Νόμοι — ΦΕΚ A' 149/2006
ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 149 19 Ιουλίου 2006
Κύρωση της Συμφωνίας στον τομέα της κοινωνικής ασφάλισης μεταξύ της Ελλάδας και του Κεμπέκ, καθώς και του Διοικητικού Κανονισμού εφαρμογής της.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή: Άρθρο πρώτο Κυρώνονται και έχουν την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία στον τομέα της κοινωνικής ασφάλισης μεταξύ της Ελλάδας και του Κεμπέκ, καθώς και ο Διοικητικός Κανονισμός εφαρμογής της, που υπογράφηκαν στο Κεμπέκ στις 7 Δεκεμβρίου 2004, των οποίων το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελληνική και γαλλική γλώσσα έχει ως εξής: ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΚΕΜΠΕΚ Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΕΜΠΕΚ Λαμβάνοντας υπόψη τη Συμφωνία στον τομέα της κοινωνικής ασφάλισης μεταξύ της κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της κυβέρνησης του Κεμπέκ που υπεγράφη στο Κεμπέκ στις 23 Ιουνίου 1981, Λαμβάνοντας επίσης υπόψη τη Συμπληρωματική Συμφωνία στον τομέα της κοινωνικής ασφάλισης μεταξύ της κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της κυβέρνησης του Κεμπέκ που υπεγράφη στην Αθήνα στις 17 Σεπτεμβρίου 1984, Επιθυμώντας να προσφέρουν στους ασφαλισμένους τους τα οφέλη από το συντονισμό των νομοθεσιών τους στον τομέα της κοινωνικής ασφάλισης και, Επιθυμώντας να λάβουν υπόψη τις αλλαγές που επήλθαν στη νομοθεσία μετά την υπογραφή των Συμφωνιών αυτών, Συνεφώνησαν τις ακόλουθες διατάξεις: ΤΙΤΛΟΣ Ι ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΑΡΘΡΟ 1 Προσδιορισμοί Στη Συμφωνία, εκτός και εάν το κείμενο αποδίδει διαφορετικό νόημα, οι ακόλουθοι προσδιορισμοί σημαίνουν:
- α) «Ελλάς»: η Ελληνική Δημοκρατία,
- β) «αρμόδια αρχή»: ο Υπουργός του Κεμπέκ ή ο Έλληνας Υπουργός στον οποίο υπάγονται τα συστήματα
κοινωνικής ασφάλισης που αναφέρονται στην περιλαμβανόμενη στο άρθρο 2 νομοθεσία,
- γ) «αρμόδιο ίδρυμα»: το Υπουργείο ή ο Οργανισμός
του Κεμπέκ ή ο Οργανισμός της Ελλάδας που είναι επιφορτισμένος για την εφαρμογή της νομοθεσίας που αναφέρεται στο άρθρο 2,
- δ) «νομοθεσία»: τους νόμους, διατάγματα, καταστατικές διατάξεις και όλα τα μέτρα εφαρμογής, υπάρχοντα ή μελλοντικά, που αφορούν τους κλάδους και τα
συστήματα κοινωνικής ασφάλισης που αναφέρονται στο άρθρο 2,
- ε) «περίοδος ασφάλισης»: για το Κεμπέκ, κάθε έτος
για το οποίο έχουν καταβληθεί εισφορές ή έχει καταβληθεί σύνταξη αναπηρίας δυνάμει του Νόμου περί του συστήματος συντάξεων του Κεμπέκ ή κάθε άλλο εξομοιούμενο έτος, και για την Ελλάδα κάθε περίοδο εισφορών που θεμελιώνει δικαίωμα σε παροχή σύμφωνα με την ελληνική νομοθεσία που αναφέρεται στο άρθρο 2 και κάθε περίοδο που εξομοιούται με περίοδο εισφορών ή αναγνωρίζεται ως τέτοια σύμφωνα με τη νομοθεσία αυτή,
- στ) «προστατευόμενα μέλη οικογένειας»: για το Κεμπέκ, ο σύζυγος και τα προστατευόμενα μέλη οικογένειας σύμφωνα με τη νομοθεσία του Κεμπέκ, για την
Ελλάδα, τα μέλη της οικογένειας που καθορίζονται από την ελληνική νομοθεσία,
- ζ) «παροχή»: σύνταξη, πρόσοδο, επίδομα, εφάπαξ ποσό
ή κάθε άλλη παροχή σε χρήμα ή σε είδος που προβλέπεται από τη νομοθεσία του κάθε Μέρους, συμπεριλαμβανομένου κάθε συμπληρώματος ή προσαύξησης,
- η) «υπήκοος»: κάθε πρόσωπο καναδικής ιθαγενείας που
υπάγεται στη νομοθεσία που αναφέρεται στο εδάφιο
- α) της παραγράφου 1 του άρθρου 2 ή που είχε υπαχθεί
στη νομοθεσία αυτή και έχει κεκτημένα δικαιώματα βάσει αυτής ή ένα πρόσωπο ελληνικής ιθαγένειας που 1555
- θ) «κατοικώ»: για την εφαρμογή του Τίτλου III, διαμένω
συνήθως στο έδαφος του ενός Μέρους με την πρόθεση εγκατάστασης ή διατήρησης της κατοικίας έχοντας λάβει και την προς τούτο απαιτουμένη νόμιμη έγκριση,
- ι) «διαμένω»: διαμένω προσωρινά στο έδαφος του ενός
Μέρους χωρίς την πρόθεση να παραμένω διαρκώς. Κάθε όρος που δεν προσδιορίζεται στη Συμφωνία έχει την έννοια που αποδίδεται σ’ αυτόν από την εφαρμοστέα νομοθεσία. ΑΡΘΡΟ 2 Υλικό πεδίο εφαρμογής
Η Συμφωνία εφαρμόζεται:
- α) όσον αφορά το Κεμπέκ, στη νομοθεσία που αφορά
το σύστημα συντάξεων του Κεμπέκ, τα εργατικά ατυχήματα και τις επαγγελματικές ασθένειες καθώς και την ασφάλιση ασθένειας και νοσοκομειακής περίθαλψης και τις άλλες υπηρεσίες υγείας,
- β) όσον αφορά την Ελλάδα,
στη γενική νομοθεσία κοινωνικής ασφάλισης που καλύπτει τους μισθωτούς και τους εξομοιούμενους με αυτούς, ii) στη νομοθεσία των ειδικών συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης για όλες τις κατηγορίες των μισθωτών καθώς και των ανεξάρτητα απασχολουμένων και ελευθέρων επαγγελματιών, εκτός από την ειδική νομοθεσία που αφορά τις συντάξεις των δημοσίων υπαλλήλων και τη νομοθεσία που αφορά τους ναυτικούς, και iii) στη νομοθεσία που αφορά τα πρόσωπα που ασφαλίζονται στο σύστημα του Ο.Γ.Α. (Οργανισμός Γεωργικών Ασφαλίσεων), για την εφαρμογή του άρθρου 5 μόνο: iv) στη νομοθεσία που προβλέπει την καταβολή παροχών μητρότητας σε χρήμα και εξόδων κηδείας,
- ν) στην ειδική νομοθεσία που αφορά τις συντάξεις των
δημοσίων υπαλλήλων και στη νομοθεσία που αφορά τους ναυτικούς, vi) στο νόμο 435/1976, άρθρο 5, που προβλέπει την εφάπαξ παροχή που χορηγείται σε ένα συνταξιούχο.
Η Συμφωνία εφαρμόζεται επίσης σε κάθε νομοθετική ή κανονιστική πράξη που τροποποιεί, συμπληρώνει ή αντικαθιστά τη νομοθεσία που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
Η Συμφωνία εφαρμόζεται επίσης σε μία νομοθετική ή κανονιστική πράξη ενός Μέρους που επεκτείνει τα υπάρχοντα συστήματα σε νέες κατηγορίες δικαιούχων ή σε νέες παροχές, εν τούτοις το Μέρος αυτό έχει προθεσμία τριών μηνών, αρχομένης από της επίσημης δημοσίευσης της εν λόγω πράξης, για να γνωστοποιήσει στο άλλο Μέρος ότι η Συμφωνία δεν εφαρμόζεται.
Η Συμφωνία δεν εφαρμόζεται σε μία νομοθετική ή κανονιστική πράξη που καλύπτει ένα νέο κλάδο κοινωνικής ασφάλισης, εκτός και εάν η Συμφωνία έχει τροποποιηθεί για το σκοπό αυτό. ΑΡΘΡΟ 3 Προσωπικό πεδίο εφαρμογής Εκτός αντίθετης διάταξης, η Συμφωνία εφαρμόζεται σε κάθε πρόσωπο που υπάγεται στη νομοθεσία ενός Μέρους ή που έχει κεκτημένα δικαιώματα με βάση αυτήν. ΑΡΘΡΟ 4 Ισότητα Μεταχείρισης Εκτός αντίθετης διάταξης της Συμφωνίας τα πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 3 τυγχάνουν κατά την εφαρμογή της νομοθεσίας ενός Μέρους της ίδιας μεταχείρισης με τους υπηκόους του Μέρους αυτού. ΑΡΘΡΟ 5 Εξαγωγή των παροχών
Εκτός αντίθετης διάταξης της Συμφωνίας, παροχή αποκτηθείσα σύμφωνα με τη νομοθεσία ενός Μέρους, με ή χωρίς εφαρμογή της Συμφωνίας, δεν υπόκειται σε μείωση, τροποποίηση, αναστολή, διακοπή ή κατάσχεση, μόνον από το γεγονός ότι ο δικαιούχος κατοικεί ή διαμένει προσωρινά στο έδαφος του άλλου Μέρους, η παροχή αυτή καταβάλλεται στο έδαφος του άλλου Μέρους.
Κάθε παροχή που καταβάλλεται με βάση τη Συμφωνία από ένα Μέρος στο έδαφος του άλλου Μέρους, καταβάλλεται επίσης και εκτός των εδαφών των Μερών με τις ίδιες προϋποθέσεις που το πρώτο Μέρος εφαρμόζει στους υπηκόους του με βάση τη νομοθεσία του. ΤΙΤΛΟΣ II ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΜΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΣΤΕΑ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΑΡΘΡΟ 6 Γενικός κανόνας Εκτός αντίθετης διάταξης της Συμφωνίας και με την επιφύλαξη των άρθρων 7, 8, 9, 10, 11, 12 και 13, το πρόσωπο που εργάζεται στο έδαφος του ενός Μέρους υπάγεται στη νομοθεσία του Μέρους αυτού. ΑΡΘΡΟ 7 Πρόσωπο αυτοτελώς απασχολούμενο Το πρόσωπο που διαμένει στο έδαφος του ενός Μέρους και είναι αυτοτελώς απασχολούμενο στο έδαφος του άλλου Μέρους ή στο έδαφος του ενός και του άλλου Μέρους, δεν υπάγεται σε ό,τι αφορά την εργασία αυτή παρά στη νομοθεσία του τόπου της διαμονής του. ΑΡΘΡΟ 8 Πρόσωπο αποσπασμένο
Το πρόσωπο που υπάγεται στη νομοθεσία του ενός Μέρους και αποσπάται προσωρινά από τον εργοδότη του για μια περίοδο που δεν υπερβαίνει τους εξήντα μήνες στο έδαφος του άλλου Μέρους, υπάγεται σε ό,τι αφορά την εργασία αυτή στη νομοθεσία του πρώτου Μέρους κατά τη διάρκεια του χρόνου της απόσπασής του.
Εν τούτοις, εάν η διάρκεια της εργασίας παρατείνεται πέραν από το αρχικά προβλεπόμενο διάστημα και τείνει να υπερβεί τους εξήντα μήνες, η νομοθεσία του πρώτου Μέρους παραμένει εφαρμοστέα, αρκεί να συμφωνήσουν τα αρμόδια ιδρύματα του Κεμπέκ και η αρμόδια αρχή της Ελλάδας. ΑΡΘΡΟ 9 Παράλληλη μισθωτή και αυτοτελής δραστηριότητα Πρόσωπο που υπάγεται ταυτόχρονα στην ελληνική νομοθεσία λόγω επαγγελματικής ιδιότητας ή λόγω αυτοτελούς δραστηριότητας και στη νομοθεσία του Κεμπέκ λόγω μισθωτής δραστηριότητας, υπάγεται μόνο ΑΡΘΡΟ 10 Προσωπικό απασχολούμενο σε διεθνείς μεταφορές
Το πρόσωπο που εργάζεται στο έδαφος του ενός και του άλλου των Μερών ως προσωπικό στην επιχείρηση διεθνούς μεταφορέα, ο οποίος για λογαριασμό άλλου ή για δικό του λογαριασμό μεταφέρει δια θαλάσσης ή αέρος επιβάτες ή εμπορεύματα και ο οποίος έχει την έδρα της εταιρείας του στο έδαφος ενός εκ των Μερών, δεν υπάγεται σε ό,τι αφορά την εργασία αυτή παρά στη νομοθεσία του Μέρους, στο έδαφος του οποίου βρίσκεται η έδρα της εταιρείας.
Εάν το πρόσωπο αυτό απασχολείται σε ένα υποκατάστημα ή σε μία μόνιμη αντιπροσωπεία την οποία η επιχείρηση διατηρεί στο έδαφος ενός Μέρους διαφορετικού εκείνου στο οποίο έχει την έδρα της, δεν υπάγεται σε ό,τι αφορά την εργασία αυτή, παρά στη νομοθεσία του Μέρους, στο έδαφος του οποίου βρίσκεται το υποκατάστημα αυτό ή η μόνιμη αντιπροσωπεία.
Παρά τα όσα αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, εάν το πρόσωπο εργάζεται κατά κύριο λόγο στο έδαφος του Μέρους όπου συνήθως διαμένει, δεν υπάγεται σε ό,τι αφορά την εργασία αυτή, παρά στη νομοθεσία αυτού του Μέρους, αν και ο μεταφορέας που τον απασχολεί δεν έχει ούτε έδρα, ούτε υποκατάστημα, ούτε μόνιμη αντιπροσωπεία στο έδαφος αυτό. ΑΡΘΡΟ 11 Πρόσωπο κατέχον κρατική θέση
Το πρόσωπο που κατέχει κρατική θέση σε ένα από τα Μέρη και τοποθετείται σε μια θέση εργασίας στο έδαφος του άλλου Μέρους δεν υπάγεται παρά στη νομοθεσία του πρώτου Μέρους σε ό,τι αφορά την εργασία αυτή.
Το πρόσωπο που κατοικεί στο έδαφος του ενός Μέρους και κατέχει μια κρατική θέση για λογαριασμό του άλλου Μέρους δεν υπάγεται, σ’ ό,τι αφορά αυτή την απασχόληση, παρά στη νομοθεσία που εφαρμόζεται στο έδαφος αυτό. Παρ’ όλα αυτά, εάν αυτό το πρόσωπο είναι υπήκοος του Μέρους που το απασχολεί μπορεί, μέσα σε διάστημα έξι μηνών από την έναρξη της απασχόλησής του ή από την έναρξη ισχύος της Συμφωνίας, να επιλέξει να μην υπάγεται παρά στη νομοθεσία του Μέρους που το απασχολεί. ΑΡΘΡΟ 12 Απουσία έδρας στο έδαφος απασχόλησης
Το πρόσωπο που προσλαμβάνεται από έναν εργοδότη εγκατεστημένο στο έδαφος του ενός Μέρους για την πραγματοποίηση μισθωτής απασχόλησης στο έδαφος του άλλου Μέρους όπου κατοικεί, υπάγεται στη νομοθεσία του τόπου κατοικίας του, αν και ο εργοδότης αυτός δεν έχει έδρα στο έδαφος αυτό.
Κατά την εφαρμογή της νομοθεσίας του Κεμπέκ για τα εργατικά ατυχήματα και τις επαγγελματικές ασθένειες, όταν το πρόσωπο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 κατοικεί στο Κεμπέκ και διατηρεί γραφείο στο οποίο διεκπεραιώνει το μεγαλύτερο μέρος της εργασίας του, το γραφείο αυτό θεωρείται, για θέματα εισφορών, ως η έδρα του εργοδότη του: ΑΡΘΡΟ 13 Παρέκκλιση από τις διατάξεις περί υπαγωγής Οι αρμόδιες αρχές των Μερών μπορούν με κοινή συμφωνία να παρεκκλίνουν από τις διατάξεις των άρθρων 6, 7, 8, 9, 10, 11 και 12 έναντι ενός προσώπου ή μιας κατηγορίας προσώπων. ΑΡΘΡΟ 14 Προαιρετική ασφάλιση στην ελληνική νομοθεσία Για να καθοριστούν οι προϋποθέσεις υπαγωγής ενός προσώπου στην προαιρετική ασφάλιση ενός αρμοδίου ελληνικού ιδρύματος, οι περίοδοι ασφάλισης που πραγματοποίησε το πρόσωπο αυτό σύμφωνα με τη νομοθεσία του Κεμπέκ, εξομοιώνονται με περιόδους ασφάλισης σύμφωνα με την ελληνική νομοθεσία, εφόσον το πρόσωπο αυτό συμπληρώνει και τις άλλες προϋποθέσεις που προβλέπονται από την ελληνική νομοθεσία. ΑΡΘΡΟ 15 Στρατιωτική υπηρεσία σύμφωνα με την ελληνική νομοθεσία Για να πληρωθούν οι προϋποθέσεις της ελληνικής νομοθεσίας για την αναγνώριση της στρατιωτικής υπηρεσίας με σκοπό τη θεμελίωση δικαιώματος σε σύνταξη γήρατος, αναπηρίας ή επιζώντων, οι πραγματοποιηθείσες περίοδοι ασφάλισης σύμφωνα με τη νομοθεσία του Κεμπέκ συνυπολογίζονται με τις περιόδους ασφάλισης που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με την ελληνική νομοθεσία. ΤΙΤΛΟΣ III ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΠΑΡΟΧΕΣ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
ΠΑΡΟΧΕΣ ΓΗΡΑΤΟΣ, ΑΝΑΠΗΡΙΑΣ ΚΑΙ ΕΠΙΖΩΝΤΩΝ ΑΡΘΡΟ 16 Προβλεπόμενες Παροχές
Το παρόν κεφάλαιο εφαρμόζεται σε όλες τις παροχές που προβλέπονται στη σχετική νομοθεσία του Συστήματος συντάξεων του Κεμπέκ.
Το παρόν κεφάλαιο εφαρμόζεται επίσης σε όλες τις παροχές που προβλέπονται στη νομοθεσία της Ελλάδας αναφορικά με το γήρας, την αναπηρία και τους επιζώντες. ΑΡΘΡΟ 17 Αρχή συνυπολογισμού Όταν ένα πρόσωπο έχει συμπληρώσει περιόδους ασφάλισης σύμφωνα με τη νομοθεσία του ενός και του άλλου Μέρους και δεν δικαιούται παροχής, δυνάμει μόνο των περιόδων ασφάλισης που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με τη νομοθεσία του ενός Μέρους, το αρμόδιο ίδρυμα του Μέρους αυτού συνυπολογίζει, στο μέτρο που απαιτείται, προκειμένου να θεμελιωθεί δικαίωμα σε παροχή, βάσει της νομοθεσίας που εφαρμόζει, τις πραγματοποιηθείσες περιόδους σύμφωνα με τη νομοθεσία του και τις περιόδους ασφάλισης που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με τη νομοθεσία του άλλου Μέρους, οι συμπίπτουσες περίοδοι λαμβάνονται υπόψη μία μόνο φορά. Όσον αφορά την Ελλάδα, οι περίοδοι διαμονής σύμφωνα με το νόμο για την ασφάλιση γήρατος συνυπολογίζονται επίσης για τη θεμελίωση δικαιώματος σε παροχή σύμφωνα με τις διατάξεις της ελληνικής νομοθεσίας. Ανεξάρτητα από κάθε άλλη διάταξη της Συμφωνίας, εάν η συνολική διάρκεια των περιόδων ασφάλισης που πραγματοποιήθηκαν από ένα πρόσωπο, σύμφωνα με τη νομοθεσία ενός Μέρους είναι μικρότερη από ένα έτος και εάν, λαμβάνοντας υπόψη μόνο αυτές τις περιόδους, το δικαίωμα σε παροχή δεν θεμελιώνεται σύμφωνα με τη νομοθεσία αυτή, στην περίπτωση αυτή το αρμόδιο ίδρυμα του Μέρους αυτού δεν υποχρεούται να χορηγήσει παροχή στο πρόσωπο αυτό. ΑΡΘΡΟ 19 Παροχές σύμφωνα με τη νομοθεσία του Κεμπέκ
Εάν ένα πρόσωπο που είχε υπαχθεί στη νομοθεσία του ενός και του άλλου των Μερών πληροί τις απαιτούμενες προϋποθέσεις για να θεμελιώσει δικαίωμα για το ίδιο ή για τα βαρύνοντα αυτό πρόσωπα, τους επιζώντες του ή τους δικαιοδόχους του σε μία παροχή με βάση τη νομοθεσία του Κεμπέκ, χωρίς να γίνει ο συνυπολογισμός που προβλέπεται στο άρθρο 17, το αρμόδιο ίδρυμα του Κεμπέκ καθορίζει το ύψος της παροχής σύμφωνα με τις διατάξεις της νομοθεσίας που εφαρμόζει.
Εάν το πρόσωπο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν πληροί τις απαιτούμενες προϋποθέσεις για να θεμελιώσει δικαίωμα σε παροχή χωρίς να γίνει συνυπολογισμός, το αρμόδιο ίδρυμα του Κεμπέκ ακολουθεί την εξής διαδικασία: ;
- α) αναγνωρίζει ένα έτος εισφορών, εάν το αρμόδιο
ελληνικό ίδρυμα βεβαιώνει ότι μία περίοδος ασφάλισης τουλάχιστον ενός έτους ή τουλάχιστον 75 ημερών ή 3 μηνών κατά τη διάρκεια ενός ημερολογιακού έτους πιστώθηκε με βάση την ελληνική νομοθεσία, αρκεί αυτό το έτος να περιλαμβάνεται στην περίοδο εισφορών όπως καθορίζεται.από τη νομοθεσία του Κεμπέκ,
- β) συνυπολογίζει, σύμφωνα με το άρθρο 17, τα αναγνωρισμένα έτη βάσει του εδαφίου α) και τις πραγματοποιηθείσες περιόδους σύμφωνα με τη νομοθεσία
του Κεμπέκ.
Όταν το δικαίωμα σε παροχή αποκτάται με βάση το συνυπολογισμό που προβλέπεται στην παράγραφο 2, το αρμόδιο ίδρυμα του Κεμπέκ καθορίζει το ύψος της πληρωτέας παροχής προσθέτοντας τα υπολογισθέντα ποσά σύμφωνα με τα εδάφια α) και β) που ακολουθούν:
- α) το ποσό του μέρους της παροχής που συνδέεται
με τις αποδοχές υπολογίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις της νομοθεσίας του Κεμπέκ,
- β) το ποσό της καταβλητέας παροχής σε σταθερό
ποσοστό σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας καθορίζεται πολλαπλασιάζοντας: το ποσό της παροχής σε σταθερό ποσοστό που καθορίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις του Συστήματος συντάξεων του Κεμπέκ επί το κλάσμα που εκφράζει την αναλογία των περιόδων καταβολής εισφορών στο Σύστημα συντάξεων του Κεμπέκ προς την περίοδο καταβολής εισφορών όπως καθορίζεται από τη σχετική με το Σύστημα αυτό νομοθεσία. ΑΡΘΡΟ 20 Παροχές σύμφωνα με την ελληνική νομοθεσία
Εάν ένα πρόσωπο που είχε υπαχθεί στη νομοθεσία και του ενός και του άλλου Μέρους πληροί τις απαιτούμενες προϋποθέσεις για να θεμελιώσει δικαίωμα για το ίδιο ή για τα βαρύνοντα αυτό πρόσωπα, τους επιζώντες ή τους δικαιοδόχους του, σε μία παροχή με βάση την ελληνική νομοθεσία, χωρίς να γίνει ο συνυπολογισμός που προβλέπεται στο άρθρο 17, το αρμόδιο ίδρυμα της Ελλάδος καθορίζει το ύψος της παροχής σύμφωνα με τις διατάξεις της νομοθεσίας που εφαρμόζει:
Εάν το πρόσωπο στο οποίο αναφέρεται η παράγραφος 1 δεν πληροί τις απαιτούμενες προϋποθέσεις για να θεμελιώσει δικαίωμα σε παροχή χωρίς να γίνει συνυπολογισμός, το αρμόδιο ίδρυμα της Ελλάδος ενεργεί ως ακολούθως:
- α) αναγνωρίζει 300 ημέρες ή 12 μήνες ή 1 έτος ασφάλισης σύμφωνα με την ελληνική νομοθεσία για κάθε έτος
ασφάλισης που βεβαιώνεται από το αρμόδιο ίδρυμα του Κεμπέκ,
- β) συνυπολογίζει σύμφωνα με το άρθρο 17, τις περιόδους ασφάλισης στο Κεμπέκ που αναγνωρίζονται βάσει
του εδαφίου α) με τις περιόδους ασφάλισης που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με την ελληνική νομοθεσία.
Όταν το δικαίωμα σε παροχή δεν αποκτάται, παρά την εφαρμογή της παραγράφου 2:
- α) αναγνωρίζει 25 ημέρες ασφάλισης σύμφωνα με τη
νομοθεσία του για κάθε μήνα διαμονής σύμφωνα με το Νόμο περί ασφάλισης γήρατος που εφαρμόζεται στο έδαφος του Κεμπέκ, με την προϋπόθεση ότι αυτός ο μήνας δεν συμπίπτει χρονικά με περίοδο ασφάλισης που πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με τη νομοθεσία του Κεμπέκ,
Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.