ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 162 4 Σεπτεμβρίου 2009
Κύρωση του Διακανονισμού μεταξύ της Διεύθυνσης Αντιμετώπισης Ειδικών Εγκλημάτων Βίας της Ελληνικής Αστυνομίας εκ μέρους της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Κέντρου Ελέγχου Τρομοκρατών των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής εκ μέρους της Κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής για την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τρομοκρατικές πράξεις και της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με την ενίσχυση της συνεργασίας για την πρόληψη και καταπολέμηση του σοβαρού εγκλήματος.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή: Άρθρο πρώτο Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, ο Διακανονισμός μεταξύ της Διεύθυνσης Αντιμετώπισης Ειδικών Εγκλημάτων Βίας της Ελληνικής Αστυνομίας εκ μέρους της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Κέντρου Ελέγχου Τρομοκρατών των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής εκ μέρους της Κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής για την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τρομοκρατικές πράξεις, που υπεγράφη στην Αθήνα στις 23 Ιουνίου 2009, του οποίου το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελληνική και αγγλική γλώσσα έχει ως εξής: 6237 ΕΙΔΙΚΩΝ ΕΓΚΛΗΜΑΤΩΝ ΒΙΑΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΚΕΝΤΡΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΩΝ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΣΕ ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΙΚΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Προοίμιο Η Διεύθυνση Αντιμετώπισης Ειδικών Εγκλημάτων Βίας (ΔΑΕΕΒ) της Ελληνικής Αστυνομίας, εκ μέρους της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και το Κέντρο Ελέγχου Τρομοκρατών των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής (TSC), εκ μέρους της Κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, (εφεξής αναφερόμενα ως «οι Συμμετέχοντες»), Έχοντας καθορίσει ότι οι κοινές προσπάθειές τους για την πρόληψη και την αντιμετώπιση της διεθνούς τρομοκρατίας θα πρέπει να περιλαμβάνουν και πρόσθετη συνεργασία, και Επιθυμώντας να θεσπίσουν κατάλληλες διαδικασίες για πρόσβαση και ανταλλαγή πληροφοριών που αφορούν σε τρομοκρατικές πράξεις, Κατέληξαν στην ακόλουθη συνεννόηση που θα καθοδηγεί τη συνεργασία τους: Τμήμα Ι Ορισμοί
Ο όρος «διαβαθμισμένες πληροφορίες» σημαίνει: α. για τις Ηνωμένες Πολιτείες, τις διαβαθμισμένες πληροφορίες εθνικής ασφάλειας, οι οποίες καθορίζονται δυνάμει του Εκτελεστικού Διατάγματος 12958, όπως αυτό τροποποιήθηκε, ή οποιουδήποτε μεταγενέστερου Διατάγματος, ως χρήζουσες προστασίας από μη εξουσιοδοτημένη αποκάλυψη και οι οποίες επισημαίνονται με κατάλληλη σήμανση προκειμένου να υποδηλώνεται ο διαβαθμισμένος χαρακτήρας τους, όταν αυτές είναι υπό μορφή εγγράφου. β. για την Ελληνική Δημοκρατία, ο όρος «διαβαθμισμένες πληροφορίες» σημαίνει τις πληροφορίες ή το υλικό που διαβιβάζονται υπό οιαδήποτε μορφή, χρήζουν προστασίας από μη εξουσιοδοτημένη αποκάλυψη και διαβαθμίζονται σύμφωνα με τα επίπεδα προστασίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (203/C 201/01).
Ο όρος «διορθωτικές πληροφορίες» σημαίνει οποιεσδήποτε πληροφορίες προορίζονται για τη διόρθωση εσφαλμένης ταυτοποίησης ή οποιουδήποτε άλλου λάθους στα δεδομένα τα οποία παρέχονται στα πλαίσια του Διακανονισμού.
Ο όρος «ανάγκη γνώσης (need−to−know)» σημαίνει ότι ένας εξουσιοδοτημένος κάτοχος πληροφοριών έχει δικαιολογημένα καταλήξει στο συμπέρασμα ότι ένας εξουσιοδοτημένος χρήστης ζητάει να λάβει γνώση συγκεκριμένων πληροφοριών, προκειμένου να εκτελέσει ή να συνδράμει στην εκτέλεση νόμιμης και εντεταλμένης κυβερνητικής λειτουργίας.
Ο όρος «Παρέχων Συμμετέχων» σημαίνει, όσον αφορά στις πληροφορίες οι οποίες παρέχονται σύμφωνα με τον παρόντα Διακανονισμό, είτε το TSC, είτε τη ΔΑΕΕΒ.
Ο όρος «Λαμβάνων Συμμετέχων» σημαίνει, όσον αφορά στις πληροφορίες οι οποίες λαμβάνονται σύμφωνα με τον παρόντα Διακανονισμό, είτε το TSC, είτε τη ΔΑΕΕΒ.
Ο όρος «Σχετική Υπηρεσία» σημαίνει: α. για τις Ηνωμένες Πολιτείες, οποιαδήποτε Υπηρεσία πληροφοριών, επιβολής του νόμου, διπλωματική, μεταναστευτική, στρατιωτική, δημόσιας ασφάλειας ή άλλη κυβερνητική Υπηρεσία, συμπεριλαμβανόμενων και των Ομοσπονδιακών, Πολιτειακών, τοπικών, εδαφικών και φυλετικών κυβερνητικών Αρχών, οι οποίες μπορεί να έχουν υπαλλήλους με πρόσβαση στις πληροφορίες που παρέχονται σύμφωνα με τους όρους του παρόντος Διακανονισμού ή από τις οποίες μπορεί να ζητηθεί, σε περίπτωση επαλήθευσης των πληροφοριών, όπως περιγράφεται στο Τμήμα IV, να παράσχουν πρόσθετες πληροφορίες ή να προβαίνουν σε άλλες ενέργειες, προκειμένου να συνδράμουν στην υλοποίηση των δηλωθέντων σκοπών του παρόντος Διακανονισμού, όπως αυτοί διατυπώνονται στο Προοίμιο. β. για την Ελληνική Δημοκρατία, οι Υπηρεσίες της Ελληνικής Αστυνομίας, σε εθνικό επίπεδο. Τμήμα II Πεδίο Ανταλλαγής των Πληροφοριών
Οι Συμμετέχοντες προτίθενται να παρέχουν, ο ένας στον άλλο, πληροφορίες, οι οποίες αφορούν τρομοκρατικές πράξεις, σύμφωνα με το σκοπό και τις διατάξεις του παρόντος Διακανονισμού, με τήρηση της εθνικής νομοθεσίας και των κανονισμών έκαστου Συμμετέχοντος και εξαιρουμένων των περιπτώσεων, στις οποίες ο Παρέχων Συμμετέχων ορίζει ότι η παροχή των πληροφοριών αυτών θα ήταν αντίθετη προς το εθνικό του συμφέρον. α. To TSC προτίθεται να παρέχει στη ΔΑΕΕΒ πρόσβαση σε πληροφορίες, που αφορούν άτομα, από τη Βάση Δεδομένων του για τον Έλεγχο Τρομοκρατών (TSDB), οι οποίες πληροφορίες έχουν εγκριθεί για κοινοποίηση σε ορισμένους ξένους εταίρους. β. Η ΔΑΕΕΒ προτίθεται να παρέχει στο TSC πληροφορίες που αφορούν άτομα που καταδικάστηκαν για τρομοκρατικές πράξεις, και πληροφορίες που αφορούν άτομα τα οποία κατηγορούνται για τρομοκρατικές πράξεις, βάσει των διατάξεων της εθνικής νομοθεσίας, συμπερλαμβανομένης, και της νομοθεσίας για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.
Οι πληροφορίες, οι οποίες παρέχονται σύμφωνα με τον παρόντα Διακανονισμό, θα πρέπει να περιλαμβάνουν, τουλάχιστον, το πλήρες όνομα, τα γνωστά ψευδώνυμα, και την ημερομηνία γέννησης του ατόμου. Ο αριθμός διαβατηρίου και η υπηκοότητα θα πρέπει να συμπεριλαμβάνονται, εάν είναι γνωστά. Οποιεσδήποτε άλλες διαθέσιμες πληροφορίες ταυτοποίησης (συμπεριλαμβανόμενων και των βιομετρικών πληροφοριών) μπορούν να παρέχονται, κατά την κρίση του Παρέχοντος Συμμετέχοντος. Η ανταλλαγή των πληροφοριών και οποιαδήποτε επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα θα πραγματοποιείται από κάθε έναν από τους Συμμετέχοντες, σύμφωνα με το αντίστοιχο εθνικό δίκαιο και τους κανονισμούς τους, και για την Ελληνική Δημοκρατία, σύμφωνα με την Οδηγία 95/46EC και τη λοιπή συναφή κοινοτική νομοθεσία.
Καμία διαβαθμισμένη πληροφορία δεν θα πρέπει να παρέχεται δυνάμει των όρων του παρόντος Διακανονισμού. Εάν, εντούτοις, προκύψει ανάγκη να ανταλλαγούν εθνικό δίκαιο και τους κανονισμούς τους και τις εν ισχύ διεθνείς συμφωνίες μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών και της Ελληνικής Δημοκρατίας.
Οι Συμμετέχοντες προτίθενται να παρέχουν, ο ένας στον άλλο, διορθωτικές πληροφορίες, το συντομότερο δυνατό αφ’ ης στιγμής διαπιστώσουν ότι οποιεσδήποτε πληροφορίες, οι οποίες ελήφθησαν ή παρασχέθηκαν σύμφωνα με τον παρόντα Διακανονισμό, είναι εσφαλμένες.
Τίποτα στον παρόντα Διακανονισμό δεν αποσκοπεί στο να περιορίζει οποιονδήποτε Συμμετέχοντα ή, όσον αφορά στις Ηνωμένες Πολιτείες, οποιαδήποτε Σχετική Υπηρεσία, από το να ζητά ή να ανταλλάσσει πληροφορίες ή δεδομένα, βάσει συμφωνιών ή διακανονισμών όπως αυτοί έχουν συναφθεί μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών και της Ελληνικής Δημοκρατίας. Τμήμα III Διαδικασίες Ανταλλαγής Πληροφοριών
Κάθε Συμμετέχων προτίθεται να ορίσει ένα σημείο επαφής για τους σκοπούς εφαρμογής του παρόντος Διακανονισμού. α. Για το TSC, το σημείο επαφής είναι ο Αναπληρωτής Διευθυντής − Υπουργείο Εξωτερικών των ΗΠΑ του TSC. β. Για τη ΔΑΕΕΒ της Ελληνικής Αστυνομίας, το σημείο επαφής είναι ο Αναπληρωτής Διευθυντής. γ. Τα στοιχεία επικοινωνίας, για τα άτομα αυτά και άλλα σημεία επαφής, θα ανταλλάσσονται από τους Συμμετέχοντες, όταν κρίνεται αναγκαίο.
Ένας Συμμετέχων μπορεί να αλλάξει το ορισθέν σημείο επαφής του, με έγγραφη ειδοποίηση προς τον άλλο Συμμετέχοντα.
Κάθε Παρέχων Συμμετέχων προτίθεται να παρέχει πληροφορίες δυνάμει του παρόντος Διακανονισμού, το αργότερο σε 120 ημέρες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος Διακανονισμού. Κάθε Παρέχων Συμμετέχων θα πρέπει να επικαιροποιεί τις πληροφορίες αυτές σε τακτική βάση και, για το TSC, τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα.
Εάν ένας Συμμετέχων αντιληφθεί ότι πληροφορίες, τις οποίες έλαβε ή παρέσχε δυνάμει του παρόντος Διακανονισμού, ενδέχεται να είναι ανακριβείς, τότε ο Συμμετέχων, σύμφωνα με την εσωτερική νομοθεσία και τους κανονισμούς του, θα ενημερώνει τον άλλο Συμμετέχοντα, το συντομότερο δυνατό, και θα παρέχει διορθωτικές πληροφορίες. Οι Ηνωμένες Πολιτείες προτίθενται να επικαιροποιούν σε τακτική βάση (συμπεριλαμβανόμενων και των διορθώσεων) τις πληροφορίες στη Βάση Δεδομένων για τον Έλεγχο Τρομοκρατών/ TSDB, αλλά δεν προτίθενται να ειδοποιούν όταν πραγματοποιούνται οι εν λόγω επικαιροποιήσεις.
Με τη λήψη των διορθωτικών πληροφοριών, ο Λαμβάνων Συμμετέχων θα πρέπει να διασφαλίζει και να επιβεβαιώνει στον Παρέχοντα Συμμετέχοντα ότι, οποιεσδήποτε λανθασμένες πληροφορίες και οποιεσδήποτε πληροφορίες προέκυψαν από αυτές, καταστρέφονται ή διορθώνονται, σύμφωνα με το Τμήμα V, Παράγραφοι 1 και 12 του παρόντος Διακανονισμού. Τμήμα IV Διαδικασίες για την Επαλήθευση τον Πληροφοριών
Προκειμένου να επαληθεύσουν τις πληροφορίες που παρέχονται δυνάμει του παρόντος Διακανονισμού, οι Συμμετέχοντες, σύμφωνα με την αντίστοιχη εθνική τους νομοθεσία και τους κανονισμούς, προτίθενται να ενημερώνουν ο ένας τον άλλον, μέσω των ορισθέντων σημείων επαφής τους για επαλήθευση των πληροφοριών στο TSC και στη ΔΑΕΕΒ. Τα ορισθέντα σημεία επαφής αναμένεται να είναι διαθέσιμα 24 ώρες την ημέρα, επτά ημέρες την εβδομάδα. Οι Συμμετέχοντες αντιλαμβάνονται, εντούτοις, on παρόμοια ενημέρωση μπορεί να μην είναι εφικτή σε μερικές, περιορισμένες, περιπτώσεις.
Με την επαλήθευση των πληροφοριών, οι οποίες παρέχονται δυνάμει του παρόντος Διακανονισμού, οι Συμμετέχοντες θα πρέπει, σύμφωνα με την εθνική τους νομοθεσία και τους κανονισμούς και χωρίς να θίγεται η κυριαρχία, η ασφάλεια και η δημόσια τάξη της χώρας τους, να προσπαθούν να συνδράμουν στην επιβεβαίωση των πληροφοριών, παρέχοντας, επίσης, αμέσως, εάν αυτό είναι δυνατό, ανακοινώσιμες πληροφορίες και συναφείς αξιολογήσεις απειλών, και να διευκολύνουν τις κατάλληλες επιχειρησιακές αντιδράσεις, λαμβάνοντας υπόψη, στο μέτρο του δυνατού, οποιεσδήποτε πρόσθετες πληροφορίες παρέχονται από τον Παρέχοντα Συμμετέχοντα, καθώς επίσης και οποιαδήποτε αιτήματα τα οποία αφορούν κατάλληλες αντιδράσεις και προσπαθώντας να διασφαλίσουν ότι αυτό θα πράξουν και άλλες Σχετικές Υπηρεσίες της κυβέρνησής τους.
Σύμφωνα με και στο βαθμό που αυτό επιτρέπεται από την αντίστοιχη εθνική τους νομοθεσία και τις διεθνείς υποχρεώσεις τους, οι Συμμετέχοντες δεν πρόκειται να αποκαλύπτουν στο υποκείμενο των πληροφοριών ή σε οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο ή φορέα, οποιεσδήποτε πληροφορίες λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος Διακανονισμού, παρά μόνο στις Σχετικές Υπηρεσίες τους και εφόσον συντρέχει ανάγκη γνώσης. Τμήμα V Χρήση και Προστασία τον Πληροφοριών Ακρίβεια των Πληροφοριών
Κάθε Συμμετέχων αναμένεται να χρησιμοποιεί τις πλέον πρόσφατες πληροφορίες ελέγχου, τις οποίες λαμβάνει από τον Παρέχοντα Συμμετέχοντα δυνάμει του παρόντος Διακανονισμού, προκειμένου να διεξάγει τους σχετικούς ελέγχους ασφαλείας. Κάθε Συμμετέχων αναμένεται να επικαφοποιεί άμεσα τα αρχεία του (δηλ., να τα διορθώνει, να τα τροποποιεί ή να τα διαγράφει), αμέσως μόλις ενημερωθεί για κάποια μεταβολή στις πληροφορίες, οι οποίες του παρασχέθηκαν δυνάμει του παρόντος Διακανονισμού. Κάθε Συμμετέχων αντιλαμβάνεται ότι δεν θα πρέπει να χρησιμοποιεί ή να βασίζεται σε πληροφορίες, οι οποίες έχουν ληφθεί δυνάμει του παρόντος Διακανονισμού, εφόσον αυτές έχουν αντικατασταθεί από νεότερες πληροφορίες, ή στην περίπτωση διακοπής της συμμετοχής στον παρόντα Διακανονισμό, εκτός όσων προβλέπονται στην Παράγραφο 12, κατωτέρω. Προστασία από Αποκάλυψη (Πληροφοριών).
Ο Λαμβάνων Συμμετέχων αναμένεται να περιορίζει την πρόσβαση στις πληροφορίες, τις οποίες λαμβάνει από τον Παρέχοντα Συμμετέχοντα δυνάμει του παρό υπάρχει ανάγκη γνώσης και μόνο για τους δηλωμένους σκοπούς του παρόντος Διακανονισμού, όπως αυτοί διατυπώνονται στο Προοίμιο.
Οποιαδήποτε άλλη αποκάλυψη πληροφοριών, οι οποίες λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος Διακανονισμού, απαιτεί την προηγούμενη έγγραφη συγκατάθεση του Παρέχοντος Συμμετέχοντος. Αιτήματα για παρόμοια συγκατάθεση σε αποκάλυψη θα πρέπει να υποβάλλονται από το Λαμβάνοντα Συμμετέχοντα προς τον Παρέχοντα Συμμετέχοντα, μέσω του σημείου επαφής.
Οποιαδήποτε αναπαραγωγή, διάδοση ή διαβίβαση οποιωνδήποτε πληροφοριών, που παρέχονται από τo TSC ή τη ΔΑΕΕΒ δυνάμει του παρόντος Διακανονισμού, εκτός από το όνομα, την ημερομηνία γέννησης, τον αριθμό διαβατηρίου, τη χώρα έκδοσης του διαβατηρίου ή την υπηκοότητα, θα πρέπει να συνοδεύονται από μια δήλωση, η οποία θα περιγράφει τους περιορισμούς χρήσης και αποκάλυψης που διατυπώνονται στην Παράγραφο 3.
Κάθε Συμμετέχων αναμένεται να προστατεύει τις πληροφορίες, τις οποίες λαμβάνει δυνάμει του παρόντος Διακανονισμού, συμπεριλαμβανομένων των αναρρήσεων που προβλέπονται στην Παράγραφο 13, από δημόσια αποκάλυψη ή από αποκάλυψη στο φυσικό πρόσωπο, στο μέγιστο βαθμό που αυτό επιτρέπεται από την εθνική του νομοθεσία, συμπεριλαμβανόμενων: α. για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής: του Εκτελεστικού Διατάγματος 12958, όπως αυτό τροποποιήθηκε, του Νόμου περί Εθνικής Ασφάλειας του 1947, του Νόμου περί Ελευθερίας της Πληροφόρησης και του Νόμου για την προστασία της Ιδιωτικής Ζωής και, β. για την Ελληνική Δημοκρατία: του νόμου 2472/1997, όπως αυτός τροποποιήθηκε και ισχύει, και της Οδηγίας 95/46/EC του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της Ευρώπης, της 24ης Οκτωβρίου 1995, περί προστασίας των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και τη διακίνηση των δεδομένων αυτών, καθώς και άλλης συναφούς εθνικής και κοινοτικής νομοθεσίας. γ. οποιωνδήποτε συναφών Συμφωνιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης/Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής.
Οι Συμμετέχοντες θεωρούν ότι οι διατάξεις για τη χρήση και προστασία των πληροφοριών του παρόντος Διακανονισμού είναι κρίσιμες για την αποτελεσματική λειτουργία του παρόντος Διακανονισμού. Οι Συμμετέχοντες θα πρέπει να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να διασφαλίσουν ότι, τόσο αυτές όσο και οι λοιπές διατάξεις του παρόντος Διακανονισμού, είναι κατανοητές από τους αξιωματούχους τους και τους αξιωματούχους Σχετικών Υπηρεσιών εντός των κυβερνήσεών τους και ότι θα τηρούνται πλήρως και με συνέπεια.
Οποιαδήποτε ασάφεια ή ερώτηση θα πρέπει να επιλύεται υπέρ της προστασίας των πληροφοριών και θα πρέπει να αποτελεί αντικείμενο διαβουλεύσεων μεταξύ των Συμμετεχόντων. Στην περίπτωση κατά την οποία ένας Συμμετέχων δεν τηρεί τις δεσμεύσεις του, όσον αφορά στη χρήση και την προστασία των πληροφοριών, που λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος Διακανονισμού, ο άλλος Συμμετέχων μπορεί να παύσει τη συμμετοχή του στον παρόντα Διακανονισμό, σύμφωνα με όσα προβλέπονται στο Τμήμα ΙΧ, Παράγραφο 5. Ασφάλεια των Πληροφοριών
Κάθε Συμμετέχων αναμένεται να έχει λάβει τα κατάλληλα μέτρα ασφαλείας, για τον έλεγχο της πρόσβασης πληροφορίες που λαμβάνονται, σύμφωνα με τους όρους του παρόντος Διακανονισμού, και να αποθηκεύει, πάντοτε, τις πληροφορίες αυτές σε ένα ασφαλές σύστημα αποθήκευσης, σύμφωνα με το εθνικό του δίκαιο. Εποπτεία και Έλεγχος
Κάθε Συμμετέχων αναμένεται να ελέγχει την αντίστοιχη συμμόρφωσή του με τις διατάξεις του παρόντος Διακανονισμού, που αφορούν στην προστασία των πληροφοριών και να επικοινωνεί με τον άλλο, εφόσον το κρίνει αναγκαίο, για ζητήματα προστασίας και ασφάλειας.
Κάθε Συμμετέχων αναμένεται να διασφαλίζει ότι όλα τα μέλη του προσωπικού του, τα οποία έχουν πρόσβαση στις πληροφορίες που λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος Διακανονισμού, εκπαιδεύονται στα μέτρα ασφαλείας, τα οποία απαιτούνται για την προστασία των πληροφοριών. Ο Λαμβάνων Συμμετέχων αναμένεται να τηρεί αρχείο των ατόμων, στα οποία επιτρέπεται η πρόσβαση στις πληροφορίες που παρέχονται από τον Παρέχοντα Συμμετέχοντα και να αναφέρει στον άλλον οποιεσδήποτε προσπάθειες απόκτησης ανάρμοστης πρόσβασης ή ανάρμοστης χρήσης ή αποκάλυψης των πληροφοριών, οι οποίες παρέχονται από τον άλλο.
Κάθε Συμμετέχων αναμένεται να τηρεί ένα αρχείο ελέγχου στο πλαίσιο του παρόντος Διακανονισμού, σχετικά με το πότε λήφθηκαν τα δεδομένα, για πόσο διάστημα τηρήθηκαν τα δεδομένα και πώς αυτά χρησιμοποιήθηκαν, και θα πρέπει να καθιστά τις πληροφορίες αυτές διαθέσιμες στον Παρέχοντα Συμμετέχοντα, εάν αυτό του ζητηθεί.
Κάθε Συμμετέχων αναμένεται να καταστρέφει, άμεσα, τις πληροφορίες που λαμβάνει δυνάμει των όρων του παρόντος Διακανονισμού, οι οποίες έχουν αντικατασταθεί από νεότερες πληροφορίες ή έχουν διορθωθεί σύμφωνα με το Τμήμα ΙΙI, Παράγραφος 5 του παρόντος Διακανονισμού, στο βαθμό που αυτό είναι εφικτό. α. Στην περίπτωση, κατά την οποία οποιοσδήποτε από τους Συμμετέχοντες παύσει τη συμμετοχή του στον παρόντα Διακανονισμό, κάθε Συμμετέχων θα πρέπει να καταστρέψει όλες τις πληροφορίες, τις οποίες έλαβε δυνάμει του παρόντος Διακανονισμού, στο βαθμό που αυτό είναι εφικτό, εκτός εάν έχει άλλως, αμοιβαία συμφωνηθεί εγγράφως. β. Κάθε Συμμετέχων θα πρέπει να χρησιμοποιεί τις πλέον αυστηρές ισχύουσες διαδικασίες για τη διάθεση των ευαίσθητων προσωπικού χαρακτήρα πληροφοριών ή/και των πληροφοριών που αφορούν την εθνική ασφάλεια. Αποκατάσταση
Οι αντιρρήσεις, οι οποίες υποβάλλονται από ένα φυσικό πρόσωπο, θα πρέπει να αποτελούν αντικείμενο επεξεργασίας και να προστατεύονται σύμφωνα με τις αντίστοιχες εθνικές νομοθεσίες και τις διεθνείς υποχρεώσεις των Συμμετεχόντων σχετικά με την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. Σύμφωνα με τα προαναφερθέντα, εάν ένας Συμμετέχων γίνει αποδέκτης αντιρρήσεων σχετικά με πληροφορίες που παρείχε ο έτερος Συμμετέχων δυνάμει του παρόντος θεί αναγκαίο, να παρέχει αντίγραφο των αντιρρήσεων και τυχόν διαθέσιμα έγγραφα ταυτότητας στον άλλο Συμμετέχοντα. Οι Συμμετέχοντες θα πρέπει να διαβουλεύονται, εφόσον κριθεί σκόπιμο και κατά περίπτωση, για όποιες ενέργειες στις οποίες θα πρέπει να προβούν. Όπου αυτό απαιτείται, θα πρέπει να γίνονται διορθώσεις στις πληροφορίες. Οι Συμμετέχοντες αναμένεται να προστατεύουν τις πληροφορίες, τις οποίες λαμβάνουν δυνάμει της παρούσας παραγράφου, σύμφωνα με την Παράγραφο 5. Τμήμα VI Διαβούλευση Οι Συμμετέχοντες θα πρέπει να διαβουλεύονται σε τακτική βάση, μέσω των σημείων επαφής τους, προκειμένου να προωθούν την αποτελεσματικότερη εφαρμογή του παρόντος Διακανονισμού και να επιλύουν διαφορές, όταν κρίνεται αναγκαίο. Τμήμα VII Σχέση με άλλους Διακανονισμούς Οι διατάξεις του παρόντος Διακανονισμού δεν προορίζονται να θίξουν ή να περιορίσουν οποιαδήποτε άλλη συμφωνία ή διακανονισμό μεταξύ των Συμμετεχόντων ή των κυβερνήσεών τους, συμπεριλαμβανομένων και των συμφωνιών ή διακανονισμών που σχετίζονται με την επιβολή του νόμου, την ανταλλαγή πληροφοριών ή τις προσπάθειες αντιμετώπισης της τρομοκρατίας. Τμήμα VΙΙI Τροποποίηση του Διακανονισμού Ο παρών Διακανονισμός δύναται να τροποποιηθεί μόνο με την έγγραφη συγκατάθεση των Συμμετεχόντων και υπό την προϋπόθεση της ολοκλήρωσης από τη ΔΑΕΕΒ των σχετικών εσωτερικών διαδικασιών που περιγράφονται στο Τμήμα ΙΧ, Παράγραφος 1 του παρόντος Διακανονισμού. Τμήμα IX Τελικές Διατάξεις
Η συμμετοχή στον παρόντα Διακανονισμό αρχίζει από την ημερομηνία της έγγραφης γνωστοποίησης, με την οποία η ΔΑΕΕΒ ενημερώνει το TSC, δια της διπλωματικής οδού, για την ολοκλήρωση των σχετικών εσωτερικών διαδικασιών της.
Τίποτα στον παρόντα Διακανονισμό δεν προορίζεται να είναι νομικά δεσμευτικό για τους Συμμετέχοντες.
Τίποτα κατά την εφαρμογή του παρόντος Διακανονισμού δεν προορίζεται να αντιβαίνει στην εθνική νομοθεσία ή στις διεθνείς υποχρεώσεις των Συμμετεχόντων.
Σε περίπτωση θέσεως σε ισχύ μιας συμφωνίας μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας/Ευρωπαϊκής Ένωσης, για θέματα τα οποία καλύπτονται από τον παρόντα Διακανονισμό, οι Συμμετέχοντες προτίθενται να διαβουλευθούν μεταξύ τους σχετικά με τη συνέχιση του παρόντος Διακανονισμού.
Οποιοσδήποτε από τους Συμμετέχοντες δύναται να παύσει τη συμμετοχή του στον παρόντα Διακανονισμό, οποτεδήποτε, με έγγραφη ειδοποίηση προς τον άλλο Συμμετέχοντα, μέσω της διπλωματικής οδού. Όλες οι συνεννοήσεις σχετικά με τη χρήση και την αποκάλυψη όλων των πληροφοριών που λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος Διακανονισμού, πρόκειται να διατηρούνται και μετά την παύση της συμμετοχής των Συμμετεχόντων στον παρόντα Διακανονισμό. Υπογράφηκε στην Αθήνα την 23η ημέρα του Ιουνίου 2009, στην ελληνική και αγγλική γλώσσα, και των δύο κειμένων όντων επισήμων. ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΕΙΔΙΚΩΝ ΕΓΚΛΗΜΑΤΩΝ ΒΙΑΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΩΝ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ παρ.1 του Συντάγματος, η Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με την ενίσχυση της συνεργασίας για την πρόληψη και καταπολέμηση του σοβαρού εγκλήματος, που υπογράφηκε στην Κέρκυρα, στις 28 Ιουνίου 2009, της οποίας το κείμενο στο πρωτότυπο στην ελληνική και αγγλική γλώσσα έχει ως εξής: Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με την Ενίσχυση της Συνεργασίας για την Πρόληψη και Καταπολέμηση του Σοβαρού Εγκλήματος Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και η Κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής (εφεξής καλούμενες «τα Μέρη»), Ωθούμενες από την επιθυμία να συνεργαστούν ως εταίροι για την πρόληψη και καταπολέμηση του σοβαρού εγκλήματος, ιδιαίτερα της τρομοκρατίας, κατά τρόπο αποτελεσματικότερο, Αναγνωρίζοντας ότι η ανταλλαγή πληροφοριών αποτελεί ουσιαστικό στοιχείο για την καταπολέμηση του σοβαρού εγκλήματος ιδιαίτερα της τρομοκρατίας, Αναγνωρίζοντας τη σημασία της πρόληψης και καταπολέμησης του σοβαρού εγκλήματος, ιδιαίτερα της τρομοκρατίας, σεβόμενες παράλληλα τα θεμελιώδη δικαιώματα και ελευθερίες, κυρίως το απαραβίαστο της ιδιωτικής ζωής, Εμπνεόμενες από την Απόφαση 2008/615/ΔΕΥ του. Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος, και Επιδιώκοντας την ενίσχυση και ενθάρρυνση της συνεργασίας μεταξύ των Μερών σε πνεύμα εταιρικής σχέσης, Συμφώνησαν τα ακόλουθα:
Άρθρο 1
Ορισμοί Για τους σκοπούς της παρούσας Συμφωνίας,
Στον «σκοπό ποινικής δικαιοσύνης» περιλαμβάνονται ενέργειες οριζόμενες ως απονομή ποινικής δικαιοσύνης, όπερ σημαίνει την εκτέλεση οποιωνδήποτε από τις ακόλουθες ενέργειες: εντοπισμός, σύλληψη, κράτηση, απόλυση πριν από την ποινική δίκη, απόλυση μετά την ποινική δίκη, δίωξη, εκδίκαση, σωφρονιστική επίβλεψη ή δραστηριότητες επανένταξης των κατηγορουμένων ή των ποινικών παραβατών. Η απονομή ποινικής δικαιοσύνης περιλαμβάνει επίσης ενέργειες που αφορούν την εξακρίβωση της ταυτότητας των εγκληματιών.
Ως «προφίλ DNA» (πρότυπα ταυτοποίησης DNA) νοείται ένας κωδικός αποτελούμενος από γράμματα ή αριθμούς, ο οποίος αναπαριστά σειρά χαρακτηρισμών ταυτοποίησης του μη κωδικευμένου τμήματος ενός αναλυθέντος δείγματος ανθρώπινου DNA, δηλ. της ιδιαίτερης χημικής μορφής στους διαφόρους τόπους DNA (loci).
Ως «δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα» νοείται κάθε πληροφορία που αναφέρεται σε φυσικό πρόσωπο του οποίου η ταυτότητα είναι γνωστή ή μπορεί να εξακριβωθεί («υποκείμενο των δεδομένων»). Ως πρόσωπο του οποίου η ταυτότητα μπορεί να εξακριβωθεί θεωρείται το πρόσωπο εκείνο που μπορεί να προσδιοριστεί, άμεσα ή έμμεσα, ιδίως βάσει ενός αριθμού ταυτότητας ή ενός ή περισσοτέρων στοιχείων που χαρακτηρίζουν τη φυσική, βιολογική, διανοητική, οικονομική, πολιτιστική ή κοινωνική του ταυτότητα.
Ως «επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα» νοείται οποιαδήποτε εργασία ή σειρά εργασιών που εκτελείται επί δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, είτε με αυτοματοποιημένα μέσα είτε όχι, όπως η συλλογή, η καταχώριση, η οργάνωση, η διατήρηση, η προσαρμογή ή τροποποίηση, η ταξινόμηση, η ανάκτηση, η αναζήτηση πληροφοριών, η χρήση, η ανακοίνωση μέσω παροχής η διάδοση ή η δι’ άλλου τρόπου διάθεση, ο συνδυασμός ή η συσχέτιση, το κλείδωμα ή η διαγραφή μέσω της απαλοιφής ή της καταστροφής των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.
Ως «δεδομένα αναφοράς» νοούνται ένα προφίλ DNA και οι σχετικές αναφορές (δεδομένα αναφοράς DNA) ή δεδομένα σχετικά με δακτυλικά αποτυπώματα και οι σχετικές αναφορές (δεδομένα αναφοράς δακτυλικών αποτυπωμάτων). Τα δεδομένα αναφοράς δεν πρέπει να περιέχουν δεδομένα που να επιτρέπουν την άμεση αναγνώριση του υποκειμένου των δεδομένων. Τα δεδομένα αναφοράς από τα οποία δεν είναι δυνατόν να ταυτοποιείται οποιοδήποτε πρόσωπο (μη ταυτοποιήσιμα) πρέπει να επισημαίνονται ως τέτοια.
Άρθρο 2
Σκοπός και πεδίο εφαρμογής της παρούσας Συμφωνίας
Ο σκοπός της παρούσας Συμφωνίας είναι η ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Ελληνικής Δημοκρατίας για την πρόληψη και την καταπολέμηση του σοβαρού εγκλήματος.
Το πεδίο εφαρμογής της παρούσας Συμφωνίας περιλαμβάνει μόνο τα εγκλήματα που συνιστούν αδικήματα τιμωρητέα με μέγιστη στέρηση της ελευθερίας πλέον του ενός έτους ή σοβαρότερη ποινή. Προκειμένου να διασφαλιστεί η συμμόρφωση με την εθνική τους νομοθεσία, τα Μέρη δύνανται να παράσχουν το ένα στο άλλο καταλόγους των συγκεκριμένων σοβαρών εγκλημάτων για τα οποία ένα Μέρος δεν θα είναι υποχρεωμένο να παράσχει δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα όπως αναφέρεται στα Άρθρα 6 και 9 της Συμφωνίας.
Άρθρο 3
Δεδομένα σχετικά με δακτυλικά αποτυπώματα Για τους σκοπούς της εφαρμογής της παρούσας Συμφωνίας, τα Μέρη θα διασφαλίζουν τη διαθεσιμότητα δεδομένων αναφοράς από το αρχείο για τα εθνικά συστήματα αυτοματοποιημένης αναγνώρισης δακτυλικών αποτυπωμάτων που έχουν δημιουργηθεί για τον εντοπισμό, την καταπολέμηση και τη διερεύνηση ποινικών αδικημάτων. Τα δεδομένα αναφοράς περιλαμβάνουν μόνο δεδομένα σχετικά με δακτυλικά αποτυπώματα και μια αναφορά.
Άρθρο 4
Αυτοματοποιημένη αναζήτηση δεδομένων αφορώντων δακτυλικά αποτυπώματα
Για τον εντοπισμό, την καταπολέμηση και τη διερεύ επιτυχή αντιστοίχιση στα δεδομένα αναφοράς του συστήματος αυτοματοποιημένης αναγνώρισης δακτυλικών αποτυπωμάτων, που έχει δημιουργηθεί για το σκοπό αυτό, με την εξουσία να διεξάγουν αυτοματοποιημένες αναζητήσεις με σύγκριση των σχετικών με δακτυλικά αποτυπώματα δεδομένων. Αναζητήσεις δύναται να διεξάγονται μόνο σε ατομικές περιπτώσεις και σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία του αναζητούντος Μέρους.
Η σύγκριση των σχετικών με δακτυλικά αποτυπώματα δεδομένων με τα δεδομένα αναφοράς που κατέχει το υπεύθυνο για το αρχείο Μέρος διεξάγεται από τα εθνικά σημεία επαφής τα οποία προβαίνουν στην αναζήτηση μέσω αυτοματοποιημένης παροχής των δεδομένων αναφοράς που απαιτούνται για τη διαπίστωση σαφούς αντιστοιχίας.
Εφόσον είναι αναγκαίο, διεξάγεται περαιτέρω ανάλυση από τα εθνικά σημεία επαφής, στα οποία απευθύνεται το αίτημα, για τον σκοπό της διαπίστωσης αντιστοιχίας των σχετικών με δακτυλικά αποτυπώματα δεδομένων προς τα δεδομένα αναφοράς που κατέχει το Μέρος το οποίο είναι υπεύθυνο για το αρχείο.
Άρθρο 5
Εναλλακτικά μέσα αναζήτησης με χρήση δεδομένων ταυτοποίησης
Έως ότου η Ελληνική Δημοκρατία αποκτήσει ένα πλήρως λειτουργικό και αυτοματοποιημένο σύστημα ταυτοποίησης δακτυλικών αποτυπωμάτων που θα διασυνδέεται με ατομικά αρχεία συλλήψεων και καταδικών και είναι έτοιμη να παράσχει στις Ηνωμένες Πολιτείες αυτοματοποιημένη πρόσβαση για επιτυχή/μη επιτυχή αντιστοίχιση στο σύστημα αυτό, θα παρέχει εναλλακτικά μέσα διεξαγωγής αναζητήσεων με χρήση άλλων προσωπικών δεδομένων ταυτοποίησης για τον καθορισμό μιας σαφούς αντιστοιχίας που θα συνδέει ένα άτομο με τα πρόσθετα δεδομένα. Οι εξουσίες αναζήτησης ασκούνται όπως προβλέπεται στο άρθρο 4 και μια σαφής αντιστοιχία θα αντιμετωπίζεται όπως μια σαφής αντιστοιχία των αφορώντων τα δακτυλικά αποτυπώματα δεδομένων, ώστε να επιτρέπει την παροχή πρόσθετων δεδομένων όπως προβλέπεται στο άρθρο 6.
Οι εξουσίες αναζήτησης που προβλέπονται βάσει της παρούσας Συμφωνίας χρησιμοποιούνται μόνο για τους σκοπούς της ποινικής δικαιοσύνης, συμπεριλαμβανομένης της περίπτωσης άσκησής τους στα σύνορα, όπου ένα άτομο για το οποίο ζητούνται τα πρόσθετα δεδομένα εντοπίζεται για περαιτέρω έλεγχο.
Άρθρο 6
Παροχή περαιτέρω δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και άλλων δεδομένων Εάν, κατά τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 4, διαπιστωθεί αντιστοιχία μεταξύ δεδομένων αφορώντων δακτυλικά αποτυπώματα, η παροχή οποιωνδήποτε περαιτέρω διαθέσιμων δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και άλλων δεδομένων σχετικών με δεδομένα αναφοράς διέπεται από την εθνική νομοθεσία, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων δυναστικής συνδρομής, του Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα.
Άρθρο 7
Eθνικά σημεία επαφής και εφαρμοστικές συμφωνίες
Για το σκοπό της παροχής δεδομένων όπως αναφέρεται στα άρθρα 4 και 5, κάθε Μέρος ορίζει ένα ή περισσότερα εθνικά σημεία επαφής. Οι εξουσίες των σημείων επαφής διέπονται από την εθνική νομοθεσία του Μέρους που ορίζει το σημείο επαφής.
Οι τεχνικές και διαδικαστικές λεπτομέρειες για τις αναζητήσεις που διεξάγονται σύμφωνα με τα άρθρα 4 και 5 ορίζονται σε μία ή περισσότερες εφαρμοστικές συμφωνίες ή διακανονισμούς.
Άρθρο 8
Αυτοματοποιημένη αναζήτηση προφίλ DNA
Εάν το επιτρέπει η εθνική νομοθεσία και των δύο Μερών και στη βάση της αμοιβαιότητας, τα Μέρη δύνανται να επιτρέπουν στο εθνικό σημείο επαφής ενός εκάστου, όπως αναφέρεται στο άρθρο 10, πρόσβαση για επιτυχή/μη επιτυχή αντιστοίχιση στα δεδομένα αναφοράς που περιέχονται στα αρχεία ανάλυσης DNA εκάστου, με την εξουσία διεξαγωγής αυτοματοποιημένων αναζητήσεων με σύγκριση των προφίλ DNA για τη διερεύνηση του σοβαρού εγκλήματος. Αναζητήσεις δύναται να διεξάγονται μόνο σε ατομικές περιπτώσεις και σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία του αναζητούντος Μέρους.
Εάν μια αυτοματοποιημένη αναζήτηση δείξει ότι ένα προφα DNA που παρασχέθηκε αντιστοιχεί σε προφίλ DNA το οποίο έχει εισαχθεί στο αρχείο του ετέρου Μέρους, το εθνικό σημείο επαφής που προβαίνει στην αναζήτηση λαμβάνει με αυτοματοποιημένη γνωστοποίηση τα δεδομένα αναφοράς για τα οποία βρέθηκε αντιστοιχία. Εάν δεν είναι δυνατόν να βρεθεί αντιστοιχία, τούτο θα γνωστοποιείται με αυτοματοποιημένο τρόπο.
Άρθρο 9
Παροχή περαιτέρω δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και άλλων δεδομένων Εάν, κατά τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 8, διαπιστωθεί αντιστοιχία μεταξύ προφίλ DNA, η παροχή οποιωνδήποτε διαθέσιμων περαιτέρω δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και άλλων δεδομένων σχετικών με δεδομένα αναφοράς διέπεται από την εθνική νομοθεσία, περιλαμβανομένων των κανόνων δικαστικής συνδρομής, του Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα.
Άρθρο 10
Εθνικό σημείο επαφής και εφαρμοστικές συμφωνίες
Για τους σκοπούς της παροχής δεδομένων όπως προβλέπεται στο άρθρο 8, κάθε Μέρος ορίζει ένα εθνικό σημείο επαφής. Οι εξουσίες του σημείου επαφής διέπονται από την εθνική νομοθεσία του Μέρους που ορίζει το σημείο επαφής.
Οι τεχνικές και διαδικαστικές λεπτομέρειες για τις αναζητήσεις που διεξάγονται σύμφωνα με το άρθρο 8 ορίζονται σε μία ή περισσότερες εφαρμοστικές συμφωνίες ή διακανονισμούς.
Άρθρο 11
Παροχή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και άλλων δεδομένων για την πρόληψη σοβαρών ποινικών και τρομοκρατικών αδικημάτων
Για τους σκοπούς του εντοπισμού, της καταπολέΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 6253 με την εθνική του νομοθεσία, σε ατομικές περιπτώσεις, ακόμη και χωρίς να του έχει ζητηθεί, να παρέχει στο αρμόδιο εθνικό σημείο επαφής του άλλου Μέρους, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 6, τα προσωπικά δεδομένα που εξειδικεύονται στην παράγραφο 2, στο βαθμό που τούτο είναι αναγκαίο επειδή από συγκεκριμένες περιστάσεις δημιουργείται ευλόγως η πεποίθηση ότι το(α) υποκείμενο(α) των δεδομένων: α. δύνα(ν)ται να σχεδιάζει(ουν) την διάπραξη ή έχει(ουν) διαπράξει τρομοκρατικά ή σχετικά με την τρομοκρατία αδικήματα, ή αδικήματα που σχετίζονται με μια τρομοκρατική ομάδα ή οργάνωση, όπως τα αδικήματα αυτά ορίζονται βάσει της εθνικής νομοθεσίας του παρέχοντος Μέρους, ή β. εκπαιδεύεται(ονται) ή έχει(ουν) εκπαιδευτεί για τη διάπραξη των αδικημάτων που αναφέρονται στην υποπαράγραφο α’, ή γ. δύνα(ν)ται να σχεδιάζει(ουν) την διάπραξη ή έχει(ουν) διαπράξει σοβαρό ποινικό αδίκημα, ή συμμετέχει(ουν) σε οργανωμένη εγκληματική ομάδα ή οργάνωση.
Τα προς παροχή δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα περιλαμβάνουν, εφόσον είναι διαθέσιμα, το επώνυμο, τα ονόματα, τα πρώην ονόματα, άλλα ονόματα, τα ψευδώνυμα, την εναλλακτική ορθογραφία των ονομάτων, το φύλο, την ημερομηνία και τον τόπο γέννησης, την τρέχουσα και τις προηγούμενες υπηκοότητες, τον αριθμό διαβατηρίου, τους αριθμούς άλλων εγγράφων αποδεικτικών της ταυτότητας και δεδομένα αφορώντα δακτυλικά αποτυπώματα, καθώς και τη φύση τυχόν καταδίκης ή των περιστάσεων βάσει των οποίων δημιουργείται η πεποίθηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
Το παρέχον Μέρος δύναται, σύμφωνα με την εθνική του νομοθεσία, να επιβάλει όρους όσον αφορά τη χρήση των δεδομένων αυτών που μπορεί να γίνει από το λαμβάνον Μέρος. Εάν το λαμβάνον Μέρος αποδεχθεί τα δεδομένα αυτά, θα δεσμεύεται από τους όρους αυτούς.
Δεν είναι δυνατή η επιβολή από το παρέχον Μέρος γενικών περιορισμών, που άπτονται των γενικών νομικών αρχών του λαμβάνοντος Μέρους, για την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, ως όρου δυνάμει της παραγράφου 3 για την παροχή δεδομένων.
Επιπροσθέτως στα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που αναφέρονται στην παράγραφο 2, τα Μέρη δύνανται να παρέχουν το ένα στο άλλο δεδομένα μη προσωπικού χαρακτήρα αφορώντα αδικήματα που διαλαμβάνονται στην παράγραφο i.
Κάθε Μέρος ορίζει ένα ή περισσότερα εθνικά σημεία επαφής για την ανταλλαγή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και άλλων δεδομένων βάσει του παρόντος άρθρου με τα σημεία επαφής του άλλου Μέρους. Οι εξουσίες των εθνικών σημείων επαφής διέπονται από την εθνική νομοθεσία του Μέρους που ορίζει το σημείο επαφής.
Άρθρο 12
Απαραβίαστο του ιδιωτικού βίου και προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα
Τα Μέρη αναγνωρίζουν ότι η διαχείριση και η επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που αποκτούν το ένα από το άλλο είναι κρίσιμης σημασίας για τη διατήρηση της εμπιστοσύνης στην εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας.
Τα Μέρη δεσμεύονται να επεξεργάζονται τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα με ορθό τρόπο και σύμφωνα με την αντίστοιχη νομοθεσία τους και: α. να διασφαλίζουν ότι τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που παρέχονται είναι επαρκή και σχετικά με τον ειδικό σκοπό της διαβίβασης, β. να διατηρούν τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα μόνο για όσο διάστημα είναι απαραίτητο για τον ειδικό σκοπό για τον οποίο τα δεδομένα παρασχέθηκαν ή υπέστησαν περαιτέρω επεξεργασία σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία, και γ. να διασφαλίζουν ότι πιθανώς ανακριβή δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα επισημαίνονται εγκαίρως στο λαμβάνον Μέρος προκειμένου να αναληφθεί κατάλληλη διορθωτική δράση.
Η παρούσα Συμφωνία δεν δημιουργεί δικαιώματα υπέρ οποιουδήποτε ιδιώτη, συμπεριλαμβανομένων της απόκτησης, της απόκρυψης ή του αποκλεισμού οποιωνδήποτε αποδεικτικών στοιχείων ή της παρεμπόδισης της ανταλλαγής δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. Δεν θίγονται, ωστόσο, δικαιώματα που υφίστανται ανεξαρτήτως της παρούσας Συμφωνίας.
Άρθρο 13
Περιορισμοί κατά την επεξεργασία με σκοπό την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και των άλλων δεδομένων
Μη θιγομένου του άρθρου 11, παράγραφος 3, κάθε Μέρος δύναται να επεξεργάζεται τα δεδομένα που λαμβάνει βάσει της παρούσας Συμφωνίας: α. για τους σκοπούς των ποινικών ερευνών αυτού, β. για την πρόληψη σοβαρής απειλής για τη δημόσια ασφάλεια αυτού, γ. για τις μη ποινικές δικαστικές ή διοικητικές διαδικασίες αυτού που σχετίζονται άμεσα με τις έρευνες οι οποίες προβλέπονται στην υποπαράγραφο (α), ή δ. για οποιονδήποτε άλλο σκοπό, μόνον με τη προηγούμενη συγκατάθεση του Μέρους που παρέσχε τα δεδομένα.
Τα Μέρη δεν κοινοποιούν τα δεδομένα που παρέχονται βάσει της παρούσας Συμφωνίας σε τρίτα Κράτη, διεθνείς ή ιδιωτικούς φορείς χωρίς την συγκατάθεση του Μέρους που παρέσχε τα δεδομένα και χωρίς τις κατάλληλες εγγυήσεις.
Ένα Μέρος μπορεί να διεξάγει αυτοματοποιημένη αναζήτηση στα αρχεία δεδομένων αφορώντων δακτυλικά αποτυπώματα ή δεδομένων DNA του άλλου Μέρους βάσει των άρθρων 4 ή 8, και να επεξεργάζεται τα δεδομένα που λαμβάνει σε απάντηση της αναζήτησης αυτής, συμπεριλαμβανομένης της κοινοποίησης του κατά πόσον υφίσταται ή όχι επιτυχής αντιστοίχιση, αποκλειστικά και μόνον προκειμένου: α. να διαπιστώσει κατά πόσον υφίσταται αντιστοιχία με τα συγκρινόμενα προφίλ DNA ή με τα δεδομένα που αφορούν δακτυλικά αποτυπώματα, β. να ετοιμάσει και να υποβάλει αίτημα συνδρομής προς ενημέρωση του αρχείου σύμφωνα με την εθνική του νομοθεσία, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων περί δικαστικής συνδρομής, σε περίπτωση που για τα δεδομένα αυτά υπήρξε αντιστοίχηση, ή Το Μέρος που διαχειρίζεται το αρχείο δύναται να επεξεργάζεται τα δεδομένα που παρέχονται σε αυτό από το αναζητούν Μέρος κατά τη διαδικασία μιας αυτοματοποιημένης αναζήτησης σύμφωνα με τα άρθρα 4 και 8 αποκλειστικά και μόνον όταν τούτο είναι αναγκαίο για τους σκοπούς της σύγκρισης, της παροχής αυτοματοποιημένων απαντήσεων στην αναζήτηση ή της τήρησης αρχείων σύμφωνα με το άρθρο 15. Τα δεδομένα που παρέχονται για σύγκριση διαγράφονται αμέσως μετά τη σύγκριση των δεδομένων ή τις αυτοματοποιημένες απαντήσεις στις αναζητήσεις, εκτός εάν περαιτέρω επεξεργασία είναι απαραίτητη για τους σκοπούς που αναφέρονται στις υποπαραγράφους (β) ή (γ) της παραγράφου 3 του παρόντος.
Άρθρο 14
Διόρθωση, κλείδωμα και διαγραφή δεδομένων
Κατόπιν αιτήματος του παρέχοντος Μέρους, το λαμβάνον Μέρος υποχρεούται να διορθώνει, να κλειδώνει ή να διαγράφει, σύμφωνα με την εθνική του νομοθεσία, δεδομένα που λαμβάνει βάσει της παρούσας Συμφωνίας, τα οποία είναι εσφαλμένα ή ελλιπή, ή εάν η συλλογή ή η περαιτέρω επεξεργασία τους αντιβαίνει στην παρούσα Συμφωνία ή στους κανόνες που εφαρμόζονται από το παρέχον Μέρος.
Σε περίπτωση που ένα Μέρος αντιληφθεί ότι τα δεδομένα που έχει λάβει από το άλλο Μέρος βάσει της παρούσας Συμφωνίας δεν είναι ακριβή, λαμβάνει όλα τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα δεδομένα αυτά δεν θα αντιμετωπισθούν εσφαλμένως ως αξιόπιστα. Τα μέτρα αυτά περιλαμβάνουν ειδικότερα τη συμπλήρωση, τη διαγραφή ή τη διόρθωση των δεδομένων αυτών.
Κάθε Μέρος ενημερώνει το άλλο σε περίπτωση που αντιληφθεί ότι κατάλληλα ή ορισμένης σοβαρότητας δεδομένα τα οποία διαβίβασε στο άλλο Μέρος ή έλαβε από το άλλο Μέρος βάσει της παρούσας Συμφωνίας είναι ανακριβή ή αναξιόπιστα ή υπόκεινται σε σοβαρή αμφισβήτηση.
Άρθρο 15
Τεκμηρίωση
Κάθε Μέρος διατηρεί αρχείο διαβίβασης και λήψης των δεδομένων που κοινοποιήθηκαν στο άλλο Μέρος βάσει της παρούσας Συμφωνίας. Αυτό το αρχείο χρησιμεύει για: α. να διασφαλίζει τον αποτελεσματικό έλεγχο της προστασίας των δεδομένων σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία του αντίστοιχου Μέρους, β. να δίνει τη δυνατότητα στα Μέρη να χρησιμοποιούν κατά τρόπο αποτελεσματικό τα δικαιώματα που τους παρέχονται σύμφωνα με τα άρθρα 14 και 18 και γ. να διασφαλίζει την ασφάλεια των δεδομένων.
Το αρχείο περιλαμβάνει: α. πληροφορίες σχετικά με τα παρασχεθέντα δεδομένα, β. την ημερομηνία της παροχής, και γ. τον αποδέκτη των δεδομένων σε περίπτωση που τα δεδομένα παρέχονται σε άλλους φορείς.
Τα καταχωρισθέντα δεδομένα προστατεύονται με κατάλληλα μέτρα από κακή χρήση και από άλλες μορφές μη δέουσας χρήσης, και διατηρούνται για δύο έτη. Μετά την περίοδο διατήρησης, τα καταχωρισθέντα δεδομένα διαγράφονται, εκτός αν τα αντίστοιχα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα διατηρούνται για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα βάσει του Άρθρου 12, παράγραφος 2 (β).
Άρθρο 16
Ασφάλεια δεδομένων
Τα Μέρη διασφαλίζουν ότι χρησιμοποιούνται τα απαραίτητα τεχνικά μέτρα και οι οργανωτικές διευθετήσεις για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα έναντι τυχαίας ή παράνομης καταστροφής, τυχαίας απώλειας ή μη εξουσιοδοτημένης κοινοποίησης, τροποποίησης, πρόσβασης ή οποιασδήποτε μη εξουσιοδοτημένης μορφής επεξεργασίας. Ειδικότερα, τα Μέρη θα λαμβάνουν εύλογα μέτρα προκειμένου να διασφαλίσουν ότι μόνον όσοι είναι εξουσιοδοτημένοι να έχουν πρόσβαση σε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα μπορούν να έχουν πρόσβαση στα δεδομένα αυτά.
Οι εφαρμοστικές συμφωνίες ή διακανονισμοί που διέπουν τις διαδικασίες για την αυτοματοποιημένη αναζήτηση σε αρχεία με δεδομένα δακτυλικών αποτυπωμάτων και δεδομένα DNA σύμφωνα με τα άρθρα 4 και 8 προβλέπουν: α. ότι γίνεται κατάλληλη χρήση της σύγχρονης τεχνολογίας προκειμένου να διασφαλιστεί η προστασία, η ασφάλεια, η εμπιστευτικότητα και η ακεραιότητα των δεδομένων, β. ότι γίνεται χρήση των αναγνωρισμένων από τις αρμόδιες αρχές διαδικασιών κρυπτογράφησης και εξουσιοδότησης σε περίπτωση καταφυγής σε γενικώς προσπελάσιμα δίκτυα, και γ. έναν μηχανισμό που να διασφαλίζει ότι διεξάγονται μόνον επιτρεπτές αναζητήσεις.
Άρθρο 17
Διαφάνεια − Παροχή πληροφοριών στα υποκείμενα των δεδομένων
Τίποτα στην παρούσα Συμφωνία δεν ερμηνεύεται κατά τρόπο που να έρχεται σε σύγκρουση με τις νομικές υποχρεώσεις των Μερών, όπως αυτές ορίζονται στις αντίστοιχες νομοθεσίες τους, να παρέχουν στα υποκείμενα των δεδομένων πληροφορίες σχετικά με τους σκοπούς της επεξεργασίας και την ταυτότητα του υπεύθυνου της επεξεργασίας των δεδομένων, τους αποδέκτες ή τις κατηγορίες των αποδεκτών, την ύπαρξη του δικαιώματος πρόσβασης και του δικαιώματος διόρθωσης των δεδομένων που αφορούν το υποκείμενο και οποιαδήποτε περαιτέρω πληροφορία όπως τη νομική βάση της διαδικασίας επεξεργασίας για την οποία προορίζονται τα δεδομένα, τις προθεσμίες για τη διατήρηση των δεδομένων και το δικαίωμα προσφυγής, στο μέτρο που αυτές οι περαιτέρω πληροφορίες είναι αναγκαίες, λαμβάνοντας υπόψη τους σκοπούς και τις ειδικές περιστάσεις υπό τις οποίες γίνεται η επεξεργασία των δεδομένων, για να διασφαλιστεί η ορθή επεξεργασία σε σχέση με τα υποκείμενα των δεδομένων.
Τα Μέρη δύνανται, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία τους, να αρνηθούν την παροχή των πληροφοριών αυτών, συμπεριλαμβανομένης της περίπτωσης κατά την οποία η παροχή των εν λόγω πληροφοριών ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο: ες αρχές στις Ηνωμένες Πολιτείες ή απο τις αρμόδιες αρχές στην Ελληνική Δημοκρατία ή γ. τα δικαιώματα και τις ελευθερίες τρίτων μερών.
Άρθρο 18
Ενημέρωση Κατόπιν αιτήματος, το λαμβάνον Μέρος ενημερώνει το παρέχον Μέρος σχετικά με την επεξεργασία των παρασχεθέντων δεδομένων και το επιτευχθέν αποτέλεσμα. Το λαμβάνον Μέρος διασφαλίζει ότι η απάντησή του γνωστοποιείται εγκαίρως στο παρέχον Μέρος.
Άρθρο 19
Σχέση με άλλες συμφωνίες Τίποτα στην παρούσα Συμφωνία δεν ερμηνεύεται κατά τρόπο που να περιορίζει ή να θίγει τις διατάξεις οποιασδήποτε συνθήκης, άλλης συμφωνίας, μορφών συνεργασίας ή εσωτερικής νομοθεσίας που επιτρέπουν την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών και της Ελληνικής Δημοκρατίας.
Άρθρο 20
Διαβουλεύσεις
Τα Μέρη διαβουλεύονται μεταξύ τους σε τακτική βάση σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας Συμφωνίας.
Σε περίπτωση οποιασδήποτε διαφοράς σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας, τα Μέρη διαβουλεύονται μεταξύ τους προκειμένου να διευκολύνουν την επίλυσή της.
Άρθρο 21
Δαπάνες Κάθε Μέρος φέρει τις δαπάνες στις οποίες υποβάλλονται οι αρχές του κατά την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας. Σε ειδικές περιπτώσεις, τα Μέρη μπορούν να συμφωνούν διαφορετικές διευθετήσεις.
Άρθρο 22
Λήξη της συμφωνίας Η παρούσα Συμφωνία δύναται να τερματιστεί από οποιοδήποτε Μέρος με έγγραφη ειδοποίηση προς το άλλο Μέρος τρεις μήνες νωρίτερα. Οι διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας εξακολουθούν να εφαρμόζονται σε δεδομένα τα οποία παρασχέθηκαν πριν από τη λήξη της.
Άρθρο 23
Τροποποιήσεις
Τα Μέρη διεξάγουν διαβουλεύσεις σχετικά με την τροποποίηση της παρούσας Συμφωνίας, κατόπιν αιτήματος κάποιου από τα Μέρη.
Η παρούσα Συμφωνία δύναται να τροποποιηθεί οποτεδήποτε με έγγραφη συμφωνία των Μερών. Οποιαδήποτε τροποποίηση τίθεται σε ισχύ σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο Άρθρο 24 παράγραφος 1 για τη θέση σε ισχύ της παρούσας Συμφωνίας.
Άρθρο 24
Θέση σε ισχύ
Η παρούσα Συμφωνία, με την εξαίρεση των άρθρων 8 έως 10, τίθεται σε ισχύ κατά την ημερομηνία της τελευταίας διακοίνωσης με την οποία ολοκληρώνεται η ανταλλαγή διπλωματικών διακοινώσεων μεταξύ των Μερών οι οποίες αναφέρουν ότι κάθε Μέρος προέβη σε όλες τις απαραίτητες ενέργειες προκειμένου να θέσει σε ισχύ τη Συμφωνία.
Τα άρθρα 8 έως 10 της παρούσας Συμφωνίας θα τεθούν σε ισχύ μετά τη σύναψη της (των) εφαρμοστικής (−ών) συμφωνίας (−ων) ή διακανονισμού (−ων) που αναφέρονται στο άρθρο 10 και κατά την ημερομηνία της τελευταίας διακοίνωσης με την οποία ολοκληρώνεται η ανταλλαγή διπλωματικών διακοινώσεων μεταξύ των Μερών οι οποίες αναφέρουν ότι κάθε Μέρος είναι σε θέση να εφαρμόσει τα εν λόγω άρθρα σε αμοιβαία βάση. Η ανταλλαγή αυτή θα λάβει χώρα εφόσον η νομοθεσία και των δύο Μερών επιτρέπει το είδος του ελέγχου DNA που προβλέπεται στα άρθρα 8 έως 10. Έγινε στην Κέρκυρα την 28η ημέρα του Ιουνίου 2009, εις διπλούν, στην ελληνική και την αγγλική γλώσσα. Και τα δύο κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά. ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ ΝΤΟΡΑ ΜΠΑΚΟΓΙΑΝΝΗ Υπουργός Εξωτερικών JAMES B. STEINBERG Υφυπουργός Εξωτερικών της παραγράφου 2 του άρθρου 2 της Συμφωνίας κυρώνονται με νόμο.
Με την επιφύλαξη της επόμενης παραγράφου, τα εθνικά σημεία επαφής της Ελληνικής Δημοκρατίας, όπου αναφέρονται στη Συμφωνία και οι αρμοδιότητές τους, αν δεν προβλέπεται άλλως στη Συμφωνία, ορίζονται με κοινή απόφαση των κατά περίπτωση αρμόδιων Υπουργών.
Ως εναλλακτικά μέσα διεξαγωγής αναζητήσεων, όπως προβλέπονται στην παράγραφο 1 του άρθρου 5 της Συμφωνίας νοούνται τα οριζόμενα από τις παραγράφους 1 και 7 του άρθρου 9 του π.δ. 14/2001 (ΦΕΚ 12Α΄), για την «Οργάνωση Υπηρεσιών Ελληνικής Αστυνομίας», όπως ισχύει.
Οι εφαρμοστικές συμφωνίες ή διακανονισμοί που προβλέπονται στην παράγραφο 2 του άρθρου 7, στην παράγραφο 2 του άρθρου 10 και στην παράγραφο 2 του άρθρου 16 εγκρίνονται με απόφαση των αρμόδιων Υπουργών.
Ως αρχείο κατά την έννοια της παραγράφου 1 του άρθρου 15 της Συμφωνίας ορίζεται το προβλεπόμενο από τις διατάξεις των άρθρων 75 έως 79 του π.δ. 342/1977 (ΦΕΚ 109 Α) και τις παραγράφους 12 και 13 του άρθρου 1 του π.δ. 223/2003 (ΦΕΚ 188 Α).
Οι τροποποιήσεις της Συμφωνίας που προβλέπονται στο άρθρο 23 αυτής δύνανται να εγκρίνονται με κοινή απόφαση των αρμόδιων Υπουργών. Άρθρο τέταρτο Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει με τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και α. του Διακανονισμού που κυρώνεται, από την πλήρωση των προϋποθέσεων του Τμήματος IX παράγραφος 1 αυτού και β. της Συμφωνίας που κυρώνεται, από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 24 αυτής. Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους. Αθήνα, 3 Σεπτεμβρίου 2009
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΑΡΟΛΟΣ ΓΡ. ΠΑΠΟΥΛΙΑΣ ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΠΡΟΚ. ΠΑΥΛΟΠΟΥΛΟΣ ΙΩΑΝ. ΠΑΠΑΘΑΝΑΣΙΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΘΕΟΔ. ΜΠΑΚΟΓΙΑΝΝΗ ΝΙΚΟΛ.−ΓΕΩΡΓ. ΔΕΝΔΙΑΣ Ο ΑΝΑΠΛΗΡΩΤΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΧΡΗΣΤΟΣ ΜΑΡΚΟΓΙΑΝΝΑΚΗΣ Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους Αθήνα, 4 Σεπτεμβρίου 2009 Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΝΙΚΟΛ.−ΓΕΩΡΓ. ΔΕΝΔΙΑΣ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ ΠΩΛΗΣΗΣ Φ.Ε.Κ. ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ − Βασ. Όλγας 227 23104 23956 ΛΑΡΙΣΑ − Διοικητήριο 2410 597449 ΠΕΙΡΑΙΑΣ − Ευριπίδου 63 210 4135228 ΚΕΡΚΥΡΑ − Σαμαρά 13 26610 89122 ΠΑΤΡΑ − Κορίνθου 327 2610 638109 ΗΡΑΚΛΕΙΟ − Πεδιάδος 2 2810 300781 ΙΩΑΝΝΙΝΑ − Διοικητήριο 26510 87215 ΜΥΤΙΛΗΝΗ − Πλ. Κωνσταντινουπόλεως 1 22510 46654 ΚΟΜΟΤΗΝΗ − Δημοκρατίας 1 25310 22858 ΤΙΜΗ ΠΩΛΗΣΗΣ ΦΥΛΛΩΝ ΤΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΟΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ Σε έντυπη μορφή η μ ρφή • Για τα Φ.Ε.Κ. από 1 μέχρι 16 σελίδες σε 1 €, προσαυξανόμενη κατά 0,20 € για κάθε επιπλέον οκτασέλιδο ή μέρος αυτού. • Για τα φωτοαντίγραφα Φ.Ε.Κ. σε 0,15 € ανά σελίδα. Σε μορφή DVD/CD μ ρφή Τεύχος Ετήσια έκδοση Τριμηνιαία έκδοση Μηνιαία έκδοση Τεύχος Ετήσια έκδοση Τριμηνιαία έκδοση Μηνιαία έκδοση Α΄ 150 € 40 € 15 € Α.Α.Π. 110 € 30 € − Β΄ 300 € 80 € 30 € Ε.Β.Ι. 100 € − − Γ΄ 50 € − − Α.Ε.Δ. 5 € − − Υ.Ο.Δ.Δ. 50 € − − Δ.Δ.Σ. 200 € − 20 € Δ΄ 110 € 30 € − Α.Ε. − Ε.Π.Ε. και Γ.Ε.ΜΗ. − − 100 € • Η τιμή πώλησης μεμονωμένων Φ.Ε.Κ. σε μορφή cd−rom από εκείνα που διατίθενται σε ψηφιακή μορφή και μέχρι 100 σελίδες, σε 5 € προσαυξανόμενη κατά 1 € ανά 50 σελίδες. • Η τιμή πώλησης σε μορφή cd−rom/dvd, δημοσιευμάτων μιας εταιρείας στο τεύχος Α.Ε.−Ε.Π.Ε. και Γ.Ε.ΜΗ. σε 5 € ανά έτος. ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΟΛΗ Φ.Ε.Κ.: Τηλεφωνικά: 210 4071010 − fax: 210 4071010 − internet: http://www.et.gr ΕΤΗΣΙΕΣ ΣΥΝΔΡΟΜΕΣ Φ.Ε.Κ. Τεύχος Έντυπη μορφή Ψηφιακή Μορφή Τεύχος Έντυπη μορφή Ψηφιακή Μορφή Α΄ 225 € 190 € Α.Ε.Δ. 10 € Δωρεάν Β΄ 320 € 225 € Α.Ε. − Ε.Π.Ε. και Γ.Ε.ΜΗ. 2.250 € 645 € Γ΄ 65 € Δωρεάν Δ.Δ.Σ. 225 € 95 € Υ.Ο.Δ.Δ. 65 € Δωρεάν Α.Σ.Ε.Π. 70€ Δωρεάν Δ΄ 160 € 80 € Ο.Π.Κ. − Δωρεάν Α.Α.Π. 160 € 80 € Α΄+ Β΄+ Δ΄ + Α.Α.Π. − 450 € Ε.Β.Ι. 65 € 33 € • Το τεύχος Α.Σ.Ε.Π. (έντυπη μορφή) θα αποστέλλεται σε συνδρομητές ταχυδρομικά, με την επιβάρυνση των 70 €, ποσό το οποίο αφορά τα ταχυδρομικά έξοδα. • Για την παροχή πρόσβασης μέσω διαδικτύου σε Φ.Ε.Κ. προηγουμένων ετών και συγκεκριμένα στα τεύχη: α) Α, Β, Δ, Α.Α.Π., Ε.Β.Ι. και Δ.Δ.Σ., η τιμή προσαυξάνεται, πέραν του ποσού της ετήσιας συνδρομής του 2007, κατά 40 € ανά έτος και ανά τεύχος και β) για το τεύχος Α.Ε.−Ε.Π.Ε. & Γ.Ε.ΜΗ., κατά 60 € ανά έτος παλαιότητας. * Η καταβολή γίνεται σε όλες τις Δημόσιες Οικονομικές Υπηρεσίες (Δ.Ο.Υ.). Το πρωτότυπο διπλότυπο (έγγραφο αριθμ. πρωτ. 9067/28.2.2005 2η Υπηρεσία Επιτρόπου Ελεγκτικού Συνεδρίου) με φροντίδα των ενδιαφερομένων, πρέπει να αποστέλλεται ή να κατατίθεται στο Εθνικό Τυπογραφείο (Καποδιστρίου 34, Τ.Κ. 104 32 Αθήνα). * Σημειώνεται ότι φωτοαντίγραφα διπλοτύπων, ταχυδρομικές Επιταγές για την εξόφληση της συνδρομής, δεν γίνονται δεκτά και θα επιστρέφονται. * Οι οργανισμοί τοπικής αυτοδιοίκησης, τα νομικά πρόσωπα δημοσίου δικαίου, τα μέλη της Ένωσης Ιδιοκτητών Ημερησίου Τύπου Αθηνών και Επαρχίας, οι τηλεοπτικοί και ραδιοφωνικοί σταθμοί, η Ε.Σ.Η.Ε.Α., τα τριτοβάθμια συνδικαλιστικά Όργανα και οι τριτοβάθμιες επαγγελματικές ενώσεις δικαιούνται έκπτωσης πενήντα τοις εκατό (50%) επί της ετήσιας συνδρομής (τρέχον έτος + παλαιότητα). * Το ποσό υπέρ Τ.Α.Π.Ε.Τ. [5% επί του ποσού συνδρομής (τρέχον έτος + παλαιότητα)], καταβάλλεται ολόκληρο (Κ.Α.Ε. 3512) και υπολογίζεται πριν την έκπτωση. * Στην Ταχυδρομική συνδρομή του τεύχους Α.Σ.Ε.Π. δεν γίνεται έκπτωση. Πληροφορίες για δημοσιεύματα που καταχωρούνται στα Φ.Ε.Κ. στο τηλ.: 210 5279000. Φωτοαντίγραφα παλαιών Φ.Ε.Κ.: Μάρνη 8 τηλ.: 210 8220885, 210 8222924, 210 5279050. Οι πολίτες έχουν τη δυνατότητα ελεύθερης ανάγνωσης των δημοσιευμάτων που καταχωρούνται σε όλα τα τεύχη της Εφημερίδας της
| Τεύχος | Ετήσια έκδοση | Τριμηνιαία έκδοση | Μηνιαία έκδοση |
|---|---|---|---|
| Α΄ | 150 € | 40 € | 15 € |
| Β΄ | 300 € | 80 € | 30 € |
| Γ΄ | 50 € | − | − |
| Υ.Ο.Δ.Δ. | 50 € | − | − |
| Δ΄ | 110 € | 30 € | − |
| Τεύχος | Ετήσια έκδοση | Τριμηνιαία έκδοση | Μηνιαία έκδοση |
| --- | --- | --- | --- |
| Α.Α.Π. | 110 € | 30 € | − |
| Ε.Β.Ι. | 100 € | − | − |
| Α.Ε.Δ. | 5 € | − | − |
| Δ.Δ.Σ. | 200 € | − | 20 € |
| Α.Ε. − Ε.Π.Ε.και Γ.Ε.ΜΗ. | − | − | 100 € |
| Τεύχος | Έντυπη μορφή | Ψηφιακή Μορφή | |
| --- | --- | --- | |
| Α΄ | 225 € | 190 € | |
| Β΄ | 320 € | 225 € | |
| Γ΄ | 65 € | Δωρεάν | |
| Υ.Ο.Δ.Δ. | 65 € | Δωρεάν | |
| Δ΄ | 160 € | 80 € | |
| Α.Α.Π. | 160 € | 80 € | |
| Ε.Β.Ι. | 65 € | 33 € | |
| Τεύχος | Έντυπη μορφή | Ψηφιακή Μορφή | |
| --- | --- | --- | |
| Α.Ε.Δ. | 10 € | Δωρεάν | |
| Α.Ε.−Ε.Π.Ε.καιΓ.Ε.ΜΗ. | 2.250 € | 645 € | |
| Δ.Δ.Σ. | 225 € | 95 € | |
| Α.Σ.Ε.Π. | 70€ | Δωρεάν | |
| Ο.Π.Κ. | − | Δωρεάν | |
| Α΄+ Β΄+ Δ΄ + Α.Α.Π. | − | 450 € |