Νόμοι — ΦΕΚ A' 105/2003
ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ F
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 105 6 Mαΐου 2003
Κύρωση του Πρωτοκόλλου που τροποποιεί τη Διεθνή Σύμ?βαση για την απλούστευση και εναρμόνιση των τελω?νειακών καθεστώτων.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή: Άρθρο πρώτο Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, το Πρωτόκολλο που τροποποιεί τη Διεθνή Σύμβαση για την απλούστευση και εναρμόνιση των τελωνειακών καθεστώτων, που υιοθετήθηκε στις Βρυξέλλες στις 26 Ιουνίου 1999, του οποίου το κείμενο σε πρωτότυπο στην αγγλική και γαλλική γλώσσα και σε με?τάφραση στην ελληνική, έχει ως εξής: 1527 ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΗ ΤΩΝ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΩΝ ΚΑΘΕΣΤΩΤΩΝ (Βρυξέλλες, 26 Ιουνίου 1999) Τα Συμβαλλόμενα Μέρη στη Διεθνή Σύμβαση για την απλούστευση και εναρμόνιση των τελωνειακών καθεστώ?των (που υπεγράφη στο Κιότο στις 18 Μαΐου 1973 και τέ?θηκε σε ισχύ στις 25 Σεπτεμβρίου 1974), καλούμενη εφε?ξής "η Σύμβαση", που εκπονήθηκε υπό την αιγίδα του Συμ?βουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας, καλούμενο εφεξής "το Συμβούλιο", ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι για να επιτευχθούν οι στόχοι: • εξάλειψης των διαφορών μεταξύ των τελωνειακών καθεστώτων και πρακτικών των Συμβαλλομένων Μερών που είναι δυνατό να παρεμποδίζουν το διεθνές εμπόριο και άλλες διεθνείς συναλλαγές · • ικανοποίησης των αναγκών του διεθνούς εμπορίου και των Τελωνείων για τη διευκόλυνση, απλούστευση και εναρμόνιση των τελωνειακών καθεστώτων και πρακτι?κών· • διασφάλισης των κατάλληλων κανόνων τελωνειακού ελέγχου· και • διευκόλυνσης των τελωνείων στην αντιμετώπιση των σημαντικών αλλαγών που έχουν επέλθει στις επιχειρημα?τικές και διοικητικές μεθόδους και τεχνικές, η Σύμβαση πρέπει να τροποποιηθεί, ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ, επίσης, ότι η τροποποιημένη Σύμβαση • πρέπει να διασφαλίζει ότι οι βασικές αρχές που διέ?πουν την εν λόγω απλούστευση και εναρμόνιση καθίστα?νται υποχρεωτικές για τα Συμβαλλόμενα Μέρη της τρο?ποποιημένης Σύμβασης • πρέπει να διασφαλίζει ότι τα Τελωνεία θα διαθέτουν αποτελεσματικές διαδικασίες υποστηριζόμενες από κα?τάλληλες και αποτελεσματικές μεθόδους ελέγχου και • θα επιτρέψει την επίτευξη υψηλού βαθμού απλού?στευσης και εναρμόνισης των τελωνειακών καθεστώτων και πρακτικών που αποτελεί ουσιαστικό στόχο του Συμ?βουλίου και θα συμβάλει κατ' αυτόν τον τρόπο σημαντικά στη διευκόλυνση του διεθνούς εμπορίου, Συμφώνησαν τα ακόλουθα: ΑΡΘΡΟ 1 Το προοίμιο και τα άρθρα της Σύμβασης τροποποιού?νται σύμφωνα με το κείμενο που περιλαμβάνεται στο Προ?σάρτημα Ι του παρόντος Πρωτοκόλλου. ΑΡΘΡΟ 2 Τα Παραρτήματα της Σύμβασης αντικαθίστανται από το Γενικό Παράρτημα που περιλαμβάνεται στο Προσάρτημα Ι! και από τα Ειδικά Παραρτήματα που περιλαμβάνονται στο Προσάρτημα III του παρόντος Πρωτοκόλλου. ΑΡΘΡΟ 3
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος της Σύμβασης μπορεί να εκφράσει τη συγκατάθεση του να δεσμεύεται από το πα?ρόν Πρωτόκολλο, συμπεριλαμβανομένων των Προσαρ?τημάτων Ι και II: (α) υπογράφοντας το χωρίς επιφύλαξη επικύρωσης· (β) καταθέτοντας έγγραφο επικύρωσης αφού το υπο?γράψει υπό την επιφύλαξη επικύρωσης· ή (γ) προσχωρώντας σ' αυτό.
Το παρόν Πρωτόκολλο είναι ανοιχτό για υπογραφή από τα Συμβαλλόμενα Μέρη της Σύμβασης μέχρι τις 30 Ιουνίου 2000 στην έδρα του Συμβουλίου στις Βρυξέλλες. Από πγν ημερομηνία αυτή και μετά θα είναι ανοιχτό για προσχώρηση.
Το παρόν Πρωτόκολλο, συμπεριλαμβανομένων των Προσαρτημάτων Ι και II, τίθεται σε ισχύ τρεις μήνες αφό?του σαράντα Συμβαλλόμενα Μέρη έχουν υπογράψει το παρόν Πρωτόκολλο χωρίς επιφύλαξη επικύρωσης ή έχουν καταθέσει τα έγγραφα επικύρωσης ή προσχώρη?σης.
Αφότου σαράντα Συμβαλλόμενα Μέρη έχουν εκφρά?σει τη συγκατάθεση τους να δεσμεύονται από το παρόν Πρωτόκολλο σύμφωνα με την παράγραφο 1, ένα Συμ?βαλλόμενο Μέρος της Σύμβασης αποδέχεται τις τροπο?ποιήσεις στη Σύμβαση μόνο όταν γίνεται Συμβαλλόμενο Μέρος του παρόντος Πρωτοκόλλου. Το παρόν Πρωτό?κολλο τίθεται σε ισχύ έναντι του εν λόγω Συμβαλλόμενου Μέρους τρεις μήνες αφότου αυτό υπογράψει το παρόν Πρωτόκολλο χωρίς επιφύλαξη επικύρωσης ή καταθέσει έγγραφο επικύρωσης ή προσχώρησης. ΑΡΘΡΟ 4 Οποιοδήποτε Συμβαλλόμενο Μέρος της Σύμβασης μπορεί, όταν εκφράζει τη συγκατάθεση του να δεσμεύε?ται από το παρόν Πρωτόκολλο, να αποδεχτεί οποιοδήπο?τε από τα Ειδικά Παραρτήματα ή τα Κεφάλαια τους που περιλαμβάνονται στο Προσάρτημα III του παρόντος Πρω?τοκόλλου και κοινοποιεί στο Γενικό Γραμματέα του Συμ?βουλίου την εν λόγω αποδοχή καθώς και τις συνιστώμε?νες πρακτικές για τις οποίες θέτει επιφυλάξεις. ΑΡΘΡΟ 5 Μετά τη θέση σε ισχύ του παρόντος Πρωτοκόλλου, ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου δεν αποδέχεται κα?νένα έγγραφο επικύρωσης ή προσχώρησης στη Σύμβα?ση. ΑΡΘΡΟ 6 Όσον αφορά τις σχέσεις μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών του, το παρόν Πρωτόκολλο και τα Προσαρτήματα του υπερισχύουν της Σύμβασης. ΑΡΘΡΟ 7 Ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου είναι ο θεματο?φύλακας του παρόντος Πρωτοκόλλου και αναλαμβάνει τις αρμοδιότητες όπως αυτές προβλέπονται στο άρθρο 19 του Προσαρτήματος Ι του παρόντος Πρωτοκόλλου. ΑΡΘΡΟ 8 Το παρόν Πρωτόκολλο θα είναι ανοιχτό για υπογραφή από τα Συμβαλλόμενα Μέρη της Σύμβασης από τις 26 Ιου?νίου 1999 στην έδρα του Συμβουλίου στις Βρυξέλλες. ΑΡΘΡΟ 9 Σύμφωνα με το άρθρο 102 του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, το παρόν Πρωτόκολλο και τα Προσαρτήματα του καταχωρούνται στη Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών κατόπιν αιτήσεως του Γενικού Γραμματέα του Συμβουλί?ου. Σε πίστωση των ανωτέρω, οι υπογράφοντες δεόντως, προς τούτο, εξουσιοδοτημένοι υπέγραψαν το παρόν Πρωτόκολλο. Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι έξι Ιουνίου χίλια εν?νιακόσια ενενήντα εννέα, στην αγγλική και γαλλική γλώσ?σα, όπου και τα δύο κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά, σε ένα πρωτότυπο αντίτυπο που κατατίθεται στο Γενικό Γραμ?ματέα του Συμβουλίου, ο οποίος διαβιβάζει επικυρωμένα αντίγραφα αυτού σε όλα τα μέρη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του Άρθρου 8 που περιλαμβάνεται στο Προσάρτημα Ι του παρόντος Πρωτοκόλλου. ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΗ ΤΩΝ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΩΝ ΚΑΘΕΣΤΩΤΩΝ (τροποποιημένη) ΠΡΟΟΙΜΙΟ Τα Συμβαλλόμενα Μέρη της παρούσας Σύμβασης που εκπονήθηκε υπό την αιγίδα του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας, ΠΡΟΣΠΑΘΩΝΤΑΣ να εξαλείψουν τις διαφορές μεταξύ των τελωνειακών καθεστώτων και πρακτικών των Συμ?βαλλομένων Μερών που είναι δυνατό να παρεμποδίζουν το διεθνές εμπόριο και άλλες διεθνείς συναλλαγές· ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να συμβάλουν αποτελεσματικά στην ανάπτυξη του εμπορίου και των συναλλαγών μέσω της απλούστευσης και εναρμόνισης των τελωνειακών καθε?στώτων και πρακτικών και της ενθάρρυνσης της διεθνούς συνεργασίας, ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΟΝΤΑΣ ότι τα σημαντικά οφέλη που απορρέουν από τη διευκόλυνση του διεθνούς εμπορίου μπορούν να επιτευχθούν χωρίς να θιγούν οι αποδεκτοί κα?νόνες τελωνειακού ελέγχου, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η εν λόγω απλούστευση και εναρμόνιση είναι δυνατό να επιτευχθεί με εφαρμογή, ει?δικότερα, των ακολούθων αρχών: • ολοκλήρωσης των προγραμμάτων που αποσκοπούν στο συνεχή εκσυγχρονισμό των τελωνειακών καθεστώ?των και πρακτικών και στη βελτίωση συνεπώς της αποδο?τικότητας και της αποτελεσματικότητάς τους, • εφαρμογής των τελωνειακών καθεστώτων και πρα?κτικών κατά τρόπο προβλέψιμο, συνεπή και διαφανή, • παροχής στα ενδιαφερόμενα μέρη όλων των απαραί?τητων πληροφοριών σχετικά με τους νόμους, τους κανο?νισμούς, τις διοικητικές κατευθυντήριες οδηγίες, τις δια?δικασίες και τις πρακτικές στον τελωνειακό τομέα, • υιοθέτησης σύγχρονων τεχνικών, όπως η ανάλυση κινδύνου και ο λογιστικός έλεγχος καθώς και η χρήση, στο μεγαλύτερο δυνατό βαθμό, της τεχνολογίας πληρο?φοριών, • συνεργασίας, όταν κρίνεται αναγκαίο, με άλλες εθνι?κές αρχές, άλλες τελωνειακές διοικήσεις και εμπορικούς φορείς, • εφαρμογής των σχετικών διεθνών κανόνων, • παροχής στα θιγόμενα μέρη δυνατότητας εύκολης προσφυγής σε διαδικασίες διοικητικής και δικαστικής επανεξέτασης, ΠΕΠΕΙΣΜΕΝΑ ότι μία διεθνής πράξη που περιλαμβάνει τους ανωτέρω στόχους και αρχές που τα Συμβαλλόμενα Μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να εφαρμόσουν, οδηγεί σε υψηλό βαθμό απλούστευσης και εναρμόνισης των τελωνειακών καθεστώτων και πρακτικών που αποτε?λεί ουσιαστικό στόχο του Συμβουλίου Τελωνειακής Συ?νεργασίας και συνεπώς συμβάλλει ουσιαστικά στη διευ?κόλυνση του διεθνούς εμπορίου, Συμφώνησαν τα ακόλουθα:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι
Ορισμοί
Άρθρο 1
Για την εφαρμογή της παρούσας Σύμβασης νοούνται ως: (α) "Κανόνας", η διάταξη υποχρεωτικής εφαρμογής για την επίτευξη της εναρμόνισης και της απλούστευσης των τελωνειακών καθεστώτων και πρακτικών (β) "Μεταβατικός κανόνας", ο κανόνας του Γενικού Πα?ραρτήματος για τον οποίο επιτρέπεται μεγαλύτερη χρο?νική περίοδος εφαρμογής (γ) "Συνιστώμενη πρακτική", η διάταξη ενός Ειδικού Πα?ραρτήματος που θεωρείται ότι αποτελεί πρόοδο προς την εναρμόνιση και την απλούστευση των τελωνειακών καθε?στώτων και πρακτικών και της οποίας επιδιώκεται η ευρύ?τερη δυνατή εφαρμογή· (δ) "Εθνική νομοθεσία", οι νόμοι, οι κανονισμοί και άλλα μέτρα που επιβάλλονται από μία αρμόδια αρχή ενός Συμ?βαλλομένου Μέρους και εφαρμόζονται σε ολόκληρο το έδαφος του ενδιαφερόμενου Συμβαλλομένου Μέρους, ή οι ισχύουσες Συνθήκες από τις οποίες δεσμεύεται το εν λόγω Συμβαλλόμενο Μέρος (ε) "Γενικό Παράρτημα", το σύνολο των διατάξεων που εφαρμόζονται σε όλα τα τελωνειακά καθεστώτα και πρα?κτικές που αναφέρονται στην παρούσα Σύμβαση (στ) "Ειδικό Παράρτημα", το σύνολο των διατάξεων που εφαρμόζονται σε ένα ή περισσότερα τελωνειακά καθε?στώτα και πρακτικές που αναφέρονται στην παρούσα Σύμβαση (ζ) "Κατευθυντήριες Οδηγίες", ένα σύνολο επεξηγήσε?ων των διατάξεων του Γενικού Παραρτήματος, των Ειδι?κών Παραρτημάτων και των Κεφαλαίων τους, που προτεί?νουν ορισμένα από τα πιθανά σχέδια δράσης για την εφαρμογή των κανόνων, των μεταβατικών κανόνων και των συνιστώμενων πρακτικών, και ειδικότερα που περι?γράφουν τις καλύτερες πρακτικές και που προτείνουν πα?ραδείγματα για μεγαλύτερες διευκολύνσεις (η) "Μόνιμη Τεχνική Επιτροπή", η Μόνιμη Τεχνική Επι?τροπή του Συμβουλίου (θ) "Συμβούλιο", ο οργανισμός που συστάθηκε με τη σύμβαση για την ίδρυση του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας, που συνήφθη στις Βρυξέλλες στις 15 Δε?κεμβρίου 1950. (ι) "Τελωνειακή ή Οικονομική Ένωση", η ένωση που συ?νιστάται και αποτελείται από κράτη και η οποία είναι αρ?μόδια να θεσπίζει δεσμευτικούς για τα εν λόγω κράτη κα?νονισμούς που αφορούν θέματα τα οποία καλύπτονται από την παρούσα Σύμβαση καθώς και να αποφασίζει, σύμφωνα με τις εσωτερικές διαδικασίες της, την υπογρα?φή, επικύρωση ή προσχώρηση στην παρούσα Σύμβαση.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΔΟΜΗ Πεδίο εφαρμογής της Σύμβασης
Άρθρο 2
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος αναλαμβάνει την υποχρέω?ση να προωθεί την απλούστευση και την εναρμόνιση των τελωνειακών καθεστώτων και, για το σκοπό αυτό, να συμ?μορφώνεται με τις διατάξεις της παρούσας Σύμβασης, με τους κανόνες, τους μεταβατικούς κανόνες και τις συνι?στώμενες πρακτικές που περιλαμβάνονται στα Παραρτή?ματα της παρούσας Σύμβασης. Ωστόσο, κάθε Συμβαλλό?μενο Μέρος έχει τη δυνατότητα να παρέχει διευκολύν?σεις μεγαλύτερες από τις προβλεπόμενες στην παρούσα Σύμβαση και μάλιστα ενθαρρύνεται να παρέχει τέτοιες δι?ευκολύνσεις στο μεγαλύτερο δυνατό βαθμό.
Άρθρο 3
Οι διατάξεις της παρούσας Σύμβασης δεν αποκλείουν την εφαρμογή της εθνικής νομοθεσίας σχετικά με τις απαγορεύσεις ή τους περιορισμούς που αφορούν εμπο?ρεύματα τα οποία υπόκεινται σε τελωνειακό έλεγχο.
Η Σύμβαση περιλαμβάνει ένα κυρίως Σώμα, ένα Γενι?κό Παράρτημα και Ειδικά Παραρτήματα.
Το Γενικό Παράρτημα και κάθε Ειδικό Παράρτημα της παρούσας Σύμβασης αποτελούνται από Κεφάλαια που υποδιαιρούν κάθε Παράρτημα και περιλαμβάνουν: (α) ορισμούς και (β) κανόνες, ορισμένοι από τους οποίους στο Γενικό Πα?ράρτημα αποτελούν μεταβατικούς κανόνες.
Κάθε Ειδικό Παράρτημα περιέχει, επίσης, τις συνι?στώμενες πρακτικές.
Κάθε Παράρτημα συνοδεύεται από κατευθυντήριες οδηγίες, τα κείμενα των οποίων δεν είναι δεσμευτικά για τα Συμβαλλόμενα Μέρη.
Άρθρο 5
Για τους σκοπούς της παρούσας Σύμβασης, το ή τα Ει?δικά Παραρτήματα και το ή τα Κεφάλαια τους τα οποία ισχύουν έναντι κάποιου Συμβαλλομένου Μέρους θεω?ρούνται ως αναπόσπαστο τμήμα της Σύμβασης και, όσον αφορά το εν λόγω Συμβαλλόμενο Μέρος, οποιαδήποτε αναφορά στη Σύμβαση θεωρείται ότι αφορά επίσης τα εν λόγω Παραρτήματα ή Κεφάλαια.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ Διαχειριστική επιτροπή
Άρθρο 6
Συγκροτείται διαχειριστική επιτροπή για να εξετάζει την εφαρμογή της παρούσας Σύμβασης, κάθε μέτρο για τη διασφάλιση της ομοιομορφίας κατά την ερμηνεία και την εφαρμογή της και οποιεσδήποτε προτεινόμενες τρο?ποποιήσεις.
Τα Συμβαλλόμενα Μέρη είναι μέλη της διαχειριστικής επιτροπής.
Η αρμόδια Διοίκηση κάθε μέρους που πληρεί τις προ?ϋποθέσεις να γίνει Συμβαλλόμενο Μέρος στην παρούσα Σύμβαση, βάσει των διατάξεων του άρθρου 8, ή οποιου?δήποτε Μέλους του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου έχει το δικαίωμα να παρευρίσκεται στις συνόδους της διαχειριστικής επιτροπής ως παρατηρητής. Το καθεστώς και τα δικαιώματα των εν λόγω παρατηρητών καθορίζο?νται με Απόφαση του Συμβουλίου. Τα προαναφερθέντα δικαιώματα δεν είναι δυνατό να ασκηθούν πριν από τη θέ?ση σε ισχύ της Απόφασης.
Η διαχειριστική επιτροπή μπορεί να προσκαλεί τους αντιπροσώπους των κυβερνητικών και μη κυβερνητικών διεθνών οργανισμών να παρευρίσκονται στις συνόδους της διαχειριστικής επιτροπής ως παρατηρητές.
Η διαχειριστική επιτροπή: (α) προτείνει στα Συμβαλλόμενα Μέρη: (i) τροποποιήσεις στο κυρίως Σώμα της παρούσας Σύμ?βασης· (ii) τροποποιήσεις στο Γενικό Παράρτημα, στα Ειδικά Παραρτήματα και στα Κεφάλαια αυτών και την προσθήκη νέων Κεφαλαίων στο Γενικό Παράρτημα-και (iii) προσθήκη νέων Ειδικών Παραρτημάτων και νέων Κεφαλαίων στα Ειδικά Παραρτήματα· (β) μπορεί να αποφασίζει την τροποποίηση των συνι?στώμενων πρακτικών ή την προσθήκη νέων συνιστώμε?νων πρακτικών στα Ειδικά Παραρτήματα ή στα Κεφάλαια αυτών σύμφωνα με το άρθρο 16· (γ) εξετάζει την εφαρμογή των διατάξεων της παρού?σας Σύμβασης σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4· (δ) αναθεωρεί και εκδίδει τις κατευθυντήριες οδηγίες· (ε) εξετάζει κάθε άλλο ζήτημα που της υποβάλλεται σχετικά με την παρούσα Σύμβαση (στ) ενημερώνει τη Μόνιμη Τεχνική Επιτροπή και το Συμ?βούλιο για τις αποφάσεις της.
Οι αρμόδιες Διοικήσεις των Συμβαλλομένων Μερών υποβάλλουν στο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου προ?τάσεις στα πλαίσια της παραγράφου 5 στοιχεία (α), (β), (γ) ή (δ) του παρόντος άρθρου και αναφέρουν τους λό?γους που οδηγούν σ' αυτές, μαζί με οποιαδήποτε αιτήμα?τα για την προσθήκη θεμάτων στην ημερήσια διάταξη των συνόδων της διαχειριστικής επιτροπής. Ο Γενικός Γραμ?ματέας του Συμβουλίου κοινοποιεί τις προτάσεις στις αρ?μόδιες Διοικήσεις των Συμβαλλομένων Μερών και στους παρατηρητές που αναφέρονται στις παραγράφους 2, 3 και 4 του παρόντος άρθρου.
Η διαχειριστική επιτροπή συνέρχεται τουλάχιστον μια φορά το έτος. Εκλέγει ετησίως έναν πρόεδρο και έναν αντιπρόεδρο. Ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου διαβιβάζει την πρόσκληση και το σχέδιο ημερήσιας διά?ταξης στις αρμόδιες Διοικήσεις των Συμβαλλομένων Με?ρών και στους παρατηρητές που αναφέρονται στις παρα?γράφους 2, 3 και 4 του παρόντος άρθρου τουλάχιστον έξι εβδομάδες πριν από τη σύνοδο της διαχειριστικής επι?τροπής.
Όταν δεν μπορεί να ληφθεί απόφαση με συναίνεση, οι αποφάσεις για τα θέματα που εξετάζει η διαχειριστική επιτροπή λαμβάνονται με ψηφοφορία των παρόντων Συμ?βαλλομένων Μερών. Οι προτάσεις που υποβάλλονται στα πλαίσια της παρα?γράφου 5 στοιχεία (α), (β) ή (γ) του παρόντος άρθρου εγκρίνονται με πλειοψηφία δύο τρίτων των ψήφων. Όλα τα άλλα θέματα αποφασίζονται από τη διαχειριστική επι?τροπή με πλειοψηφία.
Όταν εφαρμόζεται το άρθρο 8, παράγραφος 5 της παρούσας Σύμβασης, οι τελωνειακές ή οικονομικές ενώ?σεις που είναι Συμβαλλόμενα Μέρη διαθέτουν, σε περί?πτωση ψηφοφορίας, αριθμό ψήφων ίσο με το σύνολο των ψήφων που αντιστοιχούν στα Μέλη τους που αποτελούν Συμβαλλόμενα Μέρη της Σύμβασης.
Πριν από την περάτωση της συνόδου της, η διαχει?ριστική επιτροπή εγκρίνει μία έκθεση. Η εν λόγω έκθεση διαβιβάζεται στο Συμβούλιο, στα Συμβαλλόμενα Μέρη και τους παρατηρητές που αναφέρονται στις παραγρά?φους 2, 3 και 4.
Ελλείψει σχετικών διατάξεων στο παρόν Άρθρο, εφαρ?μόζεται ο εσωτερικός κανονισμός του Συμβουλίου, εκτός αν η διαχειριστική επιτροπή αποφασίσει διαφορετικά.
Άρθρο 7
Όσον αφορά την ψηφοφορία στη διαχειριστική επιτρο?πή, διενεργείται χωριστή ψηφοφορία για κάθε Ειδικό Πα?ράρτημα και για κάθε Κεφάλαιο ενός Ειδικού Παραρτή?ματος. (α) Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος έχει το δικαίωμα να ψη?φίζει για θέματα σχετικά με την ερμηνεία, την εφαρμογή ή την τροποποίηση του κυρίως Σώματος και του Γενικού Παραρτήματος της Σύμβασης. (β) Όταν πρόκειται για θέματα που αφορούν Ειδικό Πα?ράρτημα ή Κεφάλαιο Ειδικού Παραρτήματος που είναι ήδη σε ισχύ, δικαίωμα ψήφου έχουν εκείνα μόνο τα Συμ?βαλλόμενα Μέρη που έχουν αποδεχτεί το εν λόγω Ειδικό Παράρτημα ή Κεφάλαιο. (γ) Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος έχει το δικαίωμα ψήφου επί σχεδίων νέων Ειδικών Παραρτημάτων ή νέων Κεφα?λαίων Ειδικού Παραρτήματος. Επικύρωση της Σύμβασης
Άρθρο 8
Κάθε Μέλος του Συμβουλίου και κάθε Μέλος των Ορ?γανισμού των Ηνωμένων Εθνών ή των εξειδικευμένων ορ?γάνων του μπορεί να γίνει Συμβαλλόμενο Μέρος της πα?ρούσας Σύμβασης: (α) υπογράφοντας την χωρίς επιφύλαξη επικύρωσης· (β) καταθέτοντας το έγγραφο επικύρωσης όταν την έχει υπογράψει με την επιφύλαξη επικύρωσης· ή (γ) προσχωρώντας σ' αυτή.
Η παρούσα Σύμβαση θα είναι ανοιχτή για υπογραφή μέχρι τις 30 Ιουνίου 1974 στην έδρα του Συμβουλίου στις Βρυξέλλες από τα Μέλη που αναφέρονται στην παρά?γραφο 1 του παρόντος άρθρου. Από την ημερομηνία αυ?τή και μετά θα είναι ανοιχτή για προσχώρηση από αυτά τα Μέλη.
⋯
Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.