080550 10 10 Lemons (Citrus limon, Citrus limonum), fresh From 1.1 to 31.12 1 000 Exemption (1)
09.1158 0810 10 00 Strawberries, fresh From 1.1 to 31.3 100 Exemption
09.1159 ex20 01 Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar or acetic acid, other than products referred to in subheadings 2001 90 30, 2001 90 40, 2001 90 50 and 2001 90 60 From 1.1 to 31.12 1 000 (2) Exemption
ex20 04 Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading 2006 and other than products referred to in subheadings 2004 10 91 and 2004 90 10
ex20 05 Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading 2006 and other than products referred to in subheadings 2005 20 10, 2005 60 00 and 2005 80 00
09.1161 2007 Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut purée and fruit or nut pastes, obtained by cooking, whether or not containing added sugar or other sweetening matter From 1.1 to 31.12 1 000 (2) Exemption (1)
ex20 08 Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included, other than products referred to in subheadings 2008 11 10, 2008 40, 2008 70, 2008 91 00, 2008 99 85 and 2008 99 91
ex20 09 Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, other than products referred to in subheadings 2009 11, 2009 12 00, 2009 19, 2009 21 00, 2009 29, 2009 31 and 2009 39
09.1162 2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, other than whole or in pieces, with a dry matter content of not less than 12 % by weight From 1.1 to 31.12 4 000, of a dry matter content of 28 to 30 % by weight (2) (3) Exemption
(1)The exemption applies only to the ad valorem duty. (2)This quota volume shall be increased From the date of entry into force of this Regulation to 1 January 2005 by four equal annual instalments each corresponding to 3 % of this volume. (3)For the administration of these Community tariff quota, the following coefficients shall be applied to the quantities of products imported with a dry matter content other than 28-30 % by weight:

ANNEX VI

Nothwithstanding the rules for the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes as they exist at the time of adoption of this Regulation. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.

Order No CN code TARIC subdivision Description of goods Reference quantity period Reference quantity volume (in tonnes) Reference quantity duty
18.0080 0712 20 00 Dried onions, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared from 1.1 to 31.12 840 Exemption

ANNEX VIa

Notwithstanding the rules for the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes as they exist at the time of adoption of the current regulation. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.

Order No CN code Taric subdivision Description of goods Quota period Quota volume (in tonnes net weight) Quota duty
09.1171 ex070190 50 New potatoes, fresh or chilled from 1.1 to 31.5 10 000  (1) Exemption
09.1172 ex070190 50 New potatoes, and so-called 'new potatoes', fresh or chilled from 1.6 to 31.7 20 000  (2) Exemption
ex070190 90 10
09.1173 ex070190 90 10 So-called 'new potatoes', fresh or chilled from 1.10 to 31.12 20 000  (2) Exemption
09.1174 0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled from 1.1 to 31.12 5 000  (1) Exemption  (3)
09.1175 0703 20 00 Garlic, fresh or chilled  (4) from 1.1 to 31.12 5 000 Exemption  (3)
09.1176 0703 20 00 Garlic, fresh or chilled  (4) from 1.1 to 31.12 3 000 40 % of the MFN customs duty  (3)
09.1177 0709 90 31 Olives, fresh or chilled, for uses other than the production of oil  (5) from 1.1 to 31.12 1 000 Exemption
09.1178 0711 20 10 Provisionally preserved olives, for uses other than the production of oil  (5) from 1.1 to 31.12 1 000 Exemption
09.1179 ex080610 10 91, 99 Fresh table grapes, except of the variety Emperor (Vitis vinifera cv.) from 1.10 to 30.4 and from 1.6 to 11.7 6 000 Exemption  (3)
09.1180 ex080610 10 91, 99 Fresh table grapes, except of the variety Emperor (Vitis vinifera cv.) from 1.10 to 30.4 and from 1.6 a 11.7 4 000 40 % of the MFN customs duty  (3)
09.1181 0808 10 Apples, fresh from 1.1 to 31.12 10 000 Exemption  (3)
09.1182 0809 10 00 Apricots, fresh from 1.1 to 31.12 5 000 Exemption  (3)
09.1183 0809 20 Cherries, fresh from 1.1 to 31.12 5 000 Exemption  (3)
09.1184 0809 30 Peaches, including nectarines, fresh from 1.1 to 31.12 2 000  (6) Exemption  (3)
09.1185 0809 40 Plums and sloes, fresh from 1.5 to 31.8 5 000 Exemption  (3)
09.1186 1509 10 1510 00 10 Olive oil  (7) from 1.1 to 31.12 1 000 Exemption
09.1187 2002 Tomatoes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid from 1.1 to 31.12 1 000 Exemption
(1)From 1 January 2004 on, this quota volume shall be annually increased by 1 000 tonnes. (2)From 1 January 2004 on, this quota volume shall be annually increased by 2 000 tonnes. (3)The concession applies only to the ad valorem part of the duty. (4)Any release into free circulation of garlic is subject to conditions laid down in the relevant Community provisions (see Articles 9 to 11 of Commission Regulation (EC) No 565/2002 (OJ L 86, 3.4.2002, p. 11). (5)Entry under this subheading is subject to conditions laid down in the relevant Community provisions (see Articles 291 to 300 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 (OJ L 253, 11.10.1993, p. 1) and subsequent amendments). (6)From 1 January 2004 on, this quota volume shall be annually increased by 500 tonnes. (7)The concession applies to imports of untreated olive oil, wholly obtained in the Lebanon and transported directly from Lebanon to the Community.

ANNEX VII

Notwithstanding the rules for the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes as they exist at the time of adoption of the current regulation. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.

PART A:  Tariff quotas

Order No CN code TARIC subdivision Description of goods Quota period Quota volume (in tonnes net weight) Quota duty
09.1302 0404 10 Whey and modified whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter from 1.1 to 31.12 800 (1) Exemption
09.1306 0603 10 Fresh cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes from 1.1. to 31.12.2004 20 085 + 206 tonnes net weight increase from 1.5. to 31.12.2004 Exemption
from 1.1. to 31.12.2005 20 988
from 1.1. to 31.12.2006 21 582
from 1.1. to 31.12.2007 and for each period thereafter from 1.1. to 31.12. 22 176
09.1341 0603 10 80 Other fresh cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes from 1.11.2003 to 15.4.2004 6 273 Exemption
from 1.11.2004 to 15.4.2005 7 210
from 1.11.2005 to 15.4.2006 7 420
from 1.11.2006 to 15.4.2007 7 630
from 1.11.2007 to 15.4.2008 and for each period thereafter from 1.11 to 15.4 7 840
09.1351 0603 90 00 Cut flowers and flower buds, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared from 1.1 to 31.12 100 (1) Exemption
09.1309 ex070190 50 New potatoes, fresh or chilled from 1.1 to 31.3 30 000 (1) Exemption
0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled:
09.1304 07 —  Cherry tomatoes from 1.1 to 31.12 9 000 (1) Exemption (2)
09.1342 99 —  Other from 1.1 to 31.12 1 000 (1) Exemption (2)
09.1305 0703 90 00 Leeks and other alliaceous vegetables, fresh or chilled from 1.1 to 31.12 1 500 (1) Exemption
09.1335 0703 10 11 0703 10 19 Onions, including wild onions of the species Muscari comosum, fresh or chilled from 15.2 to 15.5 1 500 (1) Exemption
ex070990 90 50
09.1311 ex070490 90 20 Chinese cabbage, fresh or chilled from 1.11.2003 to 31.3.2004 1 198 Exemption
from 1.11.2004 to 31.3.2005 1 287,5
from 1.11.2005 to 31.3.2006 1 325
from 1.11.2006 to 31.3.2007 1 362,5
from 1.11.2007 to 31.3.2008 and for each period thereafter from 1.11 to 31.3 1 400
09.1313 0705 11 00 Cabbage lettuce (head lettuce), fresh or chilled from 1.11.2003 to 31.3.2004 336 Exemption (2)
from 1.11.2004 to 31.3.2005 346,08
from 1.11.2005 to 31.3.2006 356,16
from 1.11.2006 to 31.3.2007 366,24
from 1.11.2007 to 31.3.2008 and for each period thereafter from 1.11 to 31.3 376,32
09.1317 ex070610 00 10 Carrots, fresh or chilled from 1.1 to 30.4 6 832 (1) Exemption
09.1308 0706 90 90 Salad beetroot, salsify, radishes and similar edible roots, fresh or chilled from 1.1 to 31.12 2 000 (1) Exemption
09.1321 ex070940 00 10 Stick celery (Apium graveolens, var. dulce), fresh or chilled from 1.1 to 30.4 13 000 (1) Exemption
09.1303 0709 60 10 Sweet peppers, fresh or chilled from 1.1. to 31.12.2004 15 450 + 274,67 tonnes net weight increase from 1.5. to 31.12.2004 Exemption
from 1.1. to 31.12.2005 16 324
from 1.1. to 31.12.2006 16 786
from 1.1. to 31.12.2007 and for each period thereafter from 1.1. to 31.12. 17 248
09.1310 0709 90 60 Sweet corn, fresh or chilled from 1.1. to 31.12. 1 500 (1) Exemption
09.1312 ex070990 90 10, 20, 30, 40, 60, 90 Other fresh or chilled vegetables, other than wild onions of the species Muscari comosum from 1.1 to 31.12 2 000 (1) Exemption
09.1353 0710 40 00 2004 90 10 Sweetcorn, frozen from 1.1 to 31.12 10 600 70 % of the specific duty
09.1354 0711 90 30 2001 90 30 2005 80 00 Sweetcorn, not frozen from 1.1 to 31.12 5 400 70 % of the specific duty
09.1314 0711 90 50 Onions, provisionally preserved but unsuitable in that state for immediate consumption from 1.1 to 31.12 300 (1) Exemption
09.1316 0712 90 30 Dried tomatoes, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared from 1.1 to 31.12 700 (1) Exemption
2002 90 91 2002 90 99 Tomato powder with a dry matter content of more than 30 % by weight, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid
09.1318 0712 90 50 Dried carrots, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared from 1.1. to 31.12.2004 103 + 54,93 tonnes net weight increase from 1.5. to 31.12.2004 Exemption
0712 90 90 Other dried vegetables and mixtures of vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared from 1.1. to 31.12.2005 190,8
0910 40 19 Crushed or ground thyme from 1.1. to 31.12.2006 196,2
0910 40 90 Bay leaves from 1.1. to 31.12.2007 and for each period thereafter from 1.1. to 31.12. 201,6
0910 91 90 Crushed or ground mixtures of different types of spices
0910 99 99 Other crushed or ground spices
09.1323 0805 10 10 0805 10 30 0805 10 50 Oranges, fresh from 1.1 to 31.12 200 000 (1) Exemption (2) (3)
ex080510 80 10
09.1325 ex080520 10 05 Mandarins (including tangerines and satsumas), clementines, wilkings and similar citrus hybrids, fresh from 1.1 to 31.12 21 000 (1) Exemption (2)
ex080520 30 05
ex080520 50 07, 37
ex080520 70 05
ex080520 90 05, 09
09.1345 ex080520 10 05 Mandarins (including tangerines and satsumas), clementines, wilkings and similar citrus hybrids, fresh from 15.3 to 30.9 14 000 (1) Exemption (2)
ex080520 30 05
ex080520 50 07, 37
ex080520 70 05
ex080520 90 05, 09
09.1315 ex080550 10 10 Lemons, fresh from 1.1 to 31.12 7 700 (1) Exemption (2)
09.1346 ex080550 90 11, 19 Limes, fresh from 1.1 to 31.12 1 000 (1) Exemption
09.1327 0807 11 00 Watermelons, fresh from 1.4 to 15.6 9 400 (1) Exemption
09.1329 0807 19 00 Other melons, fresh from 1.11.2003 to 31.5.2004 11 400 + 14,29 tonnes net weight increase from 1.5. to 31.5.2004 Exemption
from 15.9.2004 to 31.5.2005 11 845
from 15.9.2005 to 31.5.2006 12 190
from 15.9.2006 to 31.5.2007 12 535
from 15.9.2007 to 31.5.2008 and for each period thereafter from 15.9 to 31.5. 12 880
09.1339 0810 10 00 Strawberries, fresh from 1.11.2003 to 31.3.2004 2 600 Exemption
from 1.11.2004 to 31.3.2005 2 678
from 1.11.2005 to 31.3.2006 2 756
from 1.11.2006 to 31.3.2007 2 834
from 1.11.2007 to 31.3.2008 and for each period thereafter from 1.11 to 31.3 2 912
09.1320 0810 90 95 Other fresh fruits from 1.1 to 31.12 500 (1) Exemption
09.1337 ex081290 20 10 Oranges, comminuted, provisionally preserved but unsuitable in that state for immediate consumption from 1.1 to 31.12 10 000 (1) Exemption
09.1322 0910 40 13 Thyme neither crushed nor ground, other than wild thyme from 1.1 to 31.12 200 (1) Exemption
09.1324 160 231 Prepared or preserved meat or meat offal of turkeys from 1.1 to 31.12 2 250 (1) Exemption
09.1355 1704 90 30 White chocolate from 1.1 to 31.12 100 70 % of the specific duty
09.1356 1 806 Chocolate and other food preparations containing cocoa from 1.1 to 31.12 2 500 85 % of the specific duty or of the agricultural component
09.1357 ex190110 00 22, 26, 30, 34, 38, 42, 46, 50, 54, 58, 62, 66 Preparations for infant use, containing milk and milk products from 1.1 to 31.12 100 70 % of the agricultural component
ex190190 99 14, 20, 52, 56, 80, 84
ex210610 80 20
ex210690 98 23, 27, 33, 37, 43, 47
09.1358 1904 Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn flakes); cereals (other than maize (corn)) in grain form or in the form of flakes or other worked grains (except flour, groats and meal), pre-cooked, or otherwise prepared, not elsewhere specified or included from 1.1 to 31.12 200 70 % of the specific duty or of the agricultural component
09.1359 1905 Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares, whether or not containing cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products from 1.1 to 31.12 3 200 70 % of the specific duty or of the agricultural component
09.1326 2001 10 00 Cucumbers and gherkins, prepared or preserved by vinegar or acetic acid from 1.1 to 31.12 200 (1) Exemption
09.1307 2002 10 10 Peeled tomatoes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid from 1.1 to 31.12 3 500 (1) Exemption
09.1328 ex200490 98 20 Carrots prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading 2006 from 1.1 to 31.12 2 000 (1) Exemption
ex071080 95 40 Carrots, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen
09.1330 2005 90 80 Other vegetables, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen from 1.1 to 31.12 1 300 (1) Exemption
09.1332 ex200830 59 30 Orange segments from 1.1 to 31.12 1 000 (1) Exemption
09.1334 ex200830 59 41, 49 Oranges, other than segments and other than comminuted from 1.1 to 31.12 1 000 (1) Exemption
09.1349 ex200840 71 10 Slices of apples, of pears, of apricots, of peaches and mixtures of sliced fruits, fried in oil from 1.1 to 31.12 100 (1) Exemption
ex200850 71 10
ex200870 71 10
ex200892 74 13
ex200892 78 30
ex200899 67 30
09.1301 ex200850 92 20 Apricot pulp, not containing added spirit, not containing added sugar, in immediate packings of a net content of 4,5 kg or more from 1.1 to 31.12 180 (1) Exemption
ex200850 94 20
09.1350 2008 92 51 2008 92 59 2008 92 72 2008 92 74 2008 92 76 2008 92 78 Mixtures of fruit, not containing added spirit, containing added sugar from 1.1 to 31.12 250 (1) Exemption
09.1331 2009 11 11 2009 11 19 2009 11 91 2009 11 99 2009 12 00 2009 19 11 2009 19 19 2009 19 91 2009 19 98 Orange juice from 1.1 to 31.12 46 000 (1) Exemption (2)
of which:
09.1333 ex200911 11 10 Orange juice imported in packings of a capacity of 2 l or less from 1.1 to 31.12 19 000 (1) Exemption (2)
ex200911 19 10
ex200911 91 10
ex200911 99 11, 19 92, 94
ex200912 00 10
ex200919 11 11, 19
ex200919 19 11, 19
ex200919 91 11, 19
ex200919 98 11, 19
09.1319 200 950 Tomato juice from 1.1 to 31.12 10 200 (1) Exemption
09.1336 2009 61 2009 69 Grape juice, including grape must from 1.1 to 31.12 2 000 (1) Exemption (2)
09.1338 ex200980 97 11, 91 Juice of guavas, of a Brix value not exceeding 67, not containing added sugar from 1.1 to 31.12 100 (1) Exemption
09.1340 ex200980 99 11, 91 Prickle pear juice, of a Brix value not exceeding 67, not containing added sugar from 1.1 to 31.12 100 (1) Exemption
09.1360 ex200990 59 30 Mixtures of citrus fruit juices with tropical juices and mixtures of citrus fruit juices, of a Brix value not exceeding 67, of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight, not containing added sugar from 1.1. to 31.12.2004 1 545 + 892,67 tonnes net weight increase from 1.5. to 31.12.2004 Exemption
from 1.1. to 31.12.2005 2 968
from 1.1. to 31.12.2006 3 052
from 1.1. to 31.12.2007 and for each period thereafter from 1.1. to 31.12. 3 136
09.1352 2204 21 10 Wine of fresh grapes including fortified wines in containers holding 2 liters or less from 1.1. to 31.12.2004 3 718,3 hl + 103 hl increase from 1.5. to 31.12.2004 Exemption
ex220421 79 79,80 from 1.1. to 31.12.2005 3 985,6 hl
ex220421 80 79, 80 from 1.1. to 31.12.2006 4 098,4 hl
ex220421 83 () 10, 79, 80 from 1.1. to 31.12.2007 and for each period thereafter from 1.1. to 31.12. 4 211,2 hl
ex220421 84 () 10, 79, 80
ex220421 94 10, 30 ()
ex220421 98 10, 30 ()
ex220421 99 10
09.1361 0105 12 00 Live turkeys, weighing not more than 185 g from 1.5. to 31.12.2004 79 653 pieces Exemption
from 1.1. to 31.12.2005 122 960 pieces
from 1.1. to 31.12.2006 126 440 pieces
from 1.1. to 31.12.2007 and for each period thereafter from 1.1. to 31.12. 129 920 pieces
09.1362 0407 00 Birds' eggs, in shell, fresh, preserved or cooked from 1.5. to 31.12.2004 357 067 pieces Exemption
from 1.1. to 31.12.2005 551 200 pieces
from 1.1. to 31.12.2006 566 800 pieces
from 1.1. to 31.12.2007 and for each period thereafter from 1.1. to 31.12. 582 400 pieces
09.1363 0604 99 90 Dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, grasses, for bouquets or for ornamental purposes from 1.5. to 31.12.2004 6,87 Exemption
from 1.1. to 31.12.2005 10,6
from 1.1. to 31.12.2006 10,9
from 1.1. to 31.12.2007 and for each period thereafter from 1.1. to 31.12. 11,2
09.1364 0701 90 50 New potatoes, fresh or chilled from 1.5. to 30.6.2004 103 Exemption
from 1.1. to 30.6.2005 318
from 1.1. to 30.6.2006 327
from 1.1. to 30.6.2007 and for each period thereafter from 1.1. to 30.6. 336
09.1365 ex200490 98 12 19 () 30 80 Other vegetables and mixtures of vegetables, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading 2006, other than celeriac or carrots from 1.5. to 31.12.2004 103 Exemption
from 1.1. to 31.12.2005 159
from 1.1. to 31.12.2006 163,5
from 1.1. to 31.12.2007 and for each period thereafter from 1.1. to 31.12. 168
09.1366 2009 80 89 Other juice of any other single fruit or vegetable, of a Brix value not exceeding 67, of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight, with an added sugar content not exceeding 30 % by weight, other than pear juice or juices of tropical fruit from 1.5. to 31.12.2004 240,33 Exemption
from 1.1. to 31.12.2005 371
from 1.1. to 31.12.2006 381,5
from 1.1. to 31.12.2007 and for each period thereafter from 1.1. to 31.12. 392
(1)This quota volume shall be increased from 1 January 2004 to 1 January 2007 by four equal annual instalments each corresponding to 3 % of this volume. (2)The exemption applies only to the ad valorem duty. (3)Within this tariff quota, and for the period from 1 December to 31 May, the specific duty provided in the Community's list of concessions to the WTO is reduced to zero, if the entry price is not less than EUR 264/tonne, being the entry price agreed between the European Community and Israel. If the entry price for a consignment is 2, 4, 6 or 8 % lower than the agreed entry price, the specific customs quota duty shall be equal respectively to 2, 4, 6 or 8 % of this agreed entry price. If the entry price of a consignment is less than 92 % of the agreed entry price, the specific customs duty bound within the WTO shall apply. (4)From 1 January 2005 the TARIC subdivisions 12 and 19 will be replaced by 10. (5)From 1 January 2005 the CN code ex220421 83 will change to ex220421 84 and the TARIC subdivisions 10, 79 and 80 will change to 59 and 70. (6)From 1 January 2005 the CN code ex220421 84 will change to ex220421 85 and the TARIC subdivisions 10, 79 and 80 will change to 79 and 80. (7)From 1 January 2005 the TARIC subdivisions 10 and 30 will be replaced by 20.

PART B:  Reference quantities

Order No CN code TARIC subdvision Description of goods Reference quantity period Reference quantity volume Reference quantity duty
18.0060 0709 30 00 Aubergines (eggplants), fresh or chilled from 1.12.2003 to 30.4.2004 1 440 Exemption
from 1.12.2004 to 30.4.2005 1 483
from 1.12.2005 to 30.4.2006 1 526
from 1.12.2006 to 30.4.2007 1 570
from 1.12.2007 to 30.4.2008 and for each period thereafter from 1.12 to 30.4 1 613
18.0120 0804 40 00 Avocados, fresh or dried from 1.1 to 31.12 37 200 (1) Exemption
18.0150 0810 50 00 Kiwi fruit, fresh from 1.1 to 30.4 240 (1) Exemption
18.0160 ex081290 99 11, 20 Other citrus fruit than oranges, comminuted, provisionally preserved from 1.1 to 31.12 1 320 (1) Exemption
18.0190 2008 30 51 2008 30 71 Grapefruit segments from 1.1 to 31.12 16 440 (1) Exemption
18.0215 ex200830 79 11, 19 Grapefruit, other than segments from 1.1 to 31.12 2 400 (1) Exemption
18.0220 ex200830 90 07, 09, 12, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 89, 91, 92, 93 Grapefruit, citrus fruit pulp and comminuted citrus fruits from 1.1 to 31.12 8 480 (1) Exemption
18.0240 2009 21 00 2009 29 11 2009 29 19 2009 29 99 Grapefruit juice from 1.1 to 31.12 34 440 (1) Exemption (2)
(1)This reference quantity shall be increased from 1 January 2004 to 1 January 2007 by four equal annual instalments each corresponding to 3% of this volume. (2)The exemption applies only to the ad valorem duty.

ANNEX VIII

WEST BANK AND THE GAZA STRIP

Notwithstanding the rules for the interpretation of the combined nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes as they exist at the time of adoption of the current regulation. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.

Order No CN code Description of goods Quota period Quota volume (in tonnes net weight) Quota duty
09.1383 0409 00 00 Natural honey From 1.1 to 31.12.2005 500 Exemption
From 1.1 to 31.12.2006 750
From 1.1 to 31.12.2007 and for each period thereafter from 1.1 to 31.12 1 000
09.1382 0603 10 Fresh cut flowers and flower buds of a kind suitable for ornamental purposes From 1.1 to 31.12.2005 2 000 Exemption
From 1.1 to 31.12.2006 2 250
From 1.1 to 31.12.2007 and for each period thereafter from 1.1 to 31.12 2 500
09.1384 0712 31 00 0712 32 00 0712 33 00 0712 39 00 Mushrooms, wood ears (Auricularia spp.), jelly fungi (Tremella spp.) and truffles, dried From 1.1 to 31.12 500 Exemption
09.1385 0806 10 10 Fresh table grapes From 1.2 to 14.7.2005 1 000 Exemption
From 1.2 to 14.7.2006 1 500
From 1.2 to 14.7.2007 and for each period thereafter from 1.2 to 14.7 2 000
09.1381 0810 10 00 Fresh strawberries From 1.11.2004 to 31.3.2005 1 680 Exemption
From 1.11.2005 to 31.3.2006 2 500
From 1.11.2006 to 31.3.2007 and for each period thereafter from 1.11 to 31.3 3 000
09.1386 1509 10 Virgin olive oil From 1.1 to 31.12.2005 2 000 Exemption
From 1.1 to 31.12.2006 2 500
From 1.1 to 31.12.2007 and for each period thereafter from 1.1 to 31.12 3 000
Order No CN code Taric subdivision Description of goods Reference quantity period Reference quantity volume (in tonnes net weight)
--- --- --- --- --- ---
18.0310 0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled From 1.12.2004 to 31.3.2005 1 750
From 1.12.2005 to 31.3.2006 and for each period thereafter from 1.12 to 31.3 2 000
18.0320 0709 30 00 Aubergines (eggplants), fresh or chilled From 15.1 to 30.4 3 000
18.0330 ex07 09 60 Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta, fresh or chilled: From 1.1 to 31.12 1 000
0709 60 10 Sweet peppers
0709 60 99 Other
18.0340 0709 90 70 Courgettes, fresh or chilled From 1.12 to 28/29.2 300
18.0350 0805 10 20 Fresh oranges From 1.1 to 31.12 25 000
ex080510 80 10
18.0360 ex080520 10 05 Mandarins (including tangerines and satsumas); clementines, wilkings and similar citrus hybrids, fresh From 1.1 to 31.12 500
ex080520 30 05
ex080520 50 07, 37
ex080520 70 05
ex080520 90 05, 09
18.0370 ex080550 10 10 Lemons (Citrus limon, Citrus limonum), fresh From 1.1 to 31.12 800
18.0380 0807 19 00 Melons (excluding watermelons), fresh From 1.11 to 31.5 10 000
(1)The exemption applies only to the ad valorem duty.

ANNEX IX

Notwithstanding the rules for the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes as they exist at the time of adoption of this Regulation. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.

Order No CN Code TARIC subdivision Description of goods Quota period Quota volume (in tonnes) Quota duty
09.0211 0703 10 11 0703 10 19 Onions, fresh or chilled from 16.5 to 14.2 2 000 Exemption
09.0213 0709 30 00 Aubergines (egg-plants), fresh or chilled from 1.5 to 14.1 1 000 Exemption
09.0215 0709 90 70 Courgettes, fresh or chilled from 1.3 to 30.11 500 Exemption  (1)
09.0217  (2) 0807 11 00 Watermelons, fresh from 16.6 to 31.3 14 000 Exemption
09.0219 Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, with a sugar content exceeding 13 % by weight: from 1.1 to 31.12 100 Exemption
0811 10 11 Strawberries
0811 20 11 Raspberries, blackberries, mulberries, loganberries, black-, white-or redcurrants and gooseberries
0811 90 19 Other
09.0221 Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid: from 1.1 to 31.12 8 000 Exemption
2002 10 whole or in pieces
2002 90 11 2002 90 19 other, with a dry matter content of less than 12 % by weight
09.0207  (2) 2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, other than whole or in pieces, with a dry matter content of not less than 12 % by weight from 1.1 to 30.6 15 000, of a dry matter content of 28 to 30 % by weight  (3) Exemption
09.0209  (2) 2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, other than wohle or in pieces, with a dry matter content of not less than 12 % by weight from 1.7 to 31.12 15 000, of a dry matter content of 28 to 30 % by weight  (3) Exemption
09.0223 2007 91 30 Jams, fruit jellies, marmalades, fruit purée and fruit pastes, being cooked preparations of citrus fruit, with a sugar content exceeding 13 % but not exceeding 30 % by weight, other than homogenised preparations from 1.1 to 31.12 100 Exemption
09.0225 2007 99 39 Other preparations of fruit and nuts, with a sugar content exceeding 30 % by weight from 1.1 to 31.12 100 Exemption
09.0203 ex200850 92 20 Apricot pulp, not containing added spirit or sugar, in immedidate packings of a net content of 4,5 kg or more from 1.1 to 31.12 600 Exemption
ex200850 94 20
(1)The exemption applies only to the ad valorem duty. (2)Suspended by Council Regulation (EC) No 1506/98 (OJ L 200, 16.7.1998, p. 1). (3)For the administration of these Community tariff quotas, the following coefficients shall be applied to imports of products with a dry matter content other than 28-30 % by weight:

ANNEX XII

ANNEX XIII

CORRELATION TABLE

Council Regulation (EC) No 1981/94 Present Regulation
Article 1 Article 1
Article 2 Article 3
Article 3 Article 2
Article 4 Article 4(1)(3)
Article 6 Article 5
Article 7 Article 6
Article 8 Article 7
Article 9 Article 9
Annex I Annex IX
Annex II Annex VII — Part A
Annex III Annex V — Part A
Annex IV Annex II — Part A
Annex V Annex XI — Part A
Annex VI Annex IV — Part A
Annex VII Annex III — Part A
Annex VIII Annex I
Annex IX Annex X — Part A
Annex X Annex VIII — Part A
Annex XI Annex XII
Council Regulation (EC) No 934/95 Present Regulation
--- ---
Article 2 Article 1 and Article 4(3)
Article 3 Article 5
Article 4 Article 6
Article 5(1) Article 7
Article 5(2) Article 4(3)(4)
Article 6 Article 9
Annex Annex VI and part B of Annexes II to V, VII, VIII, X and XI

(1) OJ L 297, 21.10.1987, p. 1.

(2) OJ L 297, 21.10.1987, p. 10.

(3) OJ L 297, 21.10.1987, p. 18.

(4) OJ L 327, 30.11.1988, p. 57.

(5) OJ L 81, 23.3.1989, p. 2.

(6) OJ L 393, 31.12.1987, p. 1.

(7) OJ L 337, 24.12.1994, p. 9.

(8) OJ L 181, 1.7.1992, p. 9.

(9) OJ L 89, 4.4.1997, p. 1.

(10) OJ L 292, 15.11.1996, p. 31.

(11) OJ L 327, 18.12.1996, p. 3.

(12) OJ L 86, 20.3.1998, p. 1.

(13) OJ L 187, 16.7.1997, p. 3.

(14) OJ L 97, 30.3.1998, p. 2.

(15) OJ L 70, 18.3.2000, p. 2.

(16) OJ L 147, 21.6.2000, p. 3.

(17) OJ L 199, 2.8.1994, p. 1. Regulation as last amended by Commission Regulation (EC) No 563/2000 (OJ L 68, 16.3.2000, p. 46).

(18) OJ L 96, 28.4.1995, p. 6. Regulation as last amended by Commission Regulation (EC) No 800/2000 (OJ L 96, 18.4.2000, p. 33).

(19) OJ C 332, 7.11.1996, p. 1.

(20) OJ L 318, 20.12.1993, p. 18. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 2580/2000 (OJ L 298, 25.11.2000, p. 5).

(21) OJ L 253, 11.10.1993, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 1602/2000 (OJ L 188, 26.7.2000, p. 1).

(22) OJ L 382, 31.12.1987, p. 22. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 1300/1997 (OJ L 177, 5.7.1997, p. 1).

(23) OJ L 343, 20.12.1985, p. 20. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 960/1998 (OJ L 135, 8.5.1998, p. 4).

(24) OJ L 336, 30.12.2000, p. 92.

(25) OJ L 184, 17.7.1999, p. 23.

(26) OJ L 302, 19.10.1992, p.1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 2700/2000 (OJ L 311, 12.12.2000, p. 17).