Νόμοι — ΦΕΚ A' 140/2009

Type Νόμος
Publication 2009-08-12
State In force
Source ΦΕΚ
Reform history JSON API

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 140 7 Αυγούστου 2009

Κύρωση του Πρωτοκόλλου Τροποποίησης της Σύμβασης της 29ης Ιουλίου 1960 για την αστική ευθύνη στον τομέα της Πυρηνικής Ενέργειας, όπως τροποποιήθηκε από το Πρόσθετο Πρωτόκολλο της 28ης Ιανουαρίου 1964 και από το Πρωτόκολλο της 16ης Νοεμβρίου 1982.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή: Άρθρο πρώτο Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, το Πρωτόκολλο Τροποποίησης της Σύμβασης της 29ης Ιουλίου 1960 για την αστική ευθύνη στον τομέα της Πυρηνικής Ενέργειας, όπως τροποποιήθηκε από το Πρόσθετο Πρωτόκολλο της 28ης Ιανουαρίου 1964 (ΦΕΚ 269 Α΄/1.1.1969) και από το Πρωτόκολλο της 16ης Νοεμβρίου 1982 (ΦΕΚ 44 Α΄/ 10.3.1988), που υπογράφηκε στο Παρίσι στις 12 Φεβρουαρίου 2004, του οποίου το κείμενο σε πρωτότυπο στην αγγλική γλώσσα και σε μετάφραση στην ελληνική έχει ως εξής: 5983 ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΤΙΚΗ ΕΥΘΥΝΗ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΠΥΡΗΝΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, ΟΠΩΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΟΣΘΕΤΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΤΗΣ 28ΗΣ ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 1964 ΚΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΤΗΣ 16ΗΣ ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 1982 ΟΙ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΙΣ της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, του Βασιλείου του Βελγίου, του Βασιλείου της Δανίας, του Βασιλείου της Ισπανίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας, της Γαλλικής Δημοκρατίας, της Ελληνικής Δημοκρατίας, της Ιταλικής Δημοκρατίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, του Βασιλείου των Κάτω Χωρών, της Πορτογαλικής Δημοκρατίας, του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας, του Βασιλείου της Σουηδίας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και της Δημοκρατίας της Τουρκίας, ΘΕΩΡΩΝΤΑΣ ότι είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί η Σύμβαση για την Αστική Ευθύνη στον Τομέα της Πυρηνικής Ενέργειας που συνήφθη στο Παρίσι την 29η Ιουλίου 1960 στο πλαίσιο του Οργανισμού Ευρωπαϊκής Οικονομικής Συνεργασίας, ο οποίος τώρα ονομάζεται Οργανισμός Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης, όπως τροποποιήθηκε από το Πρόσθετο Πρωτόκολλο που υπεγράφη στο Παρίσι στις 28 Ιανουαρίου 1964 και από το Πρωτόκολλο που υπεγράφη στο Παρίσι στις 16 Νοεμβρίου 1982, ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ τα εξής: Η Σύμβαση για την Αστική Ευθύνη στον Τομέα της Πυρηνικής Ενέργειας της 29ης Ιουλίου 1960, όπως τροποποιήθηκε από το Πρόσθετο Πρωτόκολλο της 28ης Ιανουαρίου 1964 και από το Πρωτόκολλο της 16ης Νοεμβρίου 1982, τροποποιείται ως εξής: Α. Τα εδάφια (i) και (ii) της παραγράφου (α) του Άρθρου 1 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: (i) «Πυρηνικό ατύχημα» σημαίνει κάθε γεγονός ή διαδοχή γεγονότων της ίδιας προέλευσης που προκαλεί πυρηνική ζημία. (ii) «Πυρηνική εγκατάσταση» σημαίνει πυρηνικοί αντιδραστήρες, εξαιρουμένων αυτών που αποτελούν εξάρτημα οποιουδήποτε μεταφορικού μέσου· εργοστάσια παραγωγής ή επεξεργασίας πυρηνικών υλών· εργοστάσια διαχωρισμού ισοτόπων πυρηνικών καυσίμων·εργοστάσια επανεπεξεργασίας ακτινοβοληθέντων πυρηνικών καυσίμων εγκαταστάσεις αποθήκευσης πυρηνικών υλών, εξαιρουμένης της αποθήκευσης των υλών αυτών κατά την διάρκεια της μεταφοράς τους· εγκαταστάσεις για την απόρριψη πυρηνικών υλών· κάθε αντιδραστήρας, εργοστάσιο ή εγκατάσταση που πρόκειται να τεθεί εκτός λειτουργίας και κάθε άλλη εγκατάσταση στην οποία υφίστανται πυρηνικά καύσιμα ή ραδιενεργά προϊόντα ή κατάλοιπα και την οποία καθορίζει από καιρού εις καιρόν η Διευθύνουσα Επιτροπή για την Πυρηνική Ενέργεια του Οργανισμού (η οποία στην συνέχεια θα καλείται η «Διευθύνουσα Επιτροπή»). Οποιοδήποτε Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί να ορίσει ότι δύο ή περισσότερες πυρηνικές εγκαταστάσεις ενός φορέα εκμετάλλευσης που βρίσκονται στον ίδιο χώρο, θα θεωρούνται, μαζί με οποιαδήποτε άλλα κτίρια στον ίδιο χώρο όπου φυλάσσονται πυρηνικά καύσιμα ή ραδιενεργά προϊόντα ή κατάλοιπα, ως μία πυρηνική εγκατάσταση. Β. Τέσσερα νέα εδάφια (vii), (viii), (ix) και (x) προστίθενται στην παράγραφο (α) του Άρθρου 1 ως εξής: (vii) «Πυρηνική ζημία» σημαίνει

1.

απώλεια ζωής ή σωματική βλάβη·

2.

απώλεια περιουσίας ή ζημία σε περιουσιακοί καθένα από τα ακόλουθα στον βαθμό που καθορίζονται από το δίκαιο του αρμόδιου δικαστηρίου,

3.

οικονομική απώλεια, η οποία απορρέει από απώλεια ή ζημία που αναφέρεται στο ανωτέρω εδάφιο / ή 2, καθ’ όσον δεν περιλαμβάνεται σε αυτά τα εδάφια, εάν την υποστεί πρόσωπο που δικαιούται να εγείρει αξιώσεις σε σχέση με τέτοια απώλεια ή ζημία·

4.

το κόστος των μέτρων αποκατάστασης κατεστραμμένου περιβάλλοντος, εκτός εάν αυτή η καταστροφή είναι ασήμαντη, εφόσον αυτά τα μέτρα έχουν όντως ληφθεί ή πρόκειται να ληφθούν, και καθ’ όσον το κόστος αυτό δεν περιλαμβάνεται στο ανωτέρω εδάφιο 2·

5.

απώλεια εισοδήματος προερχόμενη από άμεσο οικονομικό συμφέρον σε σχέση με οποιαδήποτε χρήση ή απόλαυση του περιβάλλοντος, που προκαλείται συνεπεία σημαντικής καταστροφής του περιβάλλοντος αυτού, και καθ’ όσον δεν περιλαμβάνεται στο ανώτερο: εδάφιο 2·

6.

το κόστος προληπτικών μέτρων και περαιτέρω απώλεια ή ζημία προκληθείσα από τέτοια μέτρα, στην περίπτωση των ανωτέρω εδαφίων 1 έως 5, στον βαθμό που η απώλεια ή η ζημία απορρέει ή είναι αποτέλεσμα ιονίζουσας ακτινοβολίας που εκπέμπεται από οποιαδήποτε πηγή ραδιενέργειας εντός πυρηνικής εγκατάστασης ή εκπέμπεται από πυρηνικά καύσιμα ή ραδιενεργά προϊόντα ή κατάλοιπα σε πυρηνική εγκατάσταση, ή απορρέει από πυρηνικές ύλες που προέρχονται ή δημιουργήθηκαν από πυρηνική εγκατάσταση ή έχουν σταλεί σε πυρηνική εγκατάσταση, είτε απορρέει από τις ραδιενεργές ιδιότητες των εν λόγω υλικών ή από τον συνδυασμό των ραδιενεργών ιδιοτήτων με τοξικές, εκρηκτικές ή άλλες επικίνδυνες ιδιότητες αυτών των υλικών. (viii) «Μέτρα αποκατάστασης» σημαίνει οποιαδήποτε εύλογα μέτρα που έχουν εγκριθεί από τις αρμόδιες αρχές του Κράτους όπου ελήφθησαν τα μέτρα και τα οποία στοχεύουν στην επανόρθωση ή αποκατάσταση στοιχείων του περιβάλλοντος που έχουν υποστεί βλάβη ή καταστροφή, ή στην εισαγωγή, όπου είναι εύλογο, αντίστοιχων στοιχείων του περιβάλλοντος. Η νομοθεσία του Κράτους, στο οποίο επήλθε η πυρηνική ζημία καθορίζει ποιος δικαιούται να λάβει αυτά τα μέτρα. (ix) «Προληπτικά μέτρα» σημαίνει οποιαδήποτε εύλογα μέτρα που λαμβάνονται από κάποιο πρόσωπο μετά την πρόκληση πυρηνικού ατυχήματος ή συμβάντος, το οποίο δημιουργεί σοβαρή και άμεση απειλή πυρηνικής ζημίας, με σκοπό την πρόληψη ή την ελαχιστοποίηση της πυρηνικής ζημίας που αναφέρεται στα εδάφια (α)(vii) 1 έως 5, με την επιφύλαξη τυχόν έγκρισης από τις αρμόδιες αρχές η οποία απαιτείται από το δίκαιο του Κράτους όπου ελήφθησαν τα μέτρα. (x) «Εύλογα μέτρα» σημαίνει τα μέτρα που κρίνονται κατάλληλα και ανάλογα βάσει του δικαίου του αρμόδιου δικαστηρίου, αφού ληφθούν υπόψη όλες οι συνθήκες, για παράδειγμα:

1.

η φύση και η έκταση της πυρηνικής ζημίας που συνέβη ή, σε περίπτωση προληπτικών μέτρων, η φύση και ο βαθμός του κινδύνου τέτοιας ζημίας·

2.

ο βαθμός στον οποίον τέτοια μέτρα, τη στιγμή που ελήφθησαν, είναι κατά πάσα πιθανότητα αποτελεσματικά· Γ. Το Άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

πυρηνικής ζημίας, η οποία έχει επέλθει στο έδαφος ή σε οποιεσδήποτε, καθιερωμένες σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, θαλάσσιες ζώνες ή, εξαιρουμένου του εδάφους μη−Συμβαλλόμενου Κράτους που δεν αναφέρεται στο (ii) έως (iv) της παρούσης παραγράφου, σε πλοίο ή αεροσκάφος που είναι νηολογημένο σε: i) Συμβαλλόμενο Κράτος· ii) μη−Συμβαλλόμενο Κράτος, το οποίο την στιγμή του πυρηνικού ατυχήματος είναι Συμβαλλόμενο Μέρος στη Σύμβαση της Βιέννης της 21ης Μαΐου 1963 σχετικά με την Αστική Ευθύνη για Πυρηνική Ζημία και σε οποιαδήποτε τροποποίηση που ισχύει για αυτό το Συμβαλλόμενο Μέρος, καθώς και στο Κοινό Πρωτόκολλο της 21ης Σεπτεμβρίου 1988 σχετικά με την Εφαρμογή της Σύμβασης της Βιέννης και της Σύμβασης των Παρισίων, υπό την προϋπόθεση, ωστόσο, ότι το Συμβαλλόμενο Μέρος στη Σύμβαση των Παρισίων, στο έδαφος του οποίου βρίσκεται η εγκατάσταση του υπεύθυνου φορέα κμετάλλευσης, είναι Συμβαλλόμενο Μέρος στο Κοινό Πρωτόκολλο· iii) μη−Συμβαλλόμενο Κράτος, το οποίο την στιγμή του πυρηνικού ατυχήματος δεν διαθέτει καμία πυρηνική εγκατάσταση στο έδαφος του ή σε θαλάσσιες ζώνες που καθιερώθηκαν από αυτό σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο· ή iv) οποιοδήποτε άλλο μη−Συμβαλλόμενο Κράτος, το οποίο την στιγμή του πυρηνικού ατυχήματος έχει σε ισχύ νομοθεσία περί πυρηνικής ευθύνης που παρέχει ισοδύναμα αμοιβαία οφέλη και βασίζεται σε αρχές ταυτόσημες με αυτές της παρούσας Σύμβασης, συμπεριλαμβανομένης μεταξύ άλλων της αντικειμενικής ευθύνης του υπεύθυνου φορέα εκμετάλλευσης, της αποκλειστικής ευθύνης του φορέα εκμετάλλευσης ή ρύθμισης με το ίδιο περιεχόμενο, της αποκλειστικής δικαιοδοσίας του αρμόδιου δικαστηρίου, της ισότιμης μεταχείρισης όλων των θυμάτων πυρηνικού ατυχήματος, της αναγνώρισης και εκτέλεσης των δικαστικών αποφάσεων, της ελεύθερης μεταφοράς αποζημίωσης, τόκων και εξόδων. (β) Καμία διάταξη του παρόντος Άρθρου δεν εμποδίζει ένα Συμβαλλόμενο Μέρος, στο έδαφος του οποίου βρίσκεται η πυρηνική εγκατάσταση του υπεύθυνου φορέα εκμετάλλευσης, να προβλέψει στην νομοθεσία του ένα ευρύτερο πεδίο εφαρμογής της παρούσας Σύμβασης. Δ. Το Αρθρο 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: (α) Ο φορέας εκμετάλλευσης πυρηνικής εγκατάστασης θα ευθύνεται σύμφωνα με την παρούσα Σύμβαση για πυρηνική ζημία εξαιρουμένης της: (i) ζημίας στην ίδια την πυρηνική εγκατάσταση και κάθε άλλη πυρηνική εγκατάσταση, συμπεριλαμβανομένης της πυρηνικής εγκατάστασης υπό κατασκευή, στον χώρο όπου βρίσκεται η εγκατάσταση· και (ii) ζημίας σε περιουσία στον ίδιο χώρο που χρησιμοποιείται ή πρόκειται να χρησιμοποιηθεί σε σχέση με οποιαδήποτε τέτοια εγκατάσταση, αφού αποδειχθεί ότι αυτή η ζημία προκλήθηκε από πυρηνικό ατύχημα που συνέβη στην εγκατάσταση ή που οφειλόταν σε πυρηνικές ύλες προερχόμενες από αυτήν την εγκατάσταση, επιφυλασσομένων των διατάξεων του Άρθρου 4. (β) Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες προκαλείται πυρηνική ζημία από συνδυασμό πυρηνικού ατυχήματος και άλλου τύπου ατυχήματος, το μέρος της ζημίας που προκαλείται από το άλλο ατύχημα θεωρείται, στον βαθμό που δεν είναι δυνατόν να διαχωρισθεί ευλόγως από την πυρηνική ζημία που προκλήθηκε από το πυρηνικό ατύχημα, ως πυρηνική ζημία προκληθείσα από πυρηνικό ατύχημα. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες προκαλείται πυρηνική ζημία από συνδυασμό πυρηνικού ατυχήματος και εκπομπής ιονίζουσας ακτινοβολίας που δεν καλύπτεται από την παρούσα Σύμβαση, καμία διάταξη της παρούσας Σύμβασης δεν περιορίζει ή άλλως επηρεάζει την ευθύνη οποιουδήποτε προσώπου σε σχέση με αυτήν την εκπομπή ιονίζουσας ακτινοβολίας. Ε. Οι παράγραφοι (γ) και (δ) του Άρθρου 4 αριθμούνται εκ νέου ως παράγραφοι (δ) και (ε) αντίστοιχα και προστίθεται μια νέα παράγραφος (γ) ως εξής: (γ) Η μεταβίβαση ευθύνης στον φορέα εκμετάλλευσης άλλης πυρηνικής εγκατάστασης σύμφωνα με τις παραγράφους (α) (i) και (ii) και (β)(i) και (ii) του παρόντος Άρθρου, μπορεί να γίνει μόνο εάν αυτός ο φορέας εκμετάλλευσης έχει άμεσο οικονομικό συμφέρον ως προς τις πυρηνικές ύλες που βρίσκονται στην διαδικασία μεταφοράς. ΣΤ. Οι παράγραφοι (β) και (δ) του Άρθρου 5 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: (β) Στις περιπτώσεις, ωστόσο, κατά τις οποίες προκαλείται πυρηνική ζημία από πυρηνικό ατύχημα που συμβαίνει σε πυρηνική εγκατάσταση και που έχει σχέση μόνο με πυρηνικές ύλες αποθηκευμένες εκεί κατά την διάρκεια μεταφοράς, ο φορέας εκμετάλλευσης της πυρηνικής εγκατάστασης δεν ευθύνεται όταν ευθύνεται άλλος φορέας εκμετάλλευσης ή άλλο πρόσωπο σύμφωνα με το Άρθρο 4. (δ) Εάν η πυρηνική ζημία συνεπάγεται ευθύνη περισσοτέρων του ενός φορέων εκμετάλλευσης σύμφωνα με την παρούσα Σύμβαση, η ευθύνη αυτών των φορέων είναι εις ολόκληρον, υπό την προϋπόθεση ότι όπου αυτή η ευθύνη απορρέει από πυρηνική ζημία προκληθείσα από πυρηνικό ατύχημα που ανάγεται σε πυρηνικές ύλες υπό μεταφορά εντός ενός και του αυτού μεταφορικού μέσου ή, στην περίπτωση αποθήκευσης κατά την διάρκεια της μεταφοράς τους, εντός μίας μόνο και της αυτής πυρηνικής εγκατάστασης, το ανώτατο συνολικό ποσό για το οποίο ευθύνονται αυτοί οι φορείς ισούται με το μεγαλύτερο ποσό που καθορίστηκε για οποιονδήποτε εξ αυτών σύμφωνα με το Άρθρο 7. Σε καμία περίπτωση δεν μπορεί να απαιτηθεί από έναν φορέα εκμετάλλευσης να καταβάλει για πυρηνικό ατύχημα μεγαλύτερο ποσό από αυτό που καθορίστηκε ως προς αυτόν βάσει του Άρθρου 7. Ζ. Οι παράγραφοι (γ), (ε) και (ζ) του Άρθρου 6 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: (γ) (i) Καμία διάταξη της παρούσας Σύμβασης δεν επηρεάζει την ευθύνη:

1.

οποιουδήποτε φυσικού προσώπου για πυρηνική ζημία προκληθείσα από πυρηνικό ατύχημα, για το οποίο ο φορέας εκμετάλλευσης, δυνάμει του Άρθρ.ου 3 (α) ή του Άρθρου 9, δεν ευθύνεται βάσει της παρούσας Σύμβασης και το οποίο οφείλεται σε πράξη ή παράλειψη αυτού του προσώπου που έγινε με σκοπό την πρόκληση ζημίας· μεταφορικού μέσου, για πυρηνική ζημία προκληθείσα από πυρηνικό ατύχημα, όταν ένας φορέας εκμετάλλευσης δεν ευθύνεται για αυτήν την ζημία σύμφωνα με το

Άρθρο 4(α)(iii) ή (β)(iii).

(ii) Ο φορέας εκμετάλλευσης δεν υπέχει καμία ευθύνη εκτός του πεδίου της παρούσας Σύμβασης για πυρηνική ζημία προκληθείσα από πυρηνικό ατύχημα. (ε) Εάν ο φορέας εκμετάλλευσης πυρηνικής εγκατάστασης αποδείξει ότι η πυρηνική ζημία οφείλεται εν όλω ή εν μέρει είτε σε βαριά αμέλεια του προσώπου που υπέστη την ζημία ή σε πράξη ή παράλειψη αυτού του προσώπου που έγινε με σκοπό την πρόκληση ζημίας, το αρμόδιο δικαστήριο, εάν το προβλέπει το εθνικό δίκαιο, μπορεί να απαλλάξει εν όλω ή εν μέρει τον φορέα εκμετάλλευσης από την υποχρέωση του να καταβάλει αποζημίωση για την ζημία που υπέστη αυτό το πρόσωπο. (ζ) Στο μέτρο που ο φορέας εκμετάλλευσης έχει δικαίωμα προσφυγής σύμφωνα με την παράγραφο (στ) του παρόντος Άρθρου κατά οποιουδήποτε προσώπου, στο ίδιο μέτρο αυτό το πρόσωπο δεν έχει δικαίωμα κατά του φορέα εκμετάλλευσης δυνάμει της παραγράφου (δ) του παρόντος Άρθρου. Η. Το Άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: (α) Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος προβλέπει στην νομοθεσία του ότι η ευθύνη του φορέα εκμετάλλευσης για πυρηνική ζημία προκληθείσα από ένα οποιοδήποτε πυρηνικό ατύχημα δεν είναι μικρότερη από 700 εκατομμύρια ευρώ. (β) Παρά την παράγραφο (α) του παρόντος Άρθρου και το Άρθρο 21(y), ένα Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί, (i) λαμβάνοντας υπόψη το είδος της σχετικής πυρηνικής εγκατάστασης και τις πιθανές συνέπειες πυρηνικού ατυχήματος που προέρχεται από αυτήν, να ορίσει μικρότερο ποσό ευθύνης για αυτήν την εγκατάσταση, υπό την προϋπόθεση ότι σε καμία περίπτωση το οποιοδήποτε ορισθέν έτσι ποσό δεν είναι κατώτερο των 70 εκατομμυρίων ευρώ· και (ii) λαμβάνοντας υπόψη το είδος των σχετικών πυρηνικών υλών και τις πιθανές συνέπειες πυρηνικού ατυχήματος που προέρχεται από αυτές, να ορίσει μικρότερο ποσό ευθύνης για την μεταφορά των πυρηνικών υλών, υπό την προϋπόθεση ότι σε καμία περίπτωση το οποιοδήποτε ορισθέν έτσι ποσό δεν είναι κατώτερο των 80 εκατομμυρίων ευρώ. (γ) Η αποζημίωση για πυρηνική ζημία προκληθείσα στα μεταφορικά μέσα στα οποία βρίσκονταν οι σχετικές πυρηνικές ύλες την στιγμή του πυρηνικού ατυχήματος, δεν έχει ως συνέπεια τη μείωση της ευθύνης του φορέα εκμετάλλευσης για άλλη πυρηνική ζημία σε ποσό μικρότερο είτε από 80 εκατομμύρια ευρώ ή από οποιοδήποτε ανώτερο ποσό ορισθέν βάσει της νομοθεσίας ενός Συμβαλλόμενου Μέρους. (δ) Το ποσό ευθύνης των φορέων εκμετάλλευσης πυρηνικών εγκαταστάσεων στο έδαφος Συμβαλλόμενου Μέρους που ορίστηκε σύμφωνα με την παράγραφο (α) ή (β) του παρόντος Άρθρου ή το Άρθρο 21(γ), καθώς και οι διατάξεις της νομοθεσίας Συμβαλλόμενου Μέρους που ελήφθησαν βάσει της παραγράφου (γ) του παρόντος Άρθρου εφαρμόζονται για την ευθύνη αυτών των φορέων οπουδήποτε και αν συμβαίνει το πυρηνικό ατύχημα. (ε) Ένα Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί να εξαρτήσει τη μεταφορά πυρηνικών υλών μέσω του εδάφους του από τον όρο να αυξηθεί το ανώτατο ποσό ευθύνης του αλλοδαπού ενδιαφερόμενου φορέα εκμετάλλευσης, εάν κρίνει ότι αυτό το ποσό δεν καλύπτει επαρκώς τους κινδύνους πυρηνικού ατυχήματος κατά τη διάρκεια της μεταφοράς, υπό την προϋπόθεση ότι το αυξημένο έτσι κατ’ ανώτατο όριο ποσό δεν υπερβαίνει το ανώτατο όριο ευθύνης των φορέων εκμετάλλευσης πυρηνικών εγκαταστάσεων που βρίσκονται στο έδαφος του. (στ) Οι διατάξεις της παραγράφου (ε) του παρόντος Άρθρου δεν εφαρμόζονται: (i) κατά την θαλάσσια μεταφορά όταν βάσει του διεθνούς δικαίου υπάρχει δικαίωμα εισόδου στα λιμάνια αυτού του Συμβαλλόμενου Μέρους σε περιπτώσεις επικείμενου κινδύνου ή δικαίωμα αβλαβούς διέλευσης μέσω του εδάφους του· ή (ii) στην αεροπορική μεταφορά όταν, δυνάμει συμφωνίας ή βάσει του διεθνούς δικαίου, υπάρχει δικαίωμα πτήσης πάνω από το έδαφος ή προσγείωσης στο έδαφος αυτού του Συμβαλλόμενου Μέρους. (ζ) Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η Σύμβαση εφαρμόζεται ως προς μη − Συ μβαλλόμενο Κράτος σύμφωνα με το

Άρθρο 2 (α)(iv), οποιοδήποτε Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί

Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.