Νόμοι — ΦΕΚ A' 141/2024
Κύρωση του Πρωτοκόλλου για τη στρατηγική περιβαλλοντική εκτίμηση στη Σύμβαση της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη «για την εκτίμηση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων σε διασυνοριακό πλαίσιο», που κυρώθηκε με τον ν. 2540/1997.
Η ΠΡΟΕΔΡΟΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή: ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
ΜΕΡΟΣ Α’
ΚΥΡΩΣΗ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ ΓΙΑ ΤΗ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΣΤΗ ΣΥΜΒΑΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΣΕ ΔΙΑΣΥΝΟΡΙΑΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ Άρθρο πρώτο Κύρωση Πρωτοκόλλου Πρωτόκολλο για τη Στρατηγική Περιβαλλοντική Εκτίμηση στη Σύμβαση για την Εκτίμηση των Περιβαλλοντικών Επιπτώσεων σε διασυνοριακό πλαίσιο
Άρθρο 1 Στόχος
Άρθρο 2 Ορισμοί
Άρθρο 3 Γενικές διατάξεις
Άρθρο 4 Πεδίο εφαρμογής για σχέδια και προγράμματα
Άρθρο 5 Διαδικασία επιλογής
Άρθρο 6 Οριοθέτηση του πεδίου εκτίμησης
Άρθρο 7 Περιβαλλοντική έκθεση
Άρθρο 8 Συμμετοχή του κοινού
Άρθρο 9 Διαβουλεύσεις με περιβαλλοντικές και υγειονομικές αρχές
Άρθρο 10 Διασυνοριακές διαβουλεύσεις
Άρθρο 11 Απόφαση
Άρθρο 12 Παρακολούθηση
Άρθρο 13 Πολιτικές και νομοθεσία
Άρθρο 14 Η Σύνοδος των Μερών της Σύμβασης, η
οποία επέχει θέση Συνόδου των Μερών του Πρωτοκόλλου
Άρθρο 15 Σχέση με άλλες διεθνείς συμφωνίες
Άρθρο 16 Δικαίωμα ψήφου
Άρθρο 17 Γραμματεία
Άρθρο 18 Παραρτήματα
Άρθρο 19 Τροποποιήσεις του Πρωτοκόλλου
Άρθρο 20 Επίλυση διαφορών
Άρθρο 21 Υπογραφή
Άρθρο 22 Θεματοφύλακας
Άρθρο 23 Eπικύρωση, αποδοχή, έγκριση και προσχώρηση
Άρθρο 24 Έναρξη ισχύος
Άρθρο 25 Αποχώρηση
Άρθρο 26 Αυθεντικά κείμενα
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι Κατάλογος έργων όπως αναφέρονται
στο άρθρο 4 παράγραφος 2
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ Λοιπά έργα που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ Κριτήρια για τον καθορισμό των ενδεχόμενων σημαντικών επιπτώσεων στο περιβάλλον,
συμπεριλαμβανομένων των επιπτώσεων στην υγεία, που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV Πληροφορίες που αναφέρονται στο
άρθρο 7 παράγραφος 2
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V Πληροφορίες που αναφέρονται στο
άρθρο 8 παράγραφος 5
ΜΕΡΟΣ Β’
ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΚΥΡΟΥΜΕΝΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ ΓΙΑ ΤΗ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΣΤΗ ΣΥΜΒΑΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΣΕ ΔΙΑΣΥΝΟΡΙΑΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ Άρθρο δεύτερο Αρμόδια αρχή Άρθρο τρίτο Εξουσιοδοτικές διατάξεις Άρθρο τέταρτο Λεπτομέρειες εφαρμογής της Σύμβασης - Αντικατάσταση άρθρου τρίτου ν. 2540/1997
ΜΕΡΟΣ Γ’
ΕΝΑΡΞΗ ΙΣΧΥΟΣ Άρθρο πέμπτο Έναρξη ισχύος ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΣΤΗ ΣΥΜΒΑΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΣΕ ΔΙΑΣΥΝΟΡΙΑΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ Άρθρο πρώτο Κύρωση Πρωτοκόλλου Κυρώνεται και αποκτά την ισχύ της παρ. 1 του άρθρου 28 του Συντάγματος το Πρωτόκολλο «για τη Στρατηγική Περιβαλλοντική Εκτίμηση» («Πρωτόκολλο ΣΠΕ») στη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών «για την εκτίμηση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων σε διασυνοριακό πλαίσιο» (Σύμβαση Espoo), που κυρώθηκε με τον ν. 2540/1997 (Α’ 249), το οποίο υπογράφηκε στο Κίεβο την 21η Μαΐου 2003. Το πρωτότυπο κείμενο του Πρωτοκόλλου, στην αγγλική γλώσσα, και η μετάφραση στην ελληνική έχουν ως εξής: IN A TRANSBOUNDARY CONTEXT The Parties to this Protocol, Recognizing the importance of integrating environmental, including health, considerations into the preparation and adoption of plans and programmes and, to the extent appropriate, policies and legislation, Committing themselves to promoting sustainable development and therefore basing themselves on the conclusions of the United Nations Conference on Environment and Development (Rio de Janeiro, Brazil, 1992), in particular principles 4 and 10 of the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21, as well as the outcome of the third Ministerial Conference on Environment and Health (London, 1999) and the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, South Africa, 2002), Bearing in mind the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context, done at Espoo, Finland, on 25 February 1991, and decision II/9 of its Parties at Sofia on 26 and 27 February 2001, in which it was decided to prepare a legally binding protocol on strategic environmental assessment, Recognizing that strategic environmental assessment should have an important role in the preparation and adoption of plans, programmes, and, to the extent appropriate, policies and legislation, and that the wider application of the principles of environmental impact assessment to plans, programmes, policies and legislation will further strengthen the systematic analysis of their significant environmental effects, Acknowledging the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters, done at Aarhus, Denmark, on 25 June 1998, and taking note of the relevant paragraphs of the Lucca Declaration, adopted at the first meeting of its Parties, Conscious, therefore, of the importance of providing for public participation in strategic environmental assessment, Acknowledging the benefits to the health and wellbeing of present and future generations that will follow if the need to protect and improve people’s health is taken into account as an integral part of strategic environmental assessment, and recognizing the work led by the World Health Organization in this respect, Mindful of the need for and importance of enhancing international cooperation in assessing the transboundary environmental, including health, effects of proposed plans and programmes, and, to the extent appropriate, policies and legislation, Have agreed as follows: Article 1 OBJECTIVE The objective of this Protocol is to provide for a high level of protection of the environment, including health, by: (a) Ensuring that environmental, including health, considerations are thoroughly taken into account in the development of plans and programmes; (b) Contributing to the consideration of environmental, including health, concerns in the preparation of policies and legislation; (c) Establishing clear, transparent and effective procedures for strategic environmental assessment; (d) Providing for public participation in strategic environmental assessment; and (e) Integrating by these means environmental, including health, concerns into measures and instruments designed to further sustainable development. Article 2 DEFINITIONS For the purposes of this Protocol,
“Convention” means the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context.
“Party of origin” means a Party or Parties to this Protocol within whose jurisdiction the preparation of a plan or programme is envisaged.
“Affected Party” means a Party or Parties to this Protocol likely to be affected by the transboundary environmental, including health, effects of a plan or programme.
“Plans and programmes” means plans and programmes and any modifications to them that are: (a) Required by legislative, regulatory or administrative provisions; and (b) Subject to preparation and/or adoption by an authority or prepared by an authority for adoption, through a formal procedure, by a parliament or a government.
“Strategic environmental assessment” means the evaluation of the likely environmental, including health, effects, which comprises the determination of the scope of an environmental report and its preparation, the carryingout of public participation and consultations, and the taking into account of the environmental report and the results of the public participation and consultations in a plan or programme.
“Environmental, including health, effect” means any effect on the environment, including human health, flora, fauna, biodiversity, soil, climate, air, water, landscape, natural sites, material assets, cultural heritage and the interaction among these factors.
“The public” means one or more natural or legal persons and, in accordance with national legislation or practice, their associations, organizations or groups. Article 3 GENERAL PROVISIONS
Each Party shall take the necessary legislative, regulatory and other appropriate measures to implement the provisions of this Protocol within a clear, transparent framework.
Each Party shall endeavour to ensure that officials and authorities assist and provide guidance to the public in matters covered by this Protocol.
Each Party shall provide for appropriate recognition of and support to associations, organizations or groups promoting environmental, including health, protection in the context of this Protocol.
The provisions of this Protocol shall not affect the right of a Party to maintain or introduce additional measures in relation to issues covered by this Protocol.
Each Party shall promote the objectives of this Protocol in relevant international decision-making processes and within the framework of relevant international organizations.
Each Party shall ensure that persons exercising their rights in conformity with the provisions of this Protocol shall not be penalized, persecuted or harassed in any way for their involvement. This provision shall not affect the powers of national courts to award reasonable costs in judicial proceedings.
Within the scope of the relevant provisions of this Protocol, the public shall be able to exercise its rights without discrimination as to citizenship, nationality or domicile and, in the case of a legal person, without discrimination as to where it has its registered seat or an effective centre of its activities. Article 4 FIELD OF APPLICATION CONCERNING PLANS AND PROGRAMMES
Each Party shall ensure that a strategic environmental assessment is carried out for plans and programmes referred to in paragraphs 2, 3 and 4 which are likely to have significant environmental, including health, effects.
A strategic environmental assessment shall be carried out for plans and programmes which are prepared for agriculture, forestry, fisheries, energy, industry including mining, transport, regional development, waste management, water management, telecommunications, tourism, town and country planning or land use, and which set the framework for future development consent for projects listed in annex I and any other project listed in annex II that requires an environmental impact assessment under national legislation.
For plans and programmes other than those subject to paragraph 2 which set the framework for future development consent of projects, a strategic environmental assessment shall be carried out where a Party so determines according to article 5, paragraph 1.
For plans and programmes referred to in paragraph 2 which determine the use of small areas at local level and for minor modifications to plans and programmes referred to in paragraph 2, a strategic environmental assessment shall be carried out only where a Party so determines according to article 5, paragraph 1. (a) Plans and programmes whose sole purpose is to serve national defence or civil emergencies; (b) Financial or budget plans and programmes. Article 5 SCREENING
Each Party shall determine whether plans and programmes referred to in article 4, paragraphs 3 and 4, are likely to have significant environmental, including health, effects either through a case-by-case examination or by specifying types of plans and programmes or by combining both approaches. For this purpose each Party shall in all cases take into account the criteria set out in annex III.
Each Party shall ensure that the environmental and health authorities referred to in article 9, paragraph 1, are consulted when applying the procedures referred to in paragraph 1 above.
To the extent appropriate, each Party shall endeavour to provide opportunities for the participation of the public concerned in the screening of plans and programmes under this article.
Each Party shall ensure timely public availability of the conclusions pursuant to paragraph 1, including the reasons for not requiring a strategic environmental assessment, whether by public notices or by other appropriate means, such as electronic media. Article 6 SCOPING
Each Party shall establish arrangements for the determination of the relevant information to be included in the environmental report in accordance with article 7, paragraph 2.
Each Party shall ensure that the environmental and health authorities referred to in article 9, paragraph 1, are consulted when determining the relevant information to be included in the environmental report.
To the extent appropriate, each Party shall endeavour to provide opportunities for the participation of the public concerned when determining the relevant information to be included in the environmental report. Article 7 ENVIRONMENTAL REPORT
For plans and programmes subject to strategic environmental assessment, each Party shall ensure that an environmental report is prepared.
The environmental report shall, in accordance with the determination under article 6, identify, describe and evaluate the likely significant environmental, including health, effects of implementing the plan or programme and its reasonable alternatives. The report shall contain such information specified in annex IV as may reasonably be required, taking into account: (a) Current knowledge and methods of assessment; (b) The contents and the level of detail of the plan or programme and its stage in the decision-making process; (c) The interests of the public; and (d) The information needs of the decision-making body.
Each Party shall ensure that environmental reports are of sufficient quality to meet the requirements of this Protocol. Article 8 PUBLIC PARTICIPATION
Each Party shall ensure early, timely and effective opportunities for public participation, when all options are open, in the strategic environmental assessment of plans and programmes.
Each Party, using electronic media or other appropriate means, shall ensure the timely public availability of the draft plan or programme and the environmental report.
Each Party shall ensure that the public concerned, including relevant non-governmental organizations, is identified for the purposes of paragraphs 1 and 4.
Each Party shall ensure that the public referred to in paragraph 3 has the opportunity to express its opinion on the draft plan or programme and the environmental report within a reasonable time frame.
Each Party shall ensure that the detailed arrangements for informing the public and consulting the public concerned are determined and made publicly available. For this purpose, each Party shall take into account to the extent appropriate the elements listed in annex V. HEALTH AUTHORITIES
Each Party shall designate the authorities to be consulted which, by reason of their specific environmental or health responsibilities, are likely to be concerned by the environmental, including health, effects of the implementation of the plan or programme.
The draft plan or programme and the environmental report shall be made available to the authorities referred to in paragraph 1.
Each Party shall ensure that the authorities referred to in paragraph 1 are given, in an early, timely and effective manner, the opportunity to express their opinion on the draft plan or programme and the environmental report.
Each Party shall determine the detailed arrangements for informing and consulting the environmental and health authorities referred to in paragraph 1. Article 10 TRANSBOUNDARY CONSULTATIONS
Where a Party of origin considers that the implementation of a plan or programme is likely to have significant transboundary environmental, including health, effects or where a Party likely to be significantly affected so requests, the Party of origin shall as early as possible before the adoption of the plan or programme notify the affected Party.
Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.