Νόμοι — ΦΕΚ A' 144/2001

Type Νόμος
Publication 2001-07-04
State In force
Source ΦΕΚ
Reform history JSON API

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ F

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 144 27 Ιουνίου 2001

Κύρωση της Συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ του Βασιλεί?ου του Βελγίου, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, της Γαλλικής Δημοκρατίας, του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, του Βασιλείου των Κά?τω Χωρών, της Ιταλικής Δημοκρατίας, του Βασιλείου της Ισπανίας, της Πορτογαλικής Δημοκρατίας, της Ελ?ληνικής Δημοκρατίας, της Αυστριακής Δημοκρατίας, του Βασιλείου της Σουηδίας - Συμβαλλόμενων Μερών της Συμφωνίας και της Σύμβασης Σένγκεν - και της Ισλανδικής Δημοκρατίας και του Βασιλείου της Νορβη?γίας σχετικά με την κατάργηση των ελέγχων προσώπων στα κοινά σύνορα μετά των δηλώσεων των Μερών.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή: Άρθρο πρώτο Κυρώνεται και έχει την ισχύ που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος η Συμφωνία μεταξύ του Βασιλείου του Βελγίου, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμα?νίας, της Γαλλικής Δημοκρατίας, του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, του Βασιλείου των Κάτω Χωρών, της Ιταλικής Δημοκρατίας, του Βασιλείου της Ισπανίας, της Πορτογαλικής Δημοκρατίας, της Ελληνικής Δημοκρα?τίας, της Αυστριακής Δημοκρατίας, του Βασιλείου της Δανίας, της Φινλανδικής Δημοκρατίας, του Βασιλείου της Σουηδίας - Συμβαλλόμενων Μερών της Συμφωνίας και της Σύμβασης Σένγκεν - και της Ισλανδικής Δημοκρατίας και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με την κατάρ?γηση των ελέγχων προσώπων στα κοινά σύνορα μετά των δηλώσεων των Μερών, που υπογράφηκε στο Λουξεμ?βούργο στις 19 Δεκεμβρίου 1996, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελληνική γλώσσα έχει ως εξής: ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ Μεταξύ του Βασιλείου του Βελγίου, της Ομοσπονδια?κής Δημοκρατίας της Γερμανίας, της Γαλλικής Δημοκρα?τίας, του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, του Βασιλείου των Κάτω Χωρών, της Ιταλικής Δημοκρατίας, του Βασιλείου της Ισπανίας, της Πορτογαλικής Δημοκρα?τίας, της Ελληνικής Δημοκρατίας, της Αυστριακής Δημο?κρατίας, του Βασιλείου της Δανίας, της Φινλανδικής Δη?μοκρατίας, του Βασιλείου της Σουηδίας - Συμβαλλόμενων Μερών της Συμφωνίας και της Σύμβασης Σένγκεν - και της Ισλανδικής Δημοκρατίας και του Βασιλείου της Νορβη?γίας, σχετικά με την κατάργηση των ελέγχων προσώπων στα κοινά σύνορα Το Βασίλειο του Βελγίου, η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, η Γαλλική Δημοκρατία, το Μεγάλο Δουκά?το του Λουξεμβούργου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, η Ιταλική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, η Πορτογα?λική Δημοκρατία, η Ελληνική Δημοκρατία, η Αυστριακή Δη?μοκρατία, το Βασίλειο της Δανίας, η Φινλανδική Δημοκρα?τία, το Βασίλειο της Σουηδίας, η Ισλανδική Δημοκρατία και το Βασίλειο της Νορβηγίας, εφεξής καλούμενα «τα Μέρη»: ΒΑΣΙΖΟΜΕΝΑ στη Συμφωνία μεταξύ των Κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Benelux, της Ομο?σπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα, η οποία υπεγράφη στο Σέν?γκεν στις 14 Ιουνίου 1985, εφεξής καλούμενη «η Συμφω?νία Σένγκεν», και τη Σύμβαση εφαρμογής της εν λόγω Συμφωνίας η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν στις 19 Ιουνί?ου 1990, εφεξής καλούμενη «η Σύμβαση Σένγκεν», όπως αυτές τροποποιήθηκαν από τα Πρωτόκολλα και τις Συμ?φωνίες προσχώρησης της Ιταλικής Δημοκρατίας, του Βα?σιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας, της Ελληνικής Δημοκρατίας, της Αυστριακής Δημοκρα?τίας, και του Βασιλείου της Δανίας, της Φινλανδικής Δη?μοκρατίας και του Βασιλείου της Σουηδίας, οι οποίες υπε?γράφησαν στις 27 Νοεμβρίου 1990, 25 Ιουνίου 1991, 6 Νο?εμβρίου 1992, 28 Απριλίου 1995 και 19 Δεκεμβρίου 1996 αντίστοιχα ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΑ στο Πρωτόκολλο της 22ας Μαΐου 1954 περί απαλλαγής των υπηκόων της Δανίας, της Φινλανδίας, της Ισλανδίας, της Νορβηγίας και της Σουηδίας από την υποχρέωση να διαθέτουν διαβατήριο ή άδεια παραμονής όταν κατοικούν σε βόρεια και σκανδιναβική χώρα διαφορετική από τη δι?κή τους και στη Σύμβαση που υπεγράφη στην Κοπεγχάγη στις 12 Ιουλίου 1957 από τη Δανία, τη Φινλανδία, την Ισλανδία, τη Νορβηγία και τη Σουηδία για τον έλεγχο των διαβατηρίων, εφεξής καλούμενα «η Ένωση βορείων και σκανδιναβικών κρατών για τους ελέγχους διαβατηρίων» 2229 ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη συνημμένη στη Συμφωνία για τον Ε.Ο.Χ. δήλωση των Κυβερνήσεων των κρατών - μελών της Ευρωπαϊκής Κοι?νότητας και των κρατών της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέ?ρων Συναλλαγών (ΕΖΕΣ) - η οποία εγκρίθηκε στο Πόρτο κατά τη σύνοδο της 2ας Μαΐου 1992 - για τη βελτίωση της ελεύθερης κυκλοφορίας των προσώπων, τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τα κράτη της ΕΖΕΣ, με την επιφύλαξη πρακτικών λεπτομερειών που καθορίζο?νται στα κατάλληλα fora, συνεργάζονται για τη διευκό?λυνση των ελέγχων που ασκούνται στους υπηκόους τους και τα μέλη της οικογένειας τους, στα σύνορα μεταξύ των εδαφών τους^ ότι η Συμφωνία Σένγκεν, η Σύμβαση Σένγκεν και η Ένω?ση βορείων και σκανδιναβικών κρατών για τους ελέγχους διαβατηρίων προβλέπουν την μεταξύ των Συμβαλλόμε?νων Μερών κατάργηση των ελέγχων προσώπων στα κοι?νά σύνορα^ ότι το Βασίλειο της Δανίας, η Φινλανδική Δημοκρατία και το Βασίλειο της Σουηδίας - κράτη - μέλη της ΕΕ -έχουν υπογράψει τα πρωτόκολλα προσχώρησης στη Συμφωνία Σένγκεν και τις Συμφωνίες προσχώρησης στη Σύμβαση Σένγκεν στις δεκαεννέα Δεκεμβρίου χίλια εννιακόσια ενε?νήντα έξι στο Λουξεμβούργο?ότι τα Μέρη της Σύμβασης Σένγκεν οφείλουν να είναι μέλη των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, ότι ενόσω η Ισλανδική Δημοκρατία και το Βασίλειο της Νορβηγίας δεν είναι μέ?λη των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων δεν μπορούν να προ?σχωρήσουν στη Σύμβαση Σένγκεν^ ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να συμβάλλουν στην κατάργηση των ελέγχων για την κυκλοφορία των προσώπων στα κοινά σύ?νορα των Μερών και εκτιμώντας ότι η εν λόγω συνεργασία περιλαμβάνει τα αναγκαία αντισταθμιστικά μέτρα- ότι προκειμένου να επιτευχθεί ο σκοπός αυτός είναι σκόπιμη η σύναψη συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ των Μερών^ ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η παρούσα Συμφωνία δεν εφαρμόζεται στα εμπο?ρεύματα- ότι τα εμπορεύματα καλύπτονται από τη Συμ?φωνία για τον ΕΟΧ- ότι τα μέτρα που αποσκοπούν στη ρύθμιση των ελέγχων χειραποσκευών πρέπει να αναζητη?θούν στο περιθώριο της παρούσας Συμφωνίας?ότι η επέκταση στην Ισλανδική Δημοκρατία και το Βασί?λειο της Νορβηγίας ορισμένων διατάξεων της Ευρωπαϊ?κής Κοινότητας ή διατάξεων που υιοθετήθηκαν στα πλαί?σια της Ευρωπαϊκής Ένωσης και οι οποίες υποκαθιστούν διατάξεις της Σύμβασης Σένγκεν μπορεί να ενέχει την ανάγκη σύναψης διακανονισμών μεταξύ της Ισλανδικής Δημοκρατίας και του Βασιλείου της Νορβηγίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ή των κρατών - μελών της Ευρω?παϊκής Ένωσης- ότι θα πρέπει να προβλεφθούν, ενδεχο?μένως, μεταβατικά μέτρα^ ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ τα ακόλουθα:

Άρθρο 1

Η Συμφωνία Σένγκεν, η Σύμβαση Σένγκεν, συμπεριλαμ?βανομένης της Τελικής Πράξεως, των Πρωτοκόλλων και των κοινών δηλώσεων που επισυνάπτονται στη Σύμβαση Σένγκεν, οι αποφάσεις που έλαβε και οι δηλώσεις οι οποί?ες έχουν γίνει από την Εκτελεστική Επιτροπή ή εξ ονόμα?τος της, δυνάμει των διατάξεων της Σύμβασης Σένγκεν, καθώς και οι Συμφωνίες που έχουν συναφθεί σε σχέση με τη Σύμβαση Σένγκεν, εφαρμόζονται από όλα τα Μέρη στην παρούσα Συμφωνία, εκτός αν άλλως ορίζεται σε αυ?τήν. Στο παράρτημα περιλαμβάνεται κατάλογος των εν ισχύι διατάξεων κατά την ημερομηνία της υπογραφής της παρούσας Συμφωνίας.

Άρθρο 2
1.

Η Ισλανδική Δημοκρατία και το Βασίλειο της Νορβη?γίας συμμετέχουν σε όλες τις συνόδους της Εκτελεστι?κής Επιτροπής και τις συνεδριάσεις της Κοινής Αρχής Ελέγχου, της Κεντρικής Ομάδας καθώς και όλων των λοι?πών ομάδων εργασίας οι οποίες έχουν συγκροτηθεί εν όψει της προετοιμασίας των αποφάσεων ή άλλων εργα?σιών.

2.

Η Ισλανδική Δημοκρατία και το Βασίλειο της Νορβη?γίας μπορούν να διατυπώνουν τις απόψεις και τις ανησυχίες τους και να υποβάλλουν τις προτάσεις τους, αλλά δεν λαμβάνουν μέρος στις ψηφοφορίες.

3.

Τα κράτη - μέρη στη Σύμβαση Σένγκεν προβαίνουν σε ανταλλαγή απόψεων με την Ισλανδική Δημοκρατία και το Βασίλειο της Νορβηγίας σχετικά με θέματα που συζητού?νται στα όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σχετίζονται με την παρούσα Συμφωνία.

Άρθρο 3
1.

Η Ισλανδική Δημοκρατία και το Βασίλειο της Νορβη?γίας αποφασίζουν με πλήρη ανεξαρτησία αν αποδέχο?νται: α. τις αποφάσεις που έλαβε και τις δηλώσεις οι οποίες έχουν γίνει από την Εκτελεστική Επιτροπή ή εξ ονόματος της, β. τις διατάξεις του κοινοτικού δικαίου για τις οποίες η Εκτελεστική Επιτροπή διαπίστωσε ότι καθιστούν μη εφαρμόσιμες κάποιες διατάξεις της Σύμβασης Σένγκεν δυνάμει του άρθρου 134, γ. τις διατάξεις που υιοθέτησαν τα κράτη - μέλη της Ευ?ρωπαϊκής Ένωσης για τις οποίες η Εκτελεστική Επιτροπή διαπίστωσε ότι υποκαθιστούν διατάξεις της Σύμβασης Σένγκεν δυνάμει του άρθρου 142. 1, δ. τις τροποποιήσεις της Σύμβασης Σένγκεν κατά τα άρ?θρα 141 ή 142. 2, ε. τις συμφωνίες που ενδεχομένως συναφθούν μεταξύ του συνόλου των κρατών - μερών στη Σύμβαση Σένγκεν και τρίτων κρατών, οι οποίες θα αρχίσουν να ισχύουν μετά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας Συμφωνίας. Οι διαπιστώσεις που αναφέρονται στα ανωτέρω σημεία 1.β. και 1.γ. αποτελούν αποφάσεις της Εκτελεστικής Επι?τροπής υπό την έννοια του άρθρου 132.2 της Σύμβασης Σένγκεν. Η Εκτελεστική Επιτροπή καθορίζει μεταξύ των διατάξεων που αναφέρονται στα ανωτέρω σημεία 1.β και 1.γ εκείνες οι οποίες θα πρέπει να αποτελέσουν αντικεί?μενο διακανονισμών μεταξύ της Ισλανδικής Δημοκρατίας και του Βασιλείου της Νορβηγίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ή των κρατών - μελών της Ευρωπαϊκής Ένω?2230 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ)

2.

Η αποδοχή από την Ισλανδική Δημοκρατία και το Βα?σίλειο της Νορβηγίας των προβλεπόμενων στην παρά?γραφο 1 διατάξεων δημιουργεί υποχρεώσεις και δικαιώ?ματα μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών. Η Εκτελεστική Επιτροπή λαμβάνει γνώση της εν λόγω αποδοχής και την καταχωρεί στα πρακτικά της συνόδου της.

3.

Εάν η ημερήσια διάταξη συνόδου της Εκτελεστικής Επιτροπής προβλέπει την έγκριση απόφασης βάσει της παραγράφου 1 επί της οποίας, από τις συζητήσεις στις ομάδες εργασίας, κατόπιν δε στην Κεντρική Ομάδα, ανα?μένεται ότι η Ισλανδική Δημοκρατία και/ή το Βασίλειο της Νορβηγίας δεν θα είναι σε θέση να συμφωνήσουν, οι δύο εν λόγω χώρες θα έχουν την ευκαιρία να εξηγήσουν τις θέσεις τους στην Εκτελεστική Επιτροπή. Η Εκτελεστική Επιτροπή λαμβάνει τη σχετική απόφαση μόνον αφού θα έχει εξετάσει ρητώς τη θέση της Ισλανδικής Δημοκρατίας και/ή του Βασιλείου της Νορβηγίας.

Άρθρο 4

Οι διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας δεν εμποδίζουν τη συνεργασία στο πλαίσιο της Ένωσης βορείων και σκανδιναβικών κρατών για τους ελέγχους διαβατηρίων, στο βαθμό που η συνεργασία αυτή δεν αντίκειται ούτε πα?ρεμποδίζει την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας.

Άρθρο 5

Η παρούσα Συμφωνία δεν εφαρμόζεται στις νήσους Svalbard (Spitzberg).

Άρθρο 6

Το άρθρο 2 παράγραφος 4 και ο τίτλος V της Σύμβασης Σένγκεν δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της παρού?σας Συμφωνίας.

Άρθρο 7
1.

Η Ισλανδική Δημοκρατία και το Βασίλειο της Νορβη?γίας ανακοινώνουν κατά την υπογραφή της παρούσας Συμφωνίας: - το όργανα που αναφέρονται στο άρθρο 40.4 της Σύμ?βασης Σένγκεν^ - την αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 40.5 της Σύμβα?σης Σένγκεν - το Υπουργείο που αναφέρεται στο άρθρο 65.2 της Σύμβασης Σένγκεν.

2.

Κατά την ίδια χρονική στιγμή, το Βασίλειο της Νορ?βηγίας ανακοινώνει: - τα όργανα που αναφέρονται στο άρθρο 41.7 της Σύμ?βασης Σένγκεν, - επίσης τα όργανα, υπό τις προϋποθέσεις που ορίζο?νται υπό τις ανάλογες διμερείς συμφωνίες κατά το άρθρο 41 παράγραφος 10 της Σύμβασης Σένγκεν, σε ό,τι αφορά τις αρμοδιότητες τους για την παράνομη διακίνηση ναρ?κωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών, το εμπόριο όπλων και εκρηκτικών και την παράνομη μεταφορά τοξικών και βλα?βερών αποβλήτων.

3.

Οι ανακοινώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1 και 2 απευθύνονται στην Κυβέρνηση του Μεγάλου Δου?κάτου του Λουξεμβούργου, θεματοφύλακα της παρού?σας Συμφωνίας, η οποία ενημερώνει σχετικά τα λοιπά Συμβαλλόμενα Μέρη. Το ίδιο ισχύει για τροποποιήσεις οι οποίες επέρχονται σε ό,τι αφορά τον ορισμό των . οργά?νων, αρχών και υπουργείων που αναφέρονται στην παρά?γραφο 1 και 2.

Άρθρο 8

Η παρούσα Συμφωνία υπόκειται σε κύρωση, έγκριση ή αποδοχή. Τα έγγραφα επικυρώσεως, έγκρισης ή αποδοχής κατατίθενται στην Κυβέρνηση του Μεγάλου Δουκά?του του Λουξεμβούργου η οποία ανακοινώνει την κατά?θεση σε όλα τα Μέρη.

Άρθρο 9
1.

Η έναρξη ισχύος της παρούσας Συμφωνίας εξαρτά?ται από: α. την κατάθεση εγγράφου επικύρωσης, έγκρισης ή αποδοχής από όλα τα Μέρη στην παρούσα Συμφωνία^ β. την έναρξη ισχύος των συμφωνιών προσχωρήσεως του Βασιλείου της Δανίας, της Φινλανδικής Δημοκρατίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στη Σύμβαση Σένγκεν^ γ. την έναρξη ισχύος των ειδικών συμφωνιών με την Ευ?ρωπαϊκή Κοινότητα οι οποίες απαιτούνται δυνάμει απο?φάσεως της Εκτελεστικής Επιτροπής για την υιοθέτηση από την Ισλανδική Δημοκρατία και το Βασίλειο της Νορ?βηγίας των διατάξεων της Κοινότητας οι οποίες έχουν κα?ταστήσει μη εφαρμόσιμες διατάξεις της Σύμβασης Σέν?γκεν κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας Συμφωνίας δυνάμει του άρθρου 134^ δ. την έναρξη ισχύος των ειδικών συμφωνιών με τα κρά?τη - μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης οι οποίες απαιτούνται δυνάμει αποφάσεως της Εκτελεστικής Επιτροπής για την υιοθέτηση από την Ισλανδική Δημοκρατία και το Βασίλειο της Νορβηγίας των διατάξεων της Ένωσης οι οποίες υπο?κατέστησαν διατάξεις της Σύμβασης Σένγκεν κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας Συμφωνίας δυνά?μει του άρθρου 142 παράγραφος 1^ ε. την έναρξη ισχύος ειδικών συμφωνιών με τα τρίτα κράτη οι οποίες απαιτούνται δυνάμει αποφάσεως της Εκτελεστικής Επιτροπής για την υιοθέτηση από την Ισλανδική Δημοκρατία και το Βασίλειο της Νορβηγίας διατάξεων των διακανονισμών που έχουν συναφθεί μετα?ξύ των κρατών - μερών στη Σύμβαση Σένγκεν και των τρί?των κρατών κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρού?σας Συμφωνίας.

2.

Η Εκτελεστική Επιτροπή θα βεβαιωθεί ότι πληρούνται οι όροι για την έναρξη ισχύος και θα ενημερώσει σχετικά την Κυβέρνηση του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμ?βούργου ως θεματοφύλακα. Η παρούσα Συμφωνία θα αρχίσει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα που ακολουθεί την κατάθεση του τελευταίου εγγράφου επικύρωσης, έγκρισης ή αποδοχής με την επιφύλαξη ότι οι προϋποθέσεις που προβλέπονται στα σημεία β΄, γ΄, δ΄ και ε΄ της ανωτέρω παραγράφου 1 έχουν εκπληρωθεί. Η Κυβέρνηση του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου θα ενημερώσει όλα τα Μέρη για την ημερομηνία ενάρξε?ως ισχύος.

3.

Η παρούσα Συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ μεταξύ των ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 2231 προαπαιτούμενοι όροι για την εφαρμογή της Σύμβασης Σένγκεν και όταν οι έλεγχοι στα εξωτερικά σύνορα θα αποτελούν πραγματικότητα.

Άρθρο 10
1.

Σε περίπτωση σοβαρής διαφωνίας μεταξύ της Ισλαν?δικής Δημοκρατίας και/ή του Βασιλείου της Νορβηγίας αφ’ ενός, και των λοιπών Μερών στην παρούσα Συμφωνία αφ’ ετέρου, η τελευταία μπορεί να αποτελέσει αντικείμε?νο καταγγελίας εκ μέρους των κρατών - μερών στη Σύμ?βαση Σένγκεν ενεργούντων ως σύνολο, και από την Ισλαν?δική Δημοκρατία και/ή το Βασίλειο της Νορβηγίας ενερ?γώντας η καθεμία για λογαριασμό της.

2.

Αν η Ισλανδική Δημοκρατία και/ή το Βασίλειο της Νορβηγίας δεν αποδεχθούν μία απόφαση κατά το άρθρο 3 παράγραφος 1, τούτο ισοδυναμεί με καταγγελία και η Προεδρία της Εκτελεστικής Επιτροπής ανακοινώνει την απόφαση αυτή εντός τριάντα (30) ημερών στην Κυβέρνη?ση του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου η οποία ενημερώνει σχετικά τα υπόλοιπα Μέρη. Η Ισλανδική Δη?μοκρατία και/ή το Βασίλειο της Νορβηγίας παύουν να εί?ναι Μέρη στην παρούσα Συμφωνία έξι μήνες μετά την εν λόγω ανακοίνωση.

3.

Η παρούσα Συμφωνία τερματίζεται όταν η Ισλανδική Δημοκρατία και το Βασίλειο της Νορβηγίας ή όταν τα Μέ?ρη στη Σύμβαση Σένγκεν παύσουν να είναι μέρη αυτής.

4.

Οι συνέπειες της καταγγελίας της παρούσας Συμφω?νίας θα αποτελέσουν αντικείμενο συμφωνίας μεταξύ των λοιπών Μερών και του καταγγέλλοντας Μέρους. Ελλείψει συμφωνίας, η Εκτελεστική Επιτροπή λαμβάνει τα απαι?τούμενα μέτρα, εντός των ορίων των αρμοδιοτήτων της. Εις πίστωση των ανωτέρω, οι κάτωθι πληρεξούσιοι δεό?ντως εξουσιοδοτημένοι προς το σκοπό αυτόν υπέγραψαν την παρούσα Συμφωνία. Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις δεκαεννέα Δεκεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι, σε ένα μόνο αντίτυπο στη γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισλανδική, ισπανι?κή, ιταλική, νορβηγική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδι?κή και φινλανδική γλώσσα, τα δε δώδεκα κείμενα είναι εξί?σου αυθεντικά^ κατατίθενται στο αρχείο της Κυβερνήσε?ως του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, που διαβιβάζει επικυρωμένο ακριβές αντίγραφο σε καθένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη. Για την Κυβέρνηση του Βασιλείου του Βελγίου, (υπογραφή) Για την Κυβέρνηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, (υπογραφή) Για την Κυβέρνηση της Γαλλικής Δημοκρατίας, (υπογραφή) Για την Κυβέρνηση του Μεγάλου Δουκάτου του Λου?ξεμβούργου, (υπογραφή) Για την Κυβέρνηση του Βασιλείου των Κάτω Χωρών, (υπογραφή) Για την Κυβέρνηση της Ιταλικής Δημοκρατίας, (υπογραφή) Για την Κυβέρνηση του Βασιλείου της Ισπανίας, (υπογραφή) Για την Κυβέρνηση της Πορτογαλικής Δημοκρατίας, (υπογραφή) Για την Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας, (υπογραφή) Για την Κυβέρνηση της Αυστριακής Δημοκρατίας, (υπογραφή) Για την Κυβέρνηση του Βασιλείου της Δανίας, (υπογραφή) Για την Κυβέρνηση της Φινλανδικής Δημοκρατίας, (υπογραφή) Για την Κυβέρνηση του Βασιλείου της Σουηδίας, (υπογραφή) Για την Κυβέρνηση της Ισλανδικής Δημοκρατίας, (υπογραφή) Για την Κυβέρνηση του Βασιλείου της Νορβηγίας, (υπογραφή) Δήλωση των Μερών στη Σύμβαση Σένγκεν Μετά από καταγγελία της παρούσας Συμφωνίας ή σε περίπτωση που αυτή λήξει κατ’ εφαρμογή του άρθρου 10 παράγραφος 2 της εν λόγω Συμφωνίας, οι έλεγχοι προ?σώπων στα σύνορα με το οικείο κράτος ή κράτη θα πραγ?ματοποιούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της Σύμβασης Σένγκεν. Δήλωση της Ισλανδικής Δημοκοατίας και του Βασιλείου της Νορβηγίας

1.

Οι επιφυλάξεις που έχουν διατυπωθεί σύμφωνα με το άρθρο 13 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης περί καταστολής της τρομοκρατίας δεν εφαρμόζονται στον τομέα της έκ?δοσης μεταξύ των υπογραφόντων την παρούσα Συμφω?νία κρατών.

Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.