Αποφάσεις - Ανακοινώσεις — ΦΕΚ A' 15/2011

Type Απόφαση
Publication 2011-02-17
State In force
Source ΦΕΚ
Reform history JSON API

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 15 15 Φεβρουαρίου 2011 ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ Αριθμ. Φ.3400.15/ΑΣ 5502 Εφαρμογή της απόφασης 1952 (2010) του Συμβουλίου Ασφαλείας ΟΗΕ περί Λ.Δ. Κονγκό. Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ Έχοντας υπόψη: Τη διάταξη του άρθρου 1 του Α.Ν. 92 της 3/10.8.67 «Περί εφαρμογής αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και περί εγκρίσεως και εφαρμογής συστάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας και της Γενικής Συνελεύσεως», αποφασίζουμε: Προβαίνουμε στη δημοσίευση της απόφασης 1952 (2010) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών η οποία είναι, δυνάμει του άρθρου 25 του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών που κυρώθηκε με τον Α.Ν. 585/1945, υποχρεωτική για τα κράτη μέλη του Οργανισμού και παραγγέλλουμε την αυστηρή τήρηση και συμμόρφωση προς τις διατάξεις της απόφασης αυτής. Κατωτέρω παρατίθεται το κείμενο της απόφασης στην αγγλική γλώσσα και σε ελληνική μετάφραση. 867 συνεδρίασή του, στις 29 Νοεμβρίου 2010 Το Συμβούλιο Ασφαλείας, Υπενθυμίζοντας τις προηγούμενες αποφάσεις του, ιδιαίτερα τις αποφάσεις 1807 (2008), 1857 (2008) και 1896 (2009), καθώς και τις δηλώσεις του Προέδρου του σχετικά με τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό. Επιβεβαιώνοντας τη δέσμευσή του σχετικά με την κυριαρχία, την εδαφική ακεραιότητα και την πολιτική ανεξαρτησία της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, καθώς και όλων των Κρατών της περιοχής. Λαμβάνοντας υπόψη την ενδιάμεση και την τελική έκθεση (S/2010/252 και S/2010/596) της Ομάδας Εμπειρογνωμόνων για τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (η «Ομάδα Εμπειρογνωμόνων»), η οποία συστήθηκε σύμφωνα με την απόφαση 1771 (2007) και η θητεία της οποίας παρατάθηκε σύμφωνα με τις αποφάσεις 1807 (2008), 1857 (2008) και 1896 (2009), και τις συστάσεις τους, και χαιρετίζοντας τη συνεργασία μεταξύ της Ομάδας Εμπειρογνωμόνων και της Κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, καθώς και με άλλες Κυβερνήσεις της περιοχής και άλλα διεθνή φόρα. Επαναλαμβάνοντας τη σοβαρή ανησυχία του σχετικά με την παρουσία ένοπλων ομάδων και πολιτοφυλακών στο ανατολικό τμήμα της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, συμπεριλαμβανομένων των επαρχιών του Βόρειου και Νότιου Kivu και της Επαρχίας Orientale, οι οποίες διαιωνίζουν ένα κλίμα ανασφάλειας σε ολόκληρη την περιοχή. Απαιτώντας από όλες τις ένοπλες ομάδες, ιδίως από τις Δημοκρατικές Δυνάμεις Απελευθέρωσης της Ρουάντα (Forces démocratiques de libération du RwandaFDLR), καθώς και από τον Στρατό Αντίστασης του Κυρίου (Lord’s Resistance Army−LRA), να καταθέσουν αμέσως τα όπλα τους και να σταματήσουν τις επιθέσεις τους εις βάρος του άμαχου πληθυσμού, απαιτώντας, επίσης, από όλα τα μέρη στις Συμφωνίες της 23ης Μαρτίου 2009 να τηρήσουν τις δεσμεύσεις τους αποτελεσματικά και με καλή πίστη. Επαναλαμβάνοντας την ανησυχία του για την υποστήριξη που λαμβάνουν οι παράνομες ένοπλες ομάδες που δρουν στο ανατολικό τμήμα της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, από περιφερειακά και διεθνή δίκτυα. Καταδικάζοντας τη συνεχιζόμενη παράνομη ροή όπλων εντός και προς τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό, κατά παράβαση των αποφάσεων 1533 (2004), 1807 (2008), 1857 (2008) και 1896 (2009), δηλώνοντας την αποφασιστικότητά του να συνεχίσει να επιβλέπει εκ του σύνεγγυς την εφαρμογή του εμπάργκο όπλων και των λοιπών μέτρων που καθορίζονται από τις αποφάσεις του σχετικά με τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό και τονίζοντας την υποχρέωση όλων των Κρατών να συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις γνωστοποίησης οι οποίες παρατίθενται στην παράγραφο 5 της απόφασης 1807 (2008). Υπενθυμίζοντας τη διασύνδεση μεταξύ της παράνομης εκμετάλλευσης των φυσικών πόρων, του παράνομου εμπορίου τέτοιων πόρων και της διάδοσης και λαθραίας διακίνησης όπλων, ως ένα από τους σημαντικότερους παράγοντες υποδαύλισης και όξυνσης των συρράξεων στην περιοχή των Μεγάλων Λιμνών της Αφρικής. Σημειώνοντας, με μεγάλη ανησυχία, τη συνέχιση των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του ανθρωπιστικού δικαίου εις βάρος αμάχων, στο ανατολικό τμήμα της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, συμπεριλαμβανομένων των δολοφονιών και του εκτοπισμού σημαντικού αριθμού αμάχων, της στρατολόγησης και χρήσης παιδιών−στρατιωτών, καθώς και της ευρέως διαδεδομένης σεξουαλικής βίας, τονίζοντας ότι οι δράστες πρέπει να προσαχθούν στη δικαιοσύνη, επαναλαμβάνοντας την απερίφραστη καταδίκη του για όλες τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου στη χώρα, και υπενθυμίζοντας όλες τις σχετικές αποφάσεις του αναφορικά με τις γυναίκες και την ειρήνη και την ασφάλεια, αναφορικά με τα παιδιά και τις ένοπλες συρράξεις, καθώς και αναφορικά με την προστασία των αμάχων σε ένοπλες συρράξεις. Τονίζοντας την πρωταρχική ευθύνη της Κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό για τη διασφάλιση της ασφάλειας στο έδαφός της και για την προστασία των πολιτών της, με σεβασμό του κράτους δικαίου, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου. Χαιρετίζοντας τις συνεχιζόμενες προσπάθειες της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό και των χωρών της περιοχής των Μεγάλων Λιμνών να προωθήσουν, από κοινού, την ειρήνη και τη σταθερότητα στην περιοχή, ιδίως στο πλαίσιο της Διεθνούς Διάσκεψης για την Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών, και επαναλαμβάνοντας τη σημασία της λήψης, από την Κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό και από όλες τις κυβερνήσεις, εντός των εδαφών τους και από τα εδάφη τους, στις ένοπλες ομάδες που βρίσκονται στο ανατολικό τμήμα της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό. Στηρίζοντας τη δέσμευση της Κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό να απαλλάξει το εμπόριο φυσικών πόρων από τα εγκληματικά δίκτυα και χαιρετίζοντας την ενισχυμένη συνεργασία μεταξύ της Κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό και της Ομάδας Εμπειρογνωμόνων στον τομέα αυτό. Κρίνοντας ότι η κατάσταση στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό εξακολουθεί να συνιστά απειλή για τη διεθνή ειρήνη και την ασφάλεια στην περιοχή. Ενεργώντας σύμφωνα με το Κεφάλαιο VII του Καταστατικού Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών.

1.

Αποφασίζει να ανανεώσει, μέχρι την 30η Νοεμβρίου 2011, τα μέτρα σχετικά με τα όπλα, τα οποία επιβλήθηκαν με την παράγραφο 1 της απόφασης 1807 (2008), και επιβεβαιώνει τις διατάξεις των παραγράφων 2, 3 και 5 της εν λόγω απόφασης.

2.

Αποφασίζει να ανανεώσει, για την περίοδο που ορίζεται στην παράγραφο 1 ανωτέρω, τα μέτρα σχετικά με τις μεταφορές, τα οποία επιβλήθηκαν με τις παραγράφους 6 και 8 της απόφασης 1807 (2008) και επιβεβαιώνει τις διατάξεις της παραγράφου 7 της απόφασης αυτής.

3.

Αποφασίζει να ανανεώσει, για την περίοδο που ορίζεται στην παράγραφο 1 ανωτέρω, τα οικονομικά και ταξιδιωτικά μέτρα που επιβλήθηκαν με τις παραγράφους 9 και 11 της απόφασης 1807 (2008) και επιβεβαιώνει τις διατάξεις των παραγράφων 10 και 12 της εν λόγω απόφασης, σχετικά με τα άτομα και τους φορείς που αναφέρονται στην παράγραφο 4 της απόφασης 1857 (2008).

4.

Καλεί όλα τα Κράτη να εφαρμόσουν πλήρως τα μέτρα τα οποία ορίζονται στην παρούσα απόφαση και να συνεργαστούν πλήρως με την Επιτροπή, κατά την εκτέλεση της εντολής της.

5.

Ζητά από το Γενικό Γραμματέα να παρατείνει, για περίοδο η οποία λήγει την 30η Νοεμβρίου 2011, τη θητεία της Ομάδας Εμπειρογνωμόνων που συστήθηκε σύμφωνα με την απόφαση 1533 (2004) και η οποία ανανεώθηκε με μεταγενέστερες αποφάσεις, με την προσθήκη ενός έκτου εμπειρογνώμονα σε θέματα φυσικών πόρων, και ζητά από την Ομάδα Εμπειρογνωμόνων να εκπληρώσει την εντολή της, όπως ορίζεται στην παράγραφο 18 της απόφασης 1807 (2008) και διευρύνθηκε με τις παραγράφους 9 και 10 της απόφασης 1857 (2008), και να υποβάλει έκθεση προς το Συμβούλιο εγγράφως, μέσω της Επιτροπής, έως την 18η Μαΐου 2011 και εκ νέου πριν την 17η Οκτωβρίου 2011.

6.

Ζητά από την Ομάδα Εμπειρογνωμόνων να εστιάσει τις δραστηριότητές της στις περιοχές που επηρεάζονται από την παρουσία παράνομων ένοπλων ομάδων, συμπεριλαμβανομένων του Βόρειου και Νότιου Kivu και της Επαρχίας Orientale, καθώς και στα περιφερειακά και διεθνή δίκτυα που παρέχουν υποστήριξη σε παράνομες ένοπλες ομάδες, εγκληματικά δίκτυα και δράστες σοβαρών παραβιάσεων του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου και παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που λαμβάνουν χώρα στο εσωτερικό των εθνικών ενόπλων δυνάμεων, που επιχειρούν στο ανατολικό τμήμα της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, ζητά, περαιτέρω, από την Ομάδα Εμπειρογνωμόνων να αξιολογήσει τις επιπτώσεις των κατευθυντήριων γραμμών δέουσας επιμέλειας που αναφέρονται στην παράγραφο 7 της παρούσας απόφασης και να συνεχίσει τη συνεργασία της με άλλα φόρα.

7.

Υποστηρίζει την προώθηση των συστάσεων της Ομάδας Εμπειρογνωμόνων σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές για τη δέουσα επιμέλεια των εισαγωγέων, των μεταποιητικών βιομηχανιών και των καταναλωτών ορυκτών προϊόντων του Κονγκό, όπως ορίζονται στις παραγράφους 356 έως 369 του κεφαλαίου IX της τελικής έκθεσης (S/2010/596), προκειμένου να μετριαστεί ο κίνδυνος περαιτέρω όξυνσης της σύρραξης στο ανατολικό τμήμα της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, μέσω της παροχής άμεσης ή έμμεσης υποστήριξης προς: – παράνομες ένοπλες ομάδες, στο ανατολικό τμήμα της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, — όσους διαπιστώνεται ότι παραβιάζουν τη δέσμευση περιουσιακών στοιχείων και την ταξιδιωτική απαγόρευση για άτομα και φορείς στα οποία έχουν επιβληθεί κυρώσεις, όπως ανανεώθηκαν με την παράγραφο 3 ανωτέρω, – εγκληματικά δίκτυα και δράστες σοβαρών παραβιάσεων του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου και παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που λαμβάνουν χώρα στο εσωτερικό των εθνικών ενόπλων δυνάμεων.

8.

Καλεί όλα τα Κράτη να λάβουν κατάλληλα μέτρα προκειμένου να γίνουν γνωστές οι κατευθυντήριες γραμμές δέουσας επιμέλειας που αναφέρονται ανωτέρω, και να παροτρύνουν τους εισαγωγείς, τις μεταποιητικές βιομηχανίες και τους καταναλωτές ορυκτών προϊόντων του Κονγκό να ασκούν τη δέουσα επιμέλεια εφαρμόζοντας τις εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές, ή ισοδύναμες κατευθυντήριες γραμμές, οι οποίες περιλαμβάνουν τα ακόλουθα μέτρα, όπως αυτά περιγράφονται στην τελική έκθεση (S/2010/596): ενίσχυση των συστημάτων διοίκησης των εταιρειών, εντοπισμό και αξιολόγηση των κινδύνων της εφοδιαστικής αλυσίδας, σχεδιασμό και εφαρμογή στρατηγικών για την αντιμετώπιση των εντοπισθέντων κινδύνων, διενέργεια ανεξάρτητων ελέγχων και δημοσιοποίηση της δέουσας επιμέλειας και των ευρημάτων της εφοδιαστικής αλυσίδας.

9.

Αποφασίζει ότι η Επιτροπή, κρίνοντας αν θα καθορίσει ένα άτομο ή φορέα διότι στηρίζει τις παράνομες ένοπλες ομάδες στο ανατολικό τμήμα της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, μέσω του λαθρεμπορίου φυσικών πόρων, σύμφωνα με την υποπαράγραφο (ζ) της παραγράφου 4 της απόφασης 1857 (2008), θα πρέπει να εξετάζει, μεταξύ άλλων, αν το άτομο ή ο φορέας έχει ασκήσει τη δέουσα επιμέλεια, σύμφωνα με τα μέτρα που ορίζονται στην παράγραφο 8.

10.

Καλεί όλα τα Κράτη, ιδίως εκείνα της περιοχής, να λάβουν αποτελεσματικά μέτρα προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν υπάρχει υποστήριξη, εντός των εδαφών τους και από τα εδάφη τους, στις παράνομες ένοπλες ομάδες στο ανατολικό τμήμα της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, χαιρετίζει τις θετικές διεθνείς εξελίξεις όσον αφορά στην αντιμετώπιση των κινδύνων που αντιπροσωπεύουν οι ηγέτες ένοπλων ομάδων στη διασπορά, και καλεί όλα τα Κράτη να αναλάβουν δράση, όπου αρμόζει, κατά των ηγετών των Δημοκρατικών στις χώρες τους.

11.

Ενθαρρύνει την Κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό να συνεχίσει να λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα για την αντιμετώπιση της απειλής των εγκληματικών δικτύων στο εσωτερικό των Ενόπλων Δυνάμεων της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό (FARDC), τα οποία εμπλέκονται σε παράνομες οικονομικές δραστηριότητες, όπως η εξόρυξη, οι οποίες υπονομεύουν την ικανότητά τους να προστατεύουν αμάχους στο ανατολικό τμήμα της χώρας.

12.

Καλεί τις αρχές του Κονγκό να συνεχίσουν τον αγώνα τους κατά της ατιμωρησίας, ειδικά εναντίον όλων των δραστών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της σεξουαλικής βίας, και συμπεριλαμβανομένων και εκείνων που διαπράττονται από οποιεσδήποτε παράνομες ένοπλες ομάδες ή στοιχεία των Ενόπλων Δυνάμεων της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό (FARDC).

13.

Ενθαρρύνει την Αποστολή Σταθεροποίησης του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (MONUSCO) να συνεχίσει να ανταλλάσσει κάθε σχετική πληροφορία με την Ομάδα Εμπειρογνωμόνων, ιδίως πληροφορίες που σχετίζονται με τη στρατολόγηση και τη χρήση παιδιών, καθώς και με τη στόχευση γυναικών και παιδιών σε καταστάσεις ένοπλων συρράξεων.

14.

Επαναλαμβάνει τη σύστασή του προς την Κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό για προαγωγή της ασφάλειας, της λογοδοσίας και της διαχείρισης των αποθεμάτων όπλων και πυρομαχικών, ως επείγουσας προτεραιότητας, με τη συνδρομή διεθνών εταίρων, όπως χρειάζεται, και για εφαρμογή ενός εθνικού προγράμματος σήμανσης των όπλων, σύμφωνα με τα πρότυπα που θεσπίστηκαν από το Πρωτόκολλο του Ναϊρόμπι και το Περιφερειακό Κέντρο Μικρών Όπλων.

15.

Προτρέπει τη διεθνή κοινότητα να εξετάσει την παροχή αυξημένης τεχνικής ή άλλης συνδρομής για την ενίσχυση των δικαστικών θεσμών του Κονγκό και υποστήριξης για την ενίσχυση της θεσμικής ικανότητας των υπηρεσιών και θεσμών επιβολής του νόμου και συνοριακών ελέγχων της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό καθώς και των υπηρεσιών και θεσμών της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό που είναι επιφορτισμένες με το έργο της επίβλεψης των εξορυκτικών δραστηριοτήτων.

16.

Προτρέπει την Αποστολή Σταθεροποίησης του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (MONUSCO) να συνεχίσει να υποστηρίζει τις προσπάθειες των αρχών του Κονγκό για ενίσχυση του δικαστικού τους συστήματος, να παγιώσει τα σημεία διενέργειας συναλλαγών στο Βόρειο και Νότιο Kivu και να επιβλέπει τα μέτρα που επιβλήθηκαν με την παράγραφο 1 ανωτέρω, σύμφωνα με την εντολή των υποπαραγράφων (ιε΄) , (ιη΄) και (κ΄) της παραγράφου 12 της απόφασης 1925 (2010).

17.

Ενθαρρύνει την ενισχυμένη συνεργασία μεταξύ όλων των Κρατών, ιδίως εκείνων της περιοχής, της Αποστολής Σταθεροποίησης του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (MONUSCO) και της Ομάδας Εμπειρογνωμόνων και ενθαρρύνει, περαιτέρω, όλα τα μέρη και όλα τα Κράτη να διασφαλίζουν τη συνεργασία των ατόμων και φορέων που υπάγονται στη δικαιοδοσία τους ή βρίσκονται υπό τον έλεγχό τους, με την Ομάδα Εμπειρογνωμόνων.

18.

Επαναλαμβάνει την απαίτησή του, που εκφράζεται στην παράγραφο 21 της απόφασης 1807 (2008) και επιβεβαιώνεται στην παράγραφο 14 της απόφασης 1857 (2008) και την παράγραφο 13 της απόφασης 1896 (2009), όλα τα μέρη και όλα τα Κράτη, ιδιαίτερα εκείνα της περιοχής, να συνεργάζονται πλήρως με το έργο της Ομάδας Εμπειρογνωμόνων και να διασφαλίζουν την ασφάλεια των μελών της, καθώς και την ακώλυτη και άμεση πρόσβαση, ιδίως σε πρόσωπα, έγγραφα και χώρους τα οποία η Ομάδα Εμπειρογνωμόνων κρίνει συναφή με την εκτέλεση της εντολής της.

19.

Συστήνει σε όλα τα Κράτη, ιδίως σε εκείνα της περιοχής, να δημοσιεύουν, τακτικά, πλήρη στατιστικά στοιχεία εισαγωγών και εξαγωγών για τους φυσικούς πόρους, συμπεριλαμβανομένου του χρυσού, του κασσιτερίτη (cassiterite), του κολτάν (coltan), του βολφραμίτη (wolframite), της ξυλείας και του ξυλάνθρακα και να εντείνουν την ανταλλαγή πληροφοριών και την κοινή δράση σε περιφερειακό επίπεδο, με σκοπό τη διερεύνηση και καταπολέμηση των περιφερειακών εγκληματικών δικτύων και των ένοπλων ομάδων που εμπλέκονται στην παράνομη εκμετάλλευση φυσικών πόρων.

20.

Καλεί όλα τα Κράτη, ιδιαίτερα αυτά της περιοχής και εκείνα στα οποία βρίσκονται άτομα και φορείς τα οποία έχουν καθοριστεί σύμφωνα με την παράγραφο 3 της παρούσας απόφασης, να υποβάλουν εκθέσεις, τακτικά, προς την Επιτροπή, σχετικά με τις ενέργειες στις οποίες έχουν προβεί για την εφαρμογή των μέτρων που επιβάλλονται από τις παραγράφους 1, 2 και 3 και που προτείνονται στην παράγραφο 8 ανωτέρω.

21.

Ενθαρρύνει όλα τα Κράτη να υποβάλουν στην Επιτροπή, προς συμπερίληψη στον κατάλογό της καθοριζομένων ατόμων ή φορέων, τα στοιχεία των ατόμων ή φορέων που πληρούν τα κριτήρια τα οποία ορίζονται στην παράγραφο 4 της απόφασης 1857 (2008), καθώς και οποιωνδήποτε φορέων ανήκουν ή ελέγχονται, άμεσα ή έμμεσα, από τα άτομα ή τους φορείς για τα οποία υποβάλλονται στοιχεία ή από άτομα ή φορείς που ενεργούν εκ μέρους ή σύμφωνα με τις οδηγίες των φορέων για τους οποίους υποβάλλονται στοιχεία.

22.

Αποφασίζει ότι, όποτε αρμόζει και όχι αργότερα από την 30η Νοεμβρίου 2011, θα επανεξετάσει τα μέτρα τα οποία προβλέπονται στην παρούσα απόφαση, με σκοπό την αναπροσαρμογή τους, όπως αρμόζει, υπό το φως της κατάστασης ασφάλειας στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό, ιδίως σε συνάρτηση με την πρόοδο στη μεταρρύθμιση του τομέα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένης της ενοποίησης των ενόπλων δυνάμεων και της μεταρρύθμισης της εθνικής αστυνομίας και του αφοπλισμού, της αποστράτευσης, του επαναπατρισμού, της επανεγκατάστασης και της επανένταξης, όπως αρμόζει, των Κονγκολέζικων και αλλοδαπών ενόπλων ομάδων.

Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.