← Current text · History

Council Regulation (EC) No 747/2001 of 9 April 2001 providing for the management of Community tariff quotas and of reference quantities for products eligible for preferences by virtue of agreements with certain Mediterranean countries and repealing Regulations (EC) No 1981/94 and (EC) No 934/95

Current text a fecha 2012-01-01

COUNCIL REGULATION (EC) No 747/2001

of 9 April 2001

providing for the management of Community tariff quotas and of reference quantities for products eligible for preferences by virtue of agreements with certain Mediterranean countries and repealing Regulations (EC) No 1981/94 and (EC) No 934/95

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 133 thereof,

Having regard to the proposal from the Commission,

(1) The Additional Protocols to the Cooperation Agreements between the European Economic Community, of the one part, and the People's Democratic Republic of Algeria (1), the Arab Republic of Egypt (2), the Hashemite Kingdom of Jordan (3), the Syrian Arab Republic (4), of the other part, and the supplementary Protocol to the Agreement establishing an association between the European Economic Community and Malta (5), provide tariff concessions of which some fall within Community tariff quotas and reference quantities.

(2) The Protocol laying down the conditions and procedures for the implementation of the second stage of the Agreement establishing an Association between the European Economic Community and the Republic of Cyprus and adapting certain provisions of the Agreement (6), supplemented by Council Regulation (EC) No 3192/94 of 19 December 1994 amending the arrangements applying to imports into the Community of certain agricultural products originating in Cyprus (7), also provide tariff concessions of which some fall within Community tariff quotas and reference quantities.

(3) Council Regulation (EEC) No 1764/92 of 29 June 1992 amending the arrangements for the import into the Community of certain agricultural products originating in Algeria, Cyprus, Egypt, Israel, Jordan, Lebanon, Malta, Morocco, Syria and Tunisia (8), accelerated the tariff dismantling and provided for an increase of the volumes of the tariff quotas and reference quantities laid down in the Protocols to the Association or Cooperation Agreements with the Mediterranean countries in question.

(4) The arrangements for importing oranges originating in Cyprus, in Egypt and in Israel into the Community has been adjusted by the Agreements in the form of an Exchange of Letters between the European Community and Cyprus (9), between the European Community and the Arab Republic of Egypt (10) and between the European Community and Israel (11).

(5) Decision No 1/98 of the EC-Turkey Association Council of 25 February 1998 on the trade regime for agricultural products (12) provides for tariff concessions of which some are granted within tariff quotas.

(6) The Euro-Mediterranean Interim Association Agreement on trade and cooperation between the European Community, of the one part, and the Palestine Liberation Organization (PLO) for the benefit of the Palestinian Authority of the West Bank and the Gaza Strip (13), of the other part, as well as the Euro-Mediterranean Agreements establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Tunisia (14), the Kingdom of Morocco (15), the State of Israel (16), of the other part, provide tariff concessions of which some fall within Community tariff quotas and reference quantities.

(7) These tariff concessions have been implemented by Council Regulation (EC) No 1981/94 of 25 July 1994, opening and providing for the administration of Community tariff quotas for certain products originating in Algeria, Cyprus, Egypt, Israel, Jordan, Malta, Morocco, the West Bank and the Gaza Strip, Tunisia and Turkey, and providing detailed rules for extending and adapting these tariff quotas (17), and by Council Regulation (EC) No 934/95 of 10 April 1995 establishing a Community statistical surveillance in the framework of reference quantities for a certain number of products originating in Cyprus, Egypt, Israel, Jordan, Malta, Morocco Syria, Tunisia, and the West Bank and the Gaza Strip (18).

(8) As both Council Regulations (EC) No 1981/94 and (EC) No 934/95 have been repeatedly and substantially amended, they now need to be recast and simplified in line with the Council Resolution of 25 October 1996 on the simplification and rationalisation of the Community's customs regulations and procedures (19). In the interest of rationalising the implementation of the tariff measures concerned, the provisions relating to tariff quotas and reference quantities should be grouped together in one single regulation which takes account of subsequent amendments of Regulations (EC) No 1981/94 and (EC) No 934/95, together with amendments to the Combined Nomenclature codes and to the TARIC-subdivisions.

(9) As the preferential agreements concerned are concluded for an unlimited period, it is appropriate not to limit the duration of this Regulation.

(10) Entitlement to benefit from the tariff concessions is subject to presentation to the customs authorities of the relevant proof of origin as provided for in the preferential agreements in question between the European Community and Mediterranean countries.

(11) The preferential agreements in question provide, when a reference quantity is exceeded, for the Community to have the possibility to replace in the following preferential period the concession granted within that reference quantity by a tariff quota of equal amount.

(12) As a result of the agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations the customs duties of the Common Customs Tariff became as favourable for certain products as the tariff concession granted for these products in the Mediterranean preferential agreements. It is therefore not necessary to continue providing for the management of the tariff quota for prepared or preserved turkey meat originating in Israel or of the reference quantity for peas for sowing originating in Morocco.

(13) Council or Commission Decisions amending the Combined Nomenclature and TARIC codes do not entail any substantive changes. For the sake of simplification and of timely publication of regulations implementing the Community tariff quotas and reference quantities provided for in new preferential agreements, protocols, Exchanges of Letters or other acts concluded between the Community and Mediterranean countries, and insofar these acts already specify the products eligible for tariff preferences in the framework of tariff quotas and reference quantities, their volumes, duties, periods and any eligibility criteria, it is appropriate to provide that the Commission may, having consulted the Customs Code Committee, make any necessary changes and technical amendments to this Regulation. This does not affect the specific procedure provided in Council Regulation (EC) No 3448/93 of 6 December 1993 laying down the trade arrangements applicable to certain goods resulting from the processing of agricultural products (20).

(14) Commission Regulation (EC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code (21) codified the management rules for tariff quotas designed to be used following the chronological order of dates of customs declarations and for surveillance of preferential imports.

(15) For reasons of speed and efficiency, communication between the Member States and the Commission should, as far as possible, take place by telematic link.

(16) Entitlement to benefit from the tariff concessions for large-flowered roses, small-flowered roses, uniflorous (bloom) carnations and multiflorous (spray) carnations is subject to compliance with the conditions of Council Regulation (EEC) No 4088/87 of 21 December 1987 fixing conditions for the application of preferential customs duties on imports of certain flowers originating in Cyprus, Israel, Jordan, Morocco and the West Bank and the Gaza Strip (22).

(17) Wines originating in Algeria, Morocco and Tunisia and carrying a registered designation of origin, must be accompanied either by a certificate of designation of origin in accordance with the model specified in the preferential agreement or by the V I 1 document or a V I 2 extract annotated in compliance with Article 9 of Commission Regulation (EEC) No 3590/85 of 18 December 1985 on the certificate and analysis report required for the importation of wine, grape juice and grape must (23).

(18) Entitlement to benefit from the tariff quota for liqueur wines originating in Cyprus is subject to compliance with the condition that the wines be designated as ‘liqueur wines’ in the V I 1 document or a V I 2 extract provided for in Commission Regulation (EEC) No 3590/85.

(19) Council Decision of 22 December 2000 on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Tunisia concerning reciprocal liberalisation measures and amendment of the Agricultural Protocols to the EC/Tunisia Association Agreement (24), provides for new tariff concessions and for changes to existing concessions of which some fall within Community tariff quotas and reference quantities.

(20) The measures necessary for the implementation of this Regulation should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission (25),

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

Tariff concessions within Community tariff quotas or within reference quantities

When products originating in Algeria, Morocco, Tunisia, Egypt, Jordan, Syria, Lebanon, Israel, the West Bank and the Gaza Strip and Turkey, listed in Annexes I to IX, are put into free circulation in the Community, they shall be eligible for exemption or reduced rates of customs duties within the limits of the Community tariff quotas or in the framework of the reference quantities, during the periods and in accordance with the provisions set out in this Regulation.

Article 1a

Suspension of the application of tariff quotas and reference quantities for products originating in the West Bank and the Gaza Strip

The application of the tariff quotas and reference quantities laid down in Annex VIII for products originating in the West Bank and the Gaza Strip shall be temporarily suspended for a period of 10 years from 1 January 2012.

However, depending on the future economic development of the West Bank and Gaza Strip, a possible extension for an additional period could be considered at the latest 1 year before the expiration of the 10 years period as provided by the Agreement in the form of an Exchange of Letters approved on behalf of the Union by Council Decision 2011/824/EU (26).

Article 3

Special conditions for entitlement to the tariff quotas for certain wines

To benefit from the Community tariff quotas mentioned in Annexes I to III under order numbers 09.1001, 09.1107 and 09.1205, the wines shall be accompanied either by a certificate of designation of origin issued by the relevant Algerian, Moroccan or Tunisian authority, in accordance with the model set out in Annex XII, or by a VI 1 document or a VI 2 extract annotated in compliance with Article 32(2) of Regulation (EC) No 883/2001.

Article 3a

Special provisions for the tariff quotas for tomatoes originating in Morocco

For tomatoes of CN code 0702 00 00 put into free circulation in every period from 1 October to 31 May (hereinafter ‘import season’) drawings on the monthly tariff quotas applicable under order No 09.1104 from 1 October to 31 December and from 1 January to 31 March respectively, shall be stopped each year on 15 January and on the second working day in the Commission following 1 April. On the following working day in the Commission, Commission services shall determine the unused balance of each of these tariff quotas and shall make it available within the additional tariff quota applicable for that import season under the order number 09.1112.

From the dates onwards on which the monthly tariff quotas are stopped, any retroactive drawings from any of the stopped monthly tariff quotas and any subsequent returns of unused volumes to any of the stopped monthly tariff quotas shall be made on the additional tariff quota applicable for that import season.

Article 4

Management of tariff quotas and reference quantities
1.

The tariff quotas referred to in this Regulation shall be managed by the Commission in accordance with Articles 308a to 308c of Regulation (EEC) No 2454/93.

2.

Products put into free circulation with the benefit of the preferential rates, in particular those provided within the reference quantities referred to in Article 1, shall be subject to Community surveillance in accordance with Article 308d of Regulation (EEC) No 2454/93. The Commission in consultation with the Member States shall decide on the products other than those covered by reference quantities to which surveillance applies.

3.

Communication referring to the management of tariff quotas and reference quantities between the Member States and the Commission shall be effected, as far as possible, by telematic link.

Article 5

Conferment of powers
1.

Without prejudice to the procedure laid down by Council Regulation (EC) No 3448/93, the Commission can, in accordance with the procedure referred to in Article 6(2) of this Regulation, adopt the provisions necessary for the application of this Regulation, notably:

(a)amendments and technical adjustments necessary following changes to the Combined Nomenclature codes and to the Taric-subdivisions;

(b)the necessary adaptations arising from the entry into force of new agreements, protocols, Exchanges of Letters or any other act concluded between the Community and Mediterranean countries and adopted by the Council, where such agreements, protocols, Exchanges of Letters or other Council acts specify the products eligible for tariff preferences in the framework of tariff quotas and reference quantities, their volumes, duties, periods and any eligibility criteria.

2.

The provisions adopted in accordance with paragraph 1 do not authorise the Commission to:

(a)carry over preferential quantities from one period to another;

(b)transfer quantities under one tariff quota or reference quantity to another tariff quota or reference quantity;

(c)transfer quantities from a tariff quota to a reference quantity and vice versa;

(d)change the timetables laid down in the agreements, protocols, Exchanges of Letters or other Council acts;

(e)adopt legislation affecting tariff quotas managed by means of import licences.

Article 6

Management Committee
1.

The Commission shall be assisted by the Customs Code Committee set up by Article 248a of Regulation (EEC) No 2913/92 (27), hereinafter referred to as the ‘Committee’.

2.

Where reference is made to this paragraph, Articles 4 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply.

The period laid down in Article 4(3) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.

3.

The Committe shall adopt its Rules of Procedure.

Article 7

Cooperation

The Member States and the Commission shall cooperate closely to ensure compliance with this Regulation.

Article 8

Repeals

Regulations (EC) No 1981/94 and (EC) No 934/95 are hereby repealed.

References to Regulations (EC) No 1981/94 and (EC) No 934/95 shall be deemed to refer to this Regulation and read according to the correspondence table in Annex XIII.

Article 9

Entry into force

This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Communities.

It shall apply from 1 January 2001 for the tariff quotas mentioned in Annex III under order numbers 09.1211, 09.1215, 09.1217, 09.1218, 09.1219 and 09.1220.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

ANNEX I

ALGERIA

Notwithstanding the rules for the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes as they exist at the time of adoption of this Regulation. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.

Order No CN code TARIC sub-division Description of goods Quota period Quota volume (in tonnes net weight) Quota duty
09.1002 0409 00 00 Natural honey From 1.1. to 31.12. 100 Exemption
09.1004 0603 Cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared From 1.1. to 31.12. 100 Exemption
09.1005 0604 Foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, and grasses, mosses and lichens, being goods of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared From 1.1. to 31.12. 100 Exemption
09.1006 ex070190 50 New potatoes, fresh or chilled From 1.1. to 31.3. 5 000 Exemption
09.1007 0809 10 00 Apricots, fresh From 1.1. to 31.12. 1 000 Exemption (1)
09.1008 0810 10 00 Strawberries, fresh From 1.11. to 31.3. 500 Exemption
09.1009 1509 Olive oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified from 1.1. to 31.12. 1 000 Exemption
1510 00 Other oils and their fractions, obtained solely from olives, whether or not refined, but not chemically modified, including blends of these oils or fractions with oils or fractions of heading 1509
09.1010 ex151219 90 10 Refined sunflower-seed oil From 1.1. to 31.12. 25 000 Exemption
09.1011 2002 10 10 Peeled tomatoes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid From 1.1. to 31.12. 300 Exemption
09.1012 2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, other than whole or in pieces, with a dry matter content of not less than 12 % by weight From 1.1. to 31.12. 300 Exemption
09.1013 2009 50 Tomato juice From 1.1. to 31.12. 200 Exemption
09.1014 ex200980 35 40, 91 Apricot juice from 1.1. to 31.12. 200 Exemption (1)
ex200980 38 93, 97
ex200980 79 40, 80
ex200980 86 50, 80
ex200980 89 50, 80
ex200980 99 15, 92
09.1001 ex220421 79 71 Wines entitled to one of the following designations of origin: Aïn Bessem-Bouira, Médéa, Coteaux du Zaccar, Dahra, Coteaux de Mascara, Monts du Tessalah, Coteaux de Tlemcen, of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 15 % vol, in containers holding 2 l or less from 1.1. to 31.12. 224 000 hl Exemption
ex220421 80 71
ex220421 84 51
ex220421 85 71
09.1003 2204 10 19 2204 10 99 Other sparkling wine from 1.1. to 31.12. 224 000 hl Exemption
2204 21 10 2204 21 79 Other wine of fresh grapes
ex220421 80 71 79 80
2204 21 84
ex220421 85 71 79 80
ex220421 94 20
ex220421 98 20
ex220421 99 2204 29 10 2204 29 65 10
ex220429 75 2204 29 83 10
ex220429 84 20
ex220429 94 20
ex220429 98 20
ex220429 99 10
(1)The exemption applies only to the ad valorem duty.
Order No CN code TARIC sub-division Description of goods Reference quantity period Reference quantity volume (in tonnes net weight) Reference quantity duty
--- --- --- --- --- --- ---
18.0410 0704 10 00 Cauliflowers and headed broccoli, fresh or chilled From 1.1. to 14.4. and from 1.12. to 31.12. 1 000 Exemption
0704 20 00 Brussels sprouts, fresh or chilled From 1.1. to 31.12.
0704 90 Other cabbages, kohlrabi, kale and similar edible brassicas, fresh or chilled From 1.1. to 31.12.
18.0420 0709 52 00 Truffles, fresh or chilled From 1.1. to 31.12. 100 Exemption
18.0430 ex200510 00 10 20 40 Homogenised asparagus, carrots and mixtures of vegetables, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen From 1.1. to 31.12. 200 Exemption
18.0440 ex200510 00 30 80 Other homogenised vegetables, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than asparagus, carrots and mixtures of vegetables From 1.1. to 31.12. 200 Exemption
18.0450 2005 51 00 Beans, shelled, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen From 1.1. to 31.12. 200 Exemption
18.0460 2005 60 00 Asparagus, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen From 1.1. to 31.12. 200 Exemption
18.0470 2005 90 50 Globe artichokes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen From 1.1. to 31.12. 200 Exemption
18.0480 2005 90 60 Carrots, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen From 1.1. to 31.12. 200 Exemption
18.0490 2005 90 70 Mixtures of vegetables, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen From 1.1. to 31.12. 200 Exemption
18.0500 2005 90 80 Other vegetables, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen From 1.1. to 31.12. 200 Exemption
18.0510 2007 91 90 Jams, fruit jellies, marmalades, purées and pastes, obtained by cooking of citrus fruit, with a sugar content not exceeding 13 % by weight, other than homogenised preparations From 1.1. to 31.12. 200 Exemption
18.0520 2007 99 91 Apple purée, including compotes, with a sugar content not exceeding 13 % by weight From 1.1. to 31.12. 200 Exemption
18.0530 2007 99 98 Jams, fruit jellies, marmalades, purées and pastes, obtained by cooking of other fruit, with a sugar content not exceeding 13 % by weight, other than homogenised preparations From 1.1. to 31.12. 200 Exemption

ANNEX II

Notwithstanding the rules for the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes as they exist at the time of adoption of the current regulation. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.

PART A:  Tariff quotas

Order No CN code TARIC subdivision Description of goods Quota period Quota volume (in tonnes net weight) Quota duty
09.1135 Fresh cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes: from 15.10.2003 to 31.5.2004 3 000 Exemption
0603 10 10 —  Roses
0603 10 20 —  Carnations
0603 10 40 —  Gladioli
0603 10 50 —  Chrysanthemums From 15.10.2004 to 31.5.2005 3 090
From 15.10.2005 to 31.5.2006 3 180
From 15.10.2006 to 31.5.2007 3 270
From 15.10.2007 to 31.5.2008 and for each period thereafter from 15.10 to 31.5 3 360
09.1136 Fresh cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes: from 15.10.2003 to 14.5.2004 2 000 Exemption
0603 10 30 —  Orchids
0603 10 80 —  Other From 15.10.2004 to 14.5.2005 2 060
From 15.10.2005 to 14.5.2006 2 120
From 15.10.2006 to 14.5.2007 2 180
From 15.10.2007 to 14.5.2008 and for each period thereafter from 15.10 to 14.5 2 240
09.1115 ex070190 50 New potatoes and so-called ‘new potatoes’, fresh or chilled From 1.12.2003 to 30.4.2004 120 000 Exemption
ex070190 90 10 From 1.12.2004 to 30.4.2005 123 600
From 1.12.2005 to 30.4.2006 127 200
From 1.12.2006 to 30.4.2007 130 800
From 1.12.2007 to 30.4.2008 and for each period thereafter from 1.12 to 30.4 134 400
09.1104 0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled From 1.10. to 31.10. 10 600 Exemption (1) (2)
09.1104 0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled From 1.11. to 30.11. 27 700 Exemption (1) (2)
09.1104 0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled From 1.12. to 31.12. 31 300 Exemption (1) (2)
09.1104 0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled From 1.1. to 31.1. 31 300 Exemption (1) (2)
09.1104 0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled From 1.2. to 28/29.2. 31 300 Exemption (1) (2)
09.1104 0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled From 1.3. to 31.3. 31 300 Exemption (1) (2)
09.1104 0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled From 1.4. to 30.4. 16 500 Exemption (1) (2)
09.1104 0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled From 1.5. to 31.5.2004 4 000 Exemption (1) (2)
From 1.5. to 31.5.2005 and for each period thereafter from 1.5. to 31.5. 5 000 Exemption (1) (2)
09.1112 0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled From 1.11.2003 to 31.5.2004 15 000 Exemption (1) (2)
From 1.11.2004 to 31.5.2005 28 000 (3) Exemption (1) (2)
From 1.11.2005 to 31.5.2006 38 000 (4) Exemption (1) (2)
From 1.11.2006 to 31.5.2007 and for each period thereafter from 1.11. to 31.5. 48 000 (5) Exemption (1) (2)
09.1127 0703 10 11 0703 10 19 Onions, including wild onions of the species Muscari comosum, fresh or chilled From 15.2 to 15.5.2004 8 240 Exemption
ex070990 90 50 From 15.2 to 15.5.2005 8 480
From 15.2 to 15.5.2006 8 720
From 15.2 to 15.5.2007 and for each period thereafter from 15.2 to 15.5 8 960
09.1102 0703 10 90 0703 20 00 0703 90 00 Shallots, garlic, leeks and other alliaceous vegetables, fresh or chilled From 1.1. to 31.12.2004 1 030 Exemption
From 1.1. to 31.12.2005 1 060
From 1.1. to 31.12.2006 1 090
From 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 1 120
09.1106 ex07 04 Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar edible brassicas, fresh or chilled, excluding Chinese cabbage From 1.1. to 31.12.2004 515 Exemption
From 1.1. to 31.12.2005 530
From 1.1. to 31.12.2006 545
From 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 560
09.1109 ex070490 90 20 Chinese cabbage, fresh or chilled From 1.1. to 31.12.2004 206 Exemption
From 1.1. to 31.12.2005 212
From 1.1. to 31.12.2006 218
From 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 224
09.1108 0705 11 00 Cabbage lettuce (head lettuce), fresh or chilled From 1.1. to 31.12.2004 206 Exemption
From 1.1. to 31.12.2005 212
From 1.1. to 31.12.2006 218
From 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 224
—————
09.1137 0707 00 05 Cucumbers, fresh or chilled From 1.11.2003 to 31.5.2004 5 429 + 85,71 tonnes net weight increase from 1.5. to 31.5.2004 Exemption (1) (6)
From 1.11.2004 to 31.5.2005 and for each period thereafter from 1.11. to 31.5. 6 200
09.1113 0707 00 90 Gherkins, fresh or chilled From 1.1. to 31.12.2004 103 Exemption
From 1.1. to 31.12.2005 106
From 1.1. to 31.12.2006 109
From 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 112
09.1138 0709 10 00 Globe artichokes, fresh or chilled From 1.11 to 31.12 500 Exemption (1) (7)
09.1120 Other vegetables, fresh or chilled: from 1.1. to 31.12.2004 9 270 Exemption
0709 40 00 —  Celery other than celeriac
ex070951 00 90 —  Mushrooms of the genus Agaricus, other than cultivated mushrooms From 1.1. to 31.12.2005 9 540
0709 59 10 —  Chanterelles From 1.1. to 31.12.2006 9 810
0709 59 30 —  Flap mushrooms from 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 10 080
ex070959 90 90 —  Other mushrooms, other than cultivated mushrooms
0709 70 00 —  Spinach, New Zealand spinach and orache spinach (garden spinach)
09.1133 0709 90 70 Courgettes, fresh or chilled From 1.10.2003 to 20.4.2004 13 276 Exemption (1) (8)
for each period thereafter from 1.10 to 20.4 20 000
09.1143 ex07 10 Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen, excluding peas of subheadings 0710 21 00 and ex071029 00 and excluding other fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta of subheading 0710 80 59 From 1.1. to 31.12.2004 10 300 Exemption
From 1.1. to 31.12.2005 10 600
From 1.1. to 31.12.2006 10 900
From 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 11 200
09.1125 0711 40 00 0711 51 00 0711 59 00 0711 90 30 0711 90 50 0711 90 80 0711 90 90 Cucumbers and gherkins, mushrooms, truffles, sweet corn, onions, other vegetables (excluding fruits of the genus Capsicum or Pimenta) and mixtures of vegetables, provisionally preserved but unsuitable in that state for immediate consumption From 1.1. to 31.12.2004 618 Exemption
From 1.1. to 31.12.2005 636
From 1.1. to 31.12.2006 654
From 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 672
09.1126 ex07 12 Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared, excluding onions of subheading 0712 20 00 and excluding olives of ex071290 90 From 1.1. to 31.12.2004 2 060 Exemption
From 1.1. to 31.12.2005 2 120
From 1.1. to 31.12.2006 2 180
From 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 2 240
09.1122 0805 10 10 (12) Fresh oranges From 1.12.2003 to 31.5.2004 300 000 + 1 133,33 tonnes net weight increase from 1.5. to 31.5.2004 Exemption (1) (9)
0805 10 30 (12)
0805 10 50 (12)
ex080510 80 10
From 1.12.2004 to 31.5.2005 and for each period thereafter from 1.12. to 31.5. 306 800
09.1130 ex080520 10 05 Fresh clementines From 1.11.2003 to 29.2.2004 120 000 Exemption (1) (10)
From 1.11.2004 to 28.2.2005 and for each period thereafter from 1.11. to 28/29.2. 143 700
09.1145 0808 20 90 Fresh quinces From 1.1 to 31.12 1 000 Exemption
09.1128 0809 10 00 —  Fresh apricots from 1.1. to 31.12.2004 3 605 Exemption (11)
0809 20 —  Fresh cherries
0809 30 —  Fresh peaches, including nectarines From 1.1. to 31.12.2005 3 710
From 1.1. to 31.12.2006 3 815
From 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 3 920
09.1134 0810 50 00 Fresh kiwifruit From 1.1 to 30.4.2004 257,5 Exemption
From 1.1 to 30.4.2005 265
From 1.1 to 30.4.2006 272,5
From 1.1 to 30.4.2007 and for each period thereafter from 1.1 to 30.4 280
09.1140 1509 —  Olive oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified From 1.1. to 31.12.2004 3 605 Exemption
1510 00 —  Other oils and their fractions, obtained solely from olives, whether or not refined, but not chemically modified, including blends of these oils or fractions with oils or fractions of heading 1509 From 1.1. to 31.12.2005 3 710
From 1.1. to 31.12.2006 3 815
From 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 3 920
09.1147 ex200110 00 90 Gherkins, prepared or preserved by vinegar or acetic acid From 1.1. to 31.12.2004 10 300 tonnes drained net weight Exemption
From 1.1. to 31.12.2005 10 600 tonnes drained net weight
From 1.1. to 31.12.2006 10 900 tonnes drained net weight
From 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 11 200 tonnes drained net weight
09.1142 2002 90 Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, other than whole or in pieces From 1.1. to 31.12.2004 2 060 Exemption
From 1.1. to 31.12.2005 2 120
From 1.1. to 31.12.2006 2 180
From 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 2 240
09.1119 2004 90 50 2005 40 00 2005 59 00 Peas (Pisum sativum) and immature beans in pod prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, whether or not frozen From 1.1. to 31.12.2004 10 815 Exemption
From 1.1. to 31.12.2005 11 130
From 1.1. to 31.12.2006 11 445
From 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 11 760
09.1144 2008 50 61 2008 50 69 Apricots, otherwise prepared or preserved, not containing added spirit, containing added sugar and in immediate packings of a net content exceeding 1 kg From 1.1. to 31.12.2004 10 300 Exemption
From 1.1. to 31.12.2005 10 600
From 1.1. to 31.12.2006 10 900
From 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 11 200
09.1146 2008 50 71 2008 50 79 Apricots, otherwise prepared or preserved, not containing added spirit, containing added sugar and in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg From 1.1. to 31.12.2004 5 150 Exemption
From 1.1. to 31.12.2005 5 300
From 1.1. to 31.12.2006 5 450
From 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 5 600
09.1105 ex200850 92 20 Apricot pulp, not containing added spirit or sugar, in immediate packings of a net content of 4,5 kg or more From 1.1. to 31.12.2004 10 300 Exemption
ex200850 94 20 From 1.1. to 31.12.2005 10 600
From 1.1. to 31.12.2006 10 900
From 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 11 200
09.1148 2008 50 99 Apricots, otherwise prepared or preserved, not containing added spirit or sugar, in immediate packings of a net content of less than 4,5 kg From 1.1. to 31.12.2004 7 416 Exemption
ex200870 98 21 Peach halves (including nectarines), otherwise prepared or preserved, not containing added spirit or sugar, in immediate packings of a net content of less than 4,5 kg From 1.1. to 31.12.2005 7 632
From 1.1. to 31.12.2006 7 848
From 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 8 064
09.1149 2008 92 51 2008 92 59 2008 92 72 2008 92 74 2008 92 76 2008 92 78 Mixtures of fruit, containing added sugar, but not containing added spirit From 1.1. to 31.12.2004 103 Exemption
From 1.1. to 31.12.2005 106
From 1.1. to 31.12.2006 109
From 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 112
09.1123 2009 11 2009 12 00 2009 19 Orange juice From 1.1. to 31.12.2004 51 500 Exemption (1)
From 1.1. to 31.12.2005 53 000
From 1.1. to 31.12.2006 54 500
From 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 56 000
09.1192 2009 21 00 2009 29 Grapefruit juice From 1.1. to 31.12.2004 1 030 Exemption (1)
From 1.1. to 31.12.2005 1 060
From 1.1. to 31.12.2006 1 090
From 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 1 120
09.1131 2204 10 19 2204 10 99 Other sparkling wine From 1.1. to 31.12.2004 98 056 hl Exemption
2204 21 10 Other wine of fresh grapes From 1.1. to 31.12.2005 100 912 hl
2204 21 79 From 1.1. to 31.12.2006 103 768 hl
ex220421 80 72 79 80 from 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 106 624 hl
2204 21 83
ex220421 84 10 72 79 80
ex220421 94 10 30
ex220421 98 10 30
ex220421 99 2204 29 10 2204 29 65 10
ex220429 75 2204 29 83 10
ex220429 84 10 30
ex220429 94 10 30
ex220429 98 10 30
ex220429 99 10
09.1107 ex220421 79 72 Wines entitled to one of the following designations of origin: Berkane, Saïs, Beni M'Tir, Guerrouane, Zemmour and Zennata, of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 15 % vol and in containers holding 2 l or less from 1.1. to 31.12.2004 57 680 hl Exemption
ex220421 80 72
ex220421 83 72 From 1.1. to 31.12.2005 59 360 hl
ex220421 84 72 From 1.1. to 31.12.2006 61 040 hl
From 1.1. to 31.12.2007 and for each year thereafter 62 720 hl
09.1150 Fresh cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes: From 1.6. to 30.6.2004 51,5 Exemption
0603 10 10 — Roses
0603 10 20 — Carnations
0603 10 40 — Gladioli
0603 10 50 — Chrysanthemums
From 1.6. to 30.6.2005 53
From 1.6. to 30.6.2006 54,5
From 1.6. to 30.6.2007 and for each period thereafter from 1.6. to 30.6. 56
09.1118 0810 10 00 Fresh strawberries From 1.4. to 30.4. 100 Exemption
(1)The exemption applies only to the ad valorem duty. (2)Within this tariff quota the specific duty provided in the Community's list of concessions to the WTO is reduced to zero if the entry price is not less than EUR 461/tonne, being the entry price agreed between the European Community and Morocco. If the entry price of a consignment is 2, 4, 6 or 8 % lower than the agreed entry price, the specific customs quota duty shall be equal respectively to 2, 4, 6 or 8 % of this agreed entry price. If the entry price of a consignment is less than 92 % of the agreed entry price, the specific customs duty bound within the WTO shall apply. (3)This quota volume shall be reduced to 8 000 tonnes net weight if the total volume of tomatoes originating in Morocco put into free circulation in the Community during the period of 1 October 2003 to 31 May 2004 exceeds the volume of 191 900 tonnes net weight. (4)This quota volume shall be reduced to 18 000 tonnes net weight if the total volume of tomatoes originating in Morocco put into free circulation in the Community during the period of 1 October 2004 to 31 May 2005 exceeds the sum of the volumes of the monthly tariff quotas with order number 09.1104 applicable during the period of 1 October 2004 to 31 May 2005 and the volume of the additional tariff quota with order number 09.1112 applicable during the period of 1 November 2004 to 31 May 2005. For the determination of the total imported volume a maximum tolerance of 1 % shall be allowed. (5)This quota volume shall be reduced to 28 000 tonnes net weight if the total volume of tomatoes originating in Morocco put into free circulation in the Community during the period of 1 October 2005 to 31 May 2006 exceeds the sum of the volumes of the monthly tariff quotas with order number 09.1104 applicable during the period of 1 October 2005 to 31 May 2006 and the volume of the additional tariff quota with order number 09.1112 applicable during the period of 1 November 2005 to 31 May 2006. For the determination of the total imported volume a maximum tolerance of 1 % shall be allowed. These provisions will apply to the volume of each thereafter provided additional tariff quota that will apply from 1.11. to 31.5. (6)Within this tariff quota the specific duty provided in the Community's list of concessions to the WTO is reduced to zero if the entry price is not less than EUR 449/tonne, being the entry price agreed between the European Community and Morocco. If the entry price of a consignment is 2, 4, 6 or 8 % lower than the agreed entry price, the specific customs quota duty shall be equal respectively to 2, 4, 6 or 8 % of this agreed entry price. If the entry price of a consignment is less than 92 % of the agreed entry price, the specific customs duty bound within the WTO shall apply. (7)Within this tariff quota the specific duty provided in the Community's list of concessions to the WTO is reduced to zero if the entry price is not less than EUR 571/tonne, being the entry price agreed between the European Community and Morocco. If the entry price of a consignment is 2, 4, 6 or 8 % lower than the agreed entry price, the specific customs quota duty shall be equal respectively to 2, 4, 6 or 8 % of this agreed entry price. If the entry price of a consignment is less than 92 % of the agreed entry price, the specific customs duty bound within the WTO shall apply. (8)Within this tariff quota the specific duty provided in the Community's list of concessions to the WTO is reduced to zero if the entry price is not less than:— EUR 424/tonne from 1 October to 31 January and from 1 to 20 April, being the entry price agreed between the European Community and Morocco, — during the period from 1 February to 31 March the WTO entry price of EUR 413/tonne which is more favourable than the agreed entry price shall apply. (9)Within this tariff quota the specific duty provided in the Community's list of concessions to the WTO is reduced to zero if the entry price is not less than EUR 264/tonne, being the entry price agreed between the European Community and Morocco. If the entry price of a consignment is 2, 4, 6 or 8 % lower than the agreed entry price, the specific customs quota duty shall be equal respectively to 2, 4, 6 or 8 % of this agreed entry price. If the entry price of a consignment is less than 92 % of the agreed entry price, the specific customs duty bound within the WTO shall apply. (10)Within this tariff quota the specific duty provided in the Community's list of concessions to the WTO is reduced to zero if the entry price is not less than EUR 484/tonne, being the entry price agreed between the European Community and Morocco. If the entry price of a consignment is 2, 4, 6 or 8 % lower than the agreed entry price, the specific customs quota duty shall be equal respectively to 2, 4, 6 or 8 % of this agreed entry price. If the entry price of a consignment is less than 92 % of the agreed entry price, the specific customs duty bound within the WTO shall apply. (11)The exemption applies only to the ad valorem duty, except for fresh cherries for which from 1 to 20 May the exemption also applies to the specific minimum duty. (12)From 1 January 2005 the CN codes 0805 10 10, 0805 10 30 and 0805 10 50 will be replaced by 0805 10 20.

PART B:  Reference quantity

Order No CN code Description of goods Reference quantity period Reference quantity volume (in tonnes net weight) Reference quantity duty
18.0105 0705 19 00 —  Lettuce (Lactuca sativa), fresh or chilled, other than cabbage lettuce From 1.5. to 31.12.2004 2 060 Exemption
0705 29 00 —  Chicory (Cichorium spp.), fresh or chilled, other than witloof chicory
0706 —  Carrots, turnips, salad beetroot, salsify, celeriac, radishes and similar edible roots, fresh or chilled
From 1.1. to 31.12.2005 3 180
From 1.1. to 31.12.2006 3 270
For each period thereafter from 1.1. to 31.12. 3 360

ANNEX III

Notwithstanding the rules for the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes as they exist at the time of adoption of this Regulation. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.

PART A:  Tariff quotas

Order No CN code TARIC subdivision Description of goods Quota period Quota volume (in tonnes) Quota duty
09.1218 0409 00 00 Natural honey From 1.1 to 31.12 50 Exemption
09.1211 0603 10 Fresh cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes From 1.1 to 31.12 1 000 (1) Exemption
09.1213 ex070190 50 New potatoes, fresh or chilled From 1.1 to 31.3 16 800 (1) Exemption
09.1219 0711 20 10 Olives provisionally preserved, for uses other than the production of oil (2) From 1.1 to 31.12 10 Exemption
09.1207 0805 10 10 Fresh oranges from 1.1 to 31.12 35 123 (1) Exemption (3)
0805 10 30
0805 10 50
ex080510 80 10
09.1201 ex160413 11 20 Prepared or preserved sardines of the species Sardina pilchardus from 1.1 to 31.12 100 Exemption
ex160413 19 20
ex160420 50 10
09.1215 2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, other than whole or in pieces, with a dry matter content of not less than 12 % From 1.1 to 31.12 2 500 (4) Exemption
09.1220 2003 20 00 Truffles, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid From 1.1 to 31.12 5 Exemption
09.1203 ex200850 92 20 Apricot pulp, not containing added spirit or sugar, in immediate packings of a net content of 4,5 kg or more from 1.1 to 31.12 5 160 Exemption
ex200850 94 20
09.1217 2008 92 51 2008 92 59 2008 92 72 2008 92 74 2008 92 76 2008 92 78 Mixtures of fruit, not containing added spirit, containing added sugar From 1.1 to 31.12 1 000 Exemption
09.1205 ex220421 79 73 Wines entitled to one of the following designations of origin:  Coteaux de Tebourba, Coteaux d'Utique, Sidi-Salem, Kelibia, Thibar, Mornag, Grand cru Mornag, of an actual alcoholic strength by volume of 15 % vol or less and in containers holding 2 l or less from 1.1 to 31.12 56 000 hl Exemption
ex220421 80 73
ex220421 83 73
ex220421 84 73
09.1209 2204 10 19 2204 10 99 Other sparkling wine from 1.1 to 31.12 179 200 hl Exemption
Other wine of fresh grapes
2204 21 10
2204 21 79
ex220421 80 73 79 80
2204 21 83
ex220421 84 10 73 79 80
ex220421 94 10 30
ex220421 98 10 30
ex220421 99 10
2204 29 10
2204 29 65
ex220429 75 10
2204 29 83
ex220429 84 10 30
ex220429 94 10 30
ex220429 98 10 30
ex220429 99 10
(1)This quota volume shall be increased from 1 January 2002 to 1 January 2005 on the basis of 4 equal instalments each corresponding to 3 % of this volume. (2)Entry under this subheading is subject to conditions laid down in the relevant Community provisions (see Articles 291 to 300 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 (OJ L 253, 11.10.1993, p. 71) and subsequent amendments). (3)The exemption applies only to the ad valorem duty. (4)This quota volume shall be increased to 2 875 tonnes on 1 January 2002, to 3 250 tonnes on 1 January 2003, to 3 625 tonnes on 1 January 2004 and to 4 000 tonnes from 1 January 2005.

PART B:  Reference quantities

Order No CN code TARIC subdivision Description of goods Reference quantity period Reference quantity volume (in tonnes) Reference quantity duty
18.0110 0802 11 90 0802 12 90 Almonds, other than bitter almonds, whether or not shelled From 1.1 to 31.12 1 120 (1) Exemption
18.0125 ex080510 80 90 Oranges, other than fresh From 1.1 to 31.12 1 680 (1) Exemption
18.0145 0809 10 00 Apricots, fresh From 1.1 to 31.12 2 240 (1) Exemption (2)
(1)This reference quantity volume shall be increased from 1 January 2002 to 1 January 2005 on the basis of 4 equal instalments each corresponding to 3 % of this volume. (2)The exemption applies only to the ad valorem duty.

ANNEX IV

EGYPT

Notwithstanding the rules for the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes as they exist at the time of adoption of this Regulation. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.

Order No CN code TARIC sub-division Description of goods Quota period Quota volume (in tonnes net weight) Quota duty
09.1712 0703 20 00 Garlic, fresh or chilled From 1.6 to 30.6.2010 727 Exemption
From 15.1.2011 to 30.6.2011 and for each period thereafter from 15.1 to 30.6 4 000 (1)
09.1783 0707 00 05 Cucumbers, fresh or chilled From 15.11.2010 to 15.5.2011 and for each period thereafter from 15.11 to 15.5 3 000 (2) Exemption (3)
09.1784 0805 10 20 Sweet oranges, fresh From 1.12 to 31.5 36 300 (4) Exemption (5)
09.1799 0810 10 00 Strawberries, fresh From 1.10.2010 to 30.4.2011 10 000 Exemption
From 1.10.2011 to 30.4.2012 10 300
From 1.10.2012 to 30.4.2013 10 609
From 1.10.2013 to 30.4.2014 10 927
From 1.10.2014 to 30.4.2015 11 255
From 1.10.2015 to 30.4.2016 and for each period thereafter from 1.10 to 30.4 11 593
09.1796 1006 20 Husked (brown) rice From 1.6 to 31.12.2010 11 667 Exemption
From 1.1 to 31.12.2011 20 600
From 1.1 to 31.12.2012 21 218
From 1.1 to 31.12.2013 21 855
From 1.1 to 31.12.2014 22 510
From 1.1 to 31.12.2015 and for each period thereafter from 1.1 to 31.12 23 185
09.1797 1006 30 Semi-milled or wholly milled rice, whether or not polished or glazed From 1.6 to 31.12.2010 40 833 Exemption
From 1.1 to 31.12.2011 72 100
From 1.1 to 31.12.2012 74 263
From 1.1 to 31.12.2013 76 491
From 1.1 to 31.12.2014 78 786
From 1.1 to 31.12.2015 and for each period thereafter from 1.1 to 31.12 81 149
09.1798 1006 40 00 Broken rice From 1.6 to 31.12.2010 46 667 Exemption
From 1.1 to 31.12.2011 82 400
From 1.1 to 31.12.2012 84 872
From 1.1 to 31.12.2013 87 418
From 1.1 to 31.12.2014 90 041
From 1.1 to 31.12.2015 and for each period thereafter from 1.1 to 31.12 92 742
09.1785 1702 50 00 Chemically pure fructose in solid form From 1.6 to 31.12.2010 583 Exemption
For each period thereafter from 1.1 to 31.12 1 000
09.1786 ex170490 99 91 99 Other sugar confectionery, not containing cocoa, containing 70 % or more by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) From 1.6 to 31.12.2010 583 Exemption
From 1.1 to 31.12.2011 1 100
From 1.1 to 31.12.2012 1 210
From 1.1 to 31.12.2013 1 331
From 1.1 to 31.12.2014 1 464
From 1.1 to 31.12.2015 and for each period thereafter from 1.1 to 31.12 1 611
09.1787 ex180610 30 10 Sweetened cacao powder, containing 70 % or more but less than 80 % of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as sucrose From 1.6 to 31.12.2010 292 Exemption
From 1.1 to 31.12.2011 525
From 1.1 to 31.12.2012 551
From 1.1 to 31.12.2013 579
From 1.1 to 31.12.2014 608
From 1.1 to 31.12.2015 and for each period thereafter from 1.1 to 31.12 638
09.1788 1806 10 90 Sweetened cacao powder, containing 80 % or more by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as sucrose From 1.6 to 31.12.2010 292 Exemption
From 1.1 to 31.12.2011 525
From 1.1 to 31.12.2012 551
From 1.1 to 31.12.2013 579
From 1.1 to 31.12.2014 608
From 1.1 to 31.12.2015 and for each period thereafter from 1.1 to 31.12 638
09.1789 ex180620 95 90 Chocolate and other food preparations containing cocoa, in blocks, slabs or bars weighing more than 2 kg or in liquid, paste, powder, granular or other bulk form, in containers or immediate packings of a content exceeding 2 kg, containing less than 18 % by weight of cocoa butter, containing 70 % or more by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) From 1.6 to 31.12.2010 292 Exemption
From 1.1 to 31.12.2011 525
From 1.1 to 31.12.2012 551
From 1.1 to 31.12.2013 579
From 1.1 to 31.12.2014 608
From 1.1 to 31.12.2015 and for each period thereafter from 1.1 to 31.12 638
09.1790 ex190190 99 36 95 Other food preparations of flour, groats, meal, starch or malt extract, not containing cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included, food preparations of goods of headings 0401 to 0404, not containing cocoa or containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included, containing 70 % or more by weight of sucrose/isoglucose From 1.6 to 31.12.2010 583 Exemption
From 1.1 to 31.12.2011 1 100
From 1.1 to 31.12.2012 1 210
From 1.1 to 31.12.2013 1 331
From 1.1 to 31.12.2014 1 464
From 1.1 to 31.12.2015 and for each period thereafter from 1.1 to 31.12 1 611
09.1791 ex210112 98 92 97 Preparations with a basis of coffee, containing 70 % or more by weight of sucrose/isoglucose From 1.6 to 31.12.2010 583 Exemption
From 1.1 to 31.12.2011 1 100
From 1.1 to 31.12.2012 1 210
From 1.1 to 31.12.2013 1 331
From 1.1 to 31.12.2014 1 464
From 1.1 to 31.12.2015 and for each period thereafter from 1.1 to 31.12 1 611
09.1792 ex210120 98 85 Preparations with a basis of tea or mate, containing 70 % or more by weight of sucrose/isoglucose From 1.6 to 31.12.2010 292 Exemption
From 1.1 to 31.12.2011 525
From 1.1 to 31.12.2012 551
From 1.1 to 31.12.2013 579
From 1.1 to 31.12.2014 608
From 1.1 to 31.12.2015 and for each period thereafter from 1.1 to 31.12 638
09.1793 ex210690 59 10 Other flavoured or coloured sugar syrups (excluded isoglucose, lactose, glucose and maltodextrine syrups), containing 70 % or more by weight of sucrose/isoglucose From 1.6 to 31.12.2010 292 Exemption
From 1.1 to 31.12.2011 525
From 1.1 to 31.12.2012 551
From 1.1 to 31.12.2013 579
From 1.1 to 31.12.2014 608
From 1.1 to 31.12.2015 and for each period thereafter from 1.1 to 31.12 638
09.1794 ex210690 98 26 34 53 Other food preparations not elsewhere specified or included, of a kind used in drink industries, containing 70 % or more by weight of sucrose/isoglucose From 1.6 to 31.12.2010 583 Exemption
From 1.1 to 31.12.2011 1 100
From 1.1 to 31.12.2012 1 210
From 1.1 to 31.12.2013 1 331
From 1.1 to 31.12.2014 1 464
From 1.1 to 31.12.2015 and for each period thereafter from 1.1 to 31.12 1 611
09.1795 ex330210 29 10 Other preparations of a kind used in drink industries, containing all flavouring agents characterising a beverage, of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 0,5 %, containing 70 % or more by weight of sucrose/isoglucose From 1.6 to 31.12.2010 583 Exemption
From 1.1 to 31.12.2011 1 100
From 1.1 to 31.12.2012 1 210
From 1.1 to 31.12.2013 1 331
From 1.1 to 31.12.2014 1 464
From 1.1 to 31.12.2015 and for each period thereafter from 1.1 to 31.12 1 611
(1)From 15 January 2011, this tariff quota volume shall be annually increased by 3 % of the volume of the previous year. The first increase shall take place on the volume of 4 000 tonnes net weight. (2)From 15 November 2011, this tariff quota volume shall be annually increased by 3 % of the volume of the previous year. The first increase shall take place on the volume of 3 000 tonnes net weight. (3)The exemption applies only to the ad valorem duty. (4)Within this tariff quota, the specific duty provided in the Union’s list of concessions to the WTO is reduced to zero, if the entry price is not less than EUR 264/tonne, being the entry price agreed between the European Union and Egypt. If the entry price for a consignment is 2, 4, 6 or 8 % lower than the agreed entry price, the specific customs quota duty shall be equal respectively to 2, 4, 6 or 8 % of this agreed entry price. If the entry price of a consignment is less than 92 % of the agreed entry price, the specific customs duty bound within the WTO shall apply. (5)Also exemption of the ad valorem duty, in the framework of this tariff quota.

ANNEX V

Notwithstanding the rules for the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes as they exist at the time of adoption of this Regulation. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.

Order No CN code Description of goods Quota period Quota volume (in tonnes net weight) Quota duty
09.1152 0603 10 Fresh cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes From 1.1. to 31.12.2006 2 000 Exemption
From 1.1. to 31.12.2007 4 500
From 1.1. to 31.12.2008 7 000
From 1.1. to 31.12.2009 9 500
From 1.1. to 31.12.2010 and for each period thereafter from 1.1 to 31.12. 12 000
09.1160 0701 90 50 New potatoes, from 1 January to 30 June, fresh or chilled From 1.1. to 31.12.2006 1 000 Exemption
0701 90 90 Other potatoes, fresh or chilled From 1.1. to 31.12.2007 2 350
From 1.1. to 31.12.2008 3 700
From 1.1. to 31.12.2009 5 000
09.1163 0703 20 00 Garlic, fresh or chilled From 1.1. to 31.12.2006 and for each period thereafter from 1.1 to 31.12., until 31.12.2009 1 000 Exemption
09.1164 0707 00 Cucumbers and gherkins, fresh or chilled From 1.1. to 31.12.2006 2 000 Exemption (1) (2)
From 1.1. to 31.12.2007 3 000
From 1.1. to 31.12.2008 4 000
From 1.1. to 31.12.2009 5 000
09.1165 0805 Citrus fruit, fresh or dried From 1.1. to 31.12.2006 1 000 Exemption (1) (3) (4)
From 1.1. to 31.12.2007 3 350
From 1.1. to 31.12.2008 5 700
From 1.1. to 31.12.2009 8 000
09.1158 0810 10 00 Strawberries, fresh From 1.1. to 31.12.2006 500 Exemption
From 1.1. to 31.12.2007 1 000
From 1.1. to 31.12.2008 1 500
From 1.1. to 31.12.2009 2 000
09.1166 1509 10 Virgin olive oil From 1.1. to 31.12.2006 2 000 Exemption (5)
From 1.1. to 31.12.2007 4 500
From 1.1. to 31.12.2008 7 000
From 1.1. to 31.12.2009 9 500
From 1.1. to 31.12.2010 and for each period thereafter from 1.1. to 31.12. 12 000
(1)The exemption applies only to the ad valorem duty. (2)For imports during the period from 1 November to 31 May of cucumbers of CN code 0707 00 05, the specific duty provided in the Community’s list of concessions to the WTO is reduced to zero if the entry price is not less than EUR 44,9/100 kg net weight, being the entry price agreed between the European Community and Jordan. If the entry price of a consignment is 2, 4, 6 or 8 % lower than the agreed entry price, the specific customs duty shall be equal respectively to 2, 4, 6 or 8 % of this agreed entry price. If the entry price of a consignment is less than 92 % of the agreed entry price, the specific customs duty bound within the WTO shall apply. (3)For imports during the period from 1 December to 31 May of sweet oranges, fresh of CN code 0805 10 20, the specific duty provided in the Community’s list of concessions to the WTO is reduced to zero if the entry price is not less than EUR 26,4/100 kg net weight, being the entry price agreed between the European Community and Jordan. If the entry price of a consignment is 2, 4, 6 or 8 % lower than the agreed entry price, the specific customs duty shall be equal respectively to 2, 4, 6 or 8 % of this agreed entry price. If the entry price of a consignment is less than 92 % of the agreed entry price, the specific customs duty bound within the WTO shall apply. (4)For imports during the period from 1 November to the end of February of fresh clementines of CN code ex080520 10 (TARIC subheading 05), the specific duty provided in the Community’s list of concessions to the WTO is reduced to zero if the entry price is not less than EUR 48,4/100 kg net weight, being the entry price agreed between the European Community and Jordan. If the entry price of a consignment is 2, 4, 6 or 8 % lower than the agreed entry price, the specific customs duty shall be equal respectively to 2, 4, 6 or 8 % of this agreed entry price. If the entry price of a consignment is less than 92 % of the agreed entry price, the specific customs duty bound within the WTO shall apply. (5)The elimination of customs duties shall only apply to imports into the Community of untreated olive oil, wholly obtained in Jordan and transported directly from Jordan to the Community. Products not complying with this condition shall be subject to the relevant customs duty as laid down in the Common Customs Tariff.

ANNEX VI

Nothwithstanding the rules for the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes as they exist at the time of adoption of this Regulation. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.

Order No CN code TARIC subdivision Description of goods Reference quantity period Reference quantity volume (in tonnes) Reference quantity duty
18.0080 0712 20 00 Dried onions, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared From 1.1 to 31.12 840 Exemption

ANNEX VIa

Notwithstanding the rules for the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes as they exist at the time of adoption of the current regulation. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.

Order No CN code Taric subdivision Description of goods Quota period Quota volume (in tonnes net weight) Quota duty
09.1171 ex070190 50 New potatoes, fresh or chilled From 1.1 to 31.5 10 000 (1) Exemption
09.1172 ex070190 50 New potatoes, and so-called 'new potatoes', fresh or chilled from 1.6 to 31.7 20 000 (2) Exemption
ex070190 90 10
09.1173 ex070190 90 10 So-called 'new potatoes', fresh or chilled From 1.10 to 31.12 20 000 (2) Exemption
09.1174 0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled From 1.1 to 31.12 5 000 (1) Exemption (3)
09.1175 0703 20 00 Garlic, fresh or chilled (4) From 1.1 to 31.12 5 000 Exemption (3)
09.1176 0703 20 00 Garlic, fresh or chilled (4) From 1.1 to 31.12 3 000 40 % of the MFN customs duty (3)
09.1177 0709 90 31 Olives, fresh or chilled, for uses other than the production of oil (5) From 1.1 to 31.12 1 000 Exemption
09.1178 0711 20 10 Provisionally preserved olives, for uses other than the production of oil (5) From 1.1 to 31.12 1 000 Exemption
09.1179 ex080610 10 91, 99 Fresh table grapes, except of the variety Emperor (Vitis vinifera cv.) From 1.10 to 30.4 and from 1.6 to 11.7 6 000 Exemption (3)
09.1180 ex080610 10 91, 99 Fresh table grapes, except of the variety Emperor (Vitis vinifera cv.) From 1.10 to 30.4 and from 1.6 a 11.7 4 000 40 % of the MFN customs duty (3)
09.1181 0808 10 Apples, fresh From 1.1 to 31.12 10 000 Exemption (3)
09.1182 0809 10 00 Apricots, fresh From 1.1 to 31.12 5 000 Exemption (3)
09.1183 0809 20 Cherries, fresh From 1.1 to 31.12 5 000 Exemption (3)
09.1184 0809 30 Peaches, including nectarines, fresh From 1.1 to 31.12 2 000 (6) Exemption (3)
09.1185 0809 40 Plums and sloes, fresh From 1.5 to 31.8 5 000 Exemption (3)
09.1186 1509 10 1510 00 10 Olive oil (7) From 1.1 to 31.12 1 000 Exemption
09.1187 2002 Tomatoes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid From 1.1 to 31.12 1 000 Exemption
(1)From 1 January 2004 on, this quota volume shall be annually increased by 1 000 tonnes. (2)From 1 January 2004 on, this quota volume shall be annually increased by 2 000 tonnes. (3)The concession applies only to the ad valorem part of the duty. (4)Any release into free circulation of garlic is subject to conditions laid down in the relevant Community provisions (see Articles 9 to 11 of Commission Regulation (EC) No 565/2002 (OJ L 86, 3.4.2002, p. 11). (5)Entry under this subheading is subject to conditions laid down in the relevant Community provisions (see Articles 291 to 300 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 (OJ L 253, 11.10.1993, p. 1) and subsequent amendments). (6)From 1 January 2004 on, this quota volume shall be annually increased by 500 tonnes. (7)The concession applies to imports of untreated olive oil, wholly obtained in the Lebanon and transported directly from Lebanon to the Community.

ANNEX VII

ISRAEL

Notwithstanding the rules for the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes as they exist at the time of adoption of this Regulation. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.

Order No CN code TARIC subdivision Description of goods Quota period Quota volume (in tonnes net weight, unless otherwise indicated) Quota duty
09.1361 0105 12 00 Live turkeys, weighing not more than 185 g From 1.1 to 31.12 129 920 items Exemption
09.1302 0404 10 Whey and modified whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter From 1.1 to 31.12 1 300 Exemption
09.1306 0603 11 00 0603 12 00 0603 13 00 0603 14 00 0603 19 10 0603 19 90 Fresh cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes From 1.1 to 31.12 22 196 Exemption
09.1341 0603 19 90 Other fresh cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes From 1.11 to 15.4 7 840 Exemption
09.1300 0701 90 50 New potatoes, fresh or chilled From 1.1 to 30.6 33 936 Exemption
09.1304 ex070200 00 07 Cherry tomatoes, fresh or chilled From 1.1 to 31.12 28 000 Exemption (1)
09.1342 ex070200 00 99 Tomatoes, fresh or chilled, other than cherry tomatoes From 1.1 to 31.12 5 000 Exemption (1)
09.1368 0707 00 05 Cucumbers, fresh or chilled From 1.1 to 31.12 1 000 Exemption (1)
09.1303 0709 60 10 Sweet peppers, fresh or chilled From 1.1 to 31.12 17 248 Exemption
09.1353 0710 40 00 2004 90 10 Sweetcorn, frozen From 1.1 to 31.12 10 600 70 % of the specific duty
09.1354 0711 90 30 2001 90 30 2005 80 00 Sweetcorn, not frozen From 1.1 to 31.12 5 400 70 % of the specific duty
09.1369 0712 90 30 Dried tomatoes, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared From 1.1 to 31.12 1 200 Exemption
09.1323 0805 10 20 Oranges, fresh From 1.1 to 31.12 224 000 Exemption (1) (2)
ex080510 80 10
09.1370 ex080520 10 05 Clementines, mandarins and wilkings, fresh From 1.1 to 31.12 40 000 Exemption (1)
ex080520 50 07, 37
09.1371 ex080520 10 05 Clementines, mandarins and wilkings, fresh From 15.3 to 30.9 15 680 Exemption (1)
ex080520 50 07, 37
09.1397 0807 19 00 Melons fresh, other than watermelons From 1.1 to 31.5.2010 15 000 Exemption
For each period thereafter from 1.8 to 31.5 30 000
09.1398 0810 10 00 Strawberries, fresh From 1.1 to 30.4.2010 3 333 Exemption
For each period thereafter from 1.11 to 30.4 5 000
09.1372 1602 31 19 Prepared or preserved meat, meat offal or blood of turkeys, containing 57 % or more by weight of poultry meat or offal, other than exclusively uncooked turkey meat From 1.1 to 31.12 5 000 Exemption
1602 31 30 Prepared or preserved meat, meat offal or blood of turkeys, containing 25 % or more but less than 57 % by weight of poultry meat or offal
09.1373 1602 32 19 Prepared or preserved meat, meat offal or blood of fowls of the species Gallus domesticus, containing 57 % or more by weight of poultry meat or offal, other than uncooked From 1.1 to 31.12 2 000 Exemption
1602 32 30 Prepared or preserved meat, meat offal or blood of fowls of the species Gallus domesticus, containing 25 % or more but less than 57 % by weight of poultry meat or offal
09.1374 1704 10 90 Chewing gum whether or not sugar-coated, not containing cocoa, containing 60 % or more by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) From 1.1 to 31.12 100 Exemption
09.1375 1806 10 20 1806 10 30 1806 10 90 1806 20 Cocoa powder containing 5 % or more by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as sucrose Other food preparations containing cocoa in blocks, slabs or bars weighing more than 2 kg or in liquid, paste, powder, granular or other bulk form in containers or immediate packings, of a content exceeding 2 kg From 1.1 to 31.12 2 500 85 % of the specific duty or of the agricultural component
09.1376 1905 20 30 1905 20 90 Gingerbread and the like, containing by weight 30 % or more of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) From 1.1 to 31.12 3 200 70 % of the specific duty
09.1377 2002 90 91 2002 90 99 Tomatoes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, with a dry matter content of more than 30 % by weight From 1.1 to 31.12 784 Exemption
09.1378 ex200870 71 10 Slices of peaches, fried in oil, not containing added spirit, with a sugar content exceeding 15 % by weight, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg From 1.1 to 31.12 112 Exemption
09.1331 2009 11 2009 12 00 2009 19 Orange juice From 1.1 to 31.12 35 000 Exemption
of which:
09.1333 ex200911 11 10 Orange juice, in containers of 2 litres or less From 1.1 to 31.12 21 280 Exemption
ex200911 19 10
ex200911 91 10
ex200911 99 11, 19 92, 94
ex200912 00 10
ex200919 11 11, 19
ex200919 19 11, 19
ex200919 91 11, 19
ex200919 98 11, 19
09.1379 ex200990 21 40 Mixtures of citrus juices From 1.1 to 31.12 19 656 Exemption
ex200990 29 20
ex200990 51 30
ex200990 59 39
ex200990 94 20
ex200990 96 20
ex200990 98 20
09.1380 2204 Wine of fresh grapes, including fortified wines; grape must other than that of heading 2009 From 1.1 to 31.12 6 212 hl Exemption (3)
09.1399 3505 20 Glues based on starches, or on dextrins or other modified starches From 1.1 to 31.12 250 Exemption
(1)The exemption applies only to the ad valorem duty. (2)Within this tariff quota, the specific duty provided in the Community’s list of concessions to the WTO is reduced to zero for the period from 1 December to 31 May, if the entry price is not less than EUR 264/tonne, being the entry price agreed between the European Community and Israel. If the entry price for a consignment is 2, 4, 6 or 8 % lower than the agreed entry price, the specific customs quota duty shall be equal respectively to 2, 4, 6 or 8 % of this agreed entry price. If the entry price of a consignment is less than 92 % of the agreed entry price, the specific customs duty bound within the WTO shall apply. (3)For grape must under CN codes 2204 30 92, 2204 30 94, 2204 30 96 and 2204 30 98, the exemption applies only to the ad valorem duty.

ANNEX VIII

WEST BANK AND THE GAZA STRIP

Notwithstanding the rules for the interpretation of the combined nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes as they exist at the time of adoption of the current regulation. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.

Order No CN code Description of goods Quota period Quota volume (in tonnes net weight) Quota duty
09.1383 0409 00 00 Natural honey From 1.1 to 31.12.2005 500 Exemption
From 1.1 to 31.12.2006 750
From 1.1 to 31.12.2007 and for each period thereafter from 1.1 to 31.12 1 000
09.1382 0603 10 Fresh cut flowers and flower buds of a kind suitable for ornamental purposes From 1.1 to 31.12.2005 2 000 Exemption
From 1.1 to 31.12.2006 2 250
From 1.1 to 31.12.2007 and for each period thereafter from 1.1 to 31.12 2 500
09.1384 0712 31 00 0712 32 00 0712 33 00 0712 39 00 Mushrooms, wood ears (Auricularia spp.), jelly fungi (Tremella spp.) and truffles, dried From 1.1 to 31.12 500 Exemption
09.1385 0806 10 10 Fresh table grapes From 1.2 to 14.7.2005 1 000 Exemption
From 1.2 to 14.7.2006 1 500
From 1.2 to 14.7.2007 and for each period thereafter from 1.2 to 14.7 2 000
09.1381 0810 10 00 Fresh strawberries From 1.11.2004 to 31.3.2005 1 680 Exemption
From 1.11.2005 to 31.3.2006 2 500
From 1.11.2006 to 31.3.2007 and for each period thereafter from 1.11 to 31.3 3 000
09.1386 1509 10 Virgin olive oil From 1.1 to 31.12.2005 2 000 Exemption
From 1.1 to 31.12.2006 2 500
From 1.1 to 31.12.2007 and for each period thereafter from 1.1 to 31.12 3 000
Order No CN code Taric subdivision Description of goods Reference quantity period Reference quantity volume (in tonnes net weight)
--- --- --- --- --- ---
18.0310 0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled From 1.12.2004 to 31.3.2005 1 750
From 1.12.2005 to 31.3.2006 and for each period thereafter from 1.12 to 31.3 2 000
18.0320 0709 30 00 Aubergines (eggplants), fresh or chilled From 15.1 to 30.4 3 000
18.0330 ex07 09 60 Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta, fresh or chilled: From 1.1 to 31.12 1 000
0709 60 10 Sweet peppers
0709 60 99 Other
18.0340 0709 90 70 Courgettes, fresh or chilled From 1.12 to 28/29.2 300
18.0350 0805 10 20 Fresh oranges From 1.1 to 31.12 25 000
ex080510 80 10
18.0360 ex080520 10 05 Mandarins (including tangerines and satsumas); clementines, wilkings and similar citrus hybrids, fresh From 1.1 to 31.12 500
ex080520 30 05
ex080520 50 07, 37
ex080520 70 05
ex080520 90 05, 09
18.0370 ex080550 10 10 Lemons (Citrus limon, Citrus limonum), fresh From 1.1 to 31.12 800
18.0380 0807 19 00 Melons (excluding watermelons), fresh From 1.11 to 31.5 10 000
(1)The exemption applies only to the ad valorem duty.

ANNEX IX

Notwithstanding the rules for the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes as they exist at the time of adoption of this Regulation. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.

Order No CN code Description of goods Quota period Quota volume (in tonnes net weight) Quota duty
09.0202 0701 90 Potatoes, fresh or chilled, other than seed From 1.1 to 31.12 2 500 Exemption
09.0211 0703 10 11 0703 10 19 Onions, fresh or chilled From 16.5 to 14.2 2 000 Exemption
09.0213 0709 30 00 Aubergines (eggplants), fresh or chilled From 1.5 to 14.1 1 000 Exemption
09.0215 0709 90 70 Courgettes, fresh or chilled From 1.3 to 30.11 500 Exemption (1)
09.0204 0806 10 10 Fresh table grapes From 1.5 to 17.6 and from 1.8 to 14.11 350 Exemption (1)
09.0217 (2) 0807 11 00 Watermelons, fresh From 16.6 to 31.3 16 500 Exemption
09.0219 Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, with a sugar content exceeding 13 % by weight: From 1.1 to 31.12 100 Exemption
0811 10 11 Strawberries
0811 20 11 Raspberries, blackberries, mulberries, loganberries, black-, white- or redcurrants and gooseberries
0811 90 19 Other, except tropical fruit and tropical nuts
09.0206 1509 10 90 Other virgin olive oil From 1.1 to 31.12 100 7,5 % ad valorem
09.0221 Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid: From 1.1 to 31.12 8 900 Exemption
2002 10 Whole or in pieces
2002 90 11 2002 90 19 Other, with a dry matter content of less than 12 % by weight
09.0207 (2) 2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, other than whole or in pieces, with a dry matter content of not less than 12 % by weight From 1.1 to 30.6 15 000, of a dry matter content of 28 to 30 % by weight (3) Exemption
09.0209 (2) 2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, other than whole or in pieces, with a dry matter content of not less than 12 % by weight From 1.7 to 31.12 15 000, of a dry matter content of 28 to 30 % by weight (3) Exemption
09.0208 2007 10 10 2007 91 10 2007 91 30 2007 99 20 2007 99 31 2007 99 33 2007 99 35 2007 99 39 2007 99 55 2007 99 57 Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut purée and fruit or nut pastes From 1.1 to 31.12 1 750 33 % of the specific duty
09.0223 2007 91 30 Jams, jellies, marmalades, puree and pastes, obtained by cooking, other than homogenised preparations, of citrus fruit, with a sugar content exceeding 13 % but not exceeding 30 % by weight From 1.1 to 31.12 100 Exemption
09.0225 2007 99 39 Other preparations of fruit and nuts, obtained by cooking, with a sugar content exceeding 30 % by weight, other than homogenised preparations From 1.1 to 31.12 100 Exemption
09.0212 2008 30 19 2008 50 19 2008 50 51 2008 50 92 2008 50 94 2008 60 19 2008 70 19 2008 70 51 2008 80 19 Citrus fruit, apricots, cherries, peaches, including nectarines, and strawberries, otherwise prepared or preserved From 1.1 to 31.12 2 100 Exemption (1)
09.0214 2009 11 11 2009 11 91 2009 19 11 2009 19 91 2009 29 11 2009 29 91 2009 39 11 2009 39 51 2009 39 91 2009 61 90 2009 69 11 2009 69 79 2009 69 90 2009 80 11 2009 80 34 2009 80 35 2009 80 61 2009 80 85 2009 80 86 2009 90 11 2009 90 21 2009 90 31 2009 90 71 2009 90 92 2009 90 94 Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit From 1.1 to 31.12 3 400 33 % of the specific duty
(1)The exemption applies only to the ad valorem duty. (2)The application of this tariff quota is suspended by Council Regulation (EC) No 1506/98 (OJ L 200, 16.7.1998, p. 1). (3)For the administration of these Community tariff quotas, the following coefficients will be applied to imports of products with a dry matter content other than 28 to 30 % by weight: Dry matter content by weight Coefficients not less than: but less than: 12 14 0,44828 14 16 0,51724 16 18 0,58621 18 20 0,65517 20 22 0,72414 22 24 0,7931 24 26 0,86207 26 28 0,93103 28 30 1 30 32 1,06897 32 34 1,13793 34 36 1,20689 36 38 1,27586 38 40 1,34483 40 42 1,41379 42 93 1,44828 93 100 3,32759
Dry matter content by weight Coefficients
not less than: but less than:
12 14 0,44828
14 16 0,51724
16 18 0,58621
18 20 0,65517
20 22 0,72414
22 24 0,7931
24 26 0,86207
26 28 0,93103
28 30 1
30 32 1,06897
32 34 1,13793
34 36 1,20689
36 38 1,27586
38 40 1,34483
40 42 1,41379
42 93 1,44828
93 100 3,32759

ANNEX XII

ANNEX XIII

CORRELATION TABLE

Council Regulation (EC) No 1981/94 Present Regulation
Article 1 Article 1
Article 2 Article 3
Article 3 Article 2
Article 4 Article 4(1)(3)
Article 6 Article 5
Article 7 Article 6
Article 8 Article 7
Article 9 Article 9
Annex I Annex IX
Annex II Annex VII — Part A
Annex III Annex V — Part A
Annex IV Annex II — Part A
Annex V Annex XI — Part A
Annex VI Annex IV — Part A
Annex VII Annex III — Part A
Annex VIII Annex I
Annex IX Annex X — Part A
Annex X Annex VIII — Part A
Annex XI Annex XII
Council Regulation (EC) No 934/95 Present Regulation
--- ---
Article 2 Article 1 and Article 4(3)
Article 3 Article 5
Article 4 Article 6
Article 5(1) Article 7
Article 5(2) Article 4(3)(4)
Article 6 Article 9
Annex Annex VI and part B of Annexes II to V, VII, VIII, X and XI

(1) OJ L 297, 21.10.1987, p. 1.

(2) OJ L 297, 21.10.1987, p. 10.

(3) OJ L 297, 21.10.1987, p. 18.

(4) OJ L 327, 30.11.1988, p. 57.

(5) OJ L 81, 23.3.1989, p. 2.

(6) OJ L 393, 31.12.1987, p. 1.

(7) OJ L 337, 24.12.1994, p. 9.

(8) OJ L 181, 1.7.1992, p. 9.

(9) OJ L 89, 4.4.1997, p. 1.

(10) OJ L 292, 15.11.1996, p. 31.

(11) OJ L 327, 18.12.1996, p. 3.

(12) OJ L 86, 20.3.1998, p. 1.

(13) OJ L 187, 16.7.1997, p. 3.

(14) OJ L 97, 30.3.1998, p. 2.

(15) OJ L 70, 18.3.2000, p. 2.

(16) OJ L 147, 21.6.2000, p. 3.

(17) OJ L 199, 2.8.1994, p. 1. Regulation as last amended by Commission Regulation (EC) No 563/2000 (OJ L 68, 16.3.2000, p. 46).

(18) OJ L 96, 28.4.1995, p. 6. Regulation as last amended by Commission Regulation (EC) No 800/2000 (OJ L 96, 18.4.2000, p. 33).

(19) OJ C 332, 7.11.1996, p. 1.

(20) OJ L 318, 20.12.1993, p. 18. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 2580/2000 (OJ L 298, 25.11.2000, p. 5).

(21) OJ L 253, 11.10.1993, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 1602/2000 (OJ L 188, 26.7.2000, p. 1).

(22) OJ L 382, 31.12.1987, p. 22. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 1300/1997 (OJ L 177, 5.7.1997, p. 1).

(23) OJ L 343, 20.12.1985, p. 20. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 960/1998 (OJ L 135, 8.5.1998, p. 4).

(24) OJ L 336, 30.12.2000, p. 92.

(25) OJ L 184, 17.7.1999, p. 23.

(26) OJ L 328, 10.12.2011, p. 2.

(27) OJ L 302, 19.10.1992, p.1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 2700/2000 (OJ L 311, 12.12.2000, p. 17).