Νόμοι — ΦΕΚ A' 164/2003

Type Νόμος
Publication 2003-07-07
State In force
Source ΦΕΚ
Reform history JSON API

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ F

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 164 26 Ιουνίου 2003

Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελ?ληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Ιταλικής Δημοκρατίας σχετικά με την αστυνομική συνεργασία.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή: Άρθρο πρώτο Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρ?νησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Ιταλικής Δημοκρατίας σχετικά με την αστυνομική συ?νεργασία, που υπογράφηκε στη Ρώμη στις 10 Ιανουαρίου 2000, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελληνική και ιταλική γλώσσα έχει ως εξής: 2839 ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ» Εφεξής καλούμενες «τα Συμβαλλόμενα Μέρη», εν γνώσει των φιλικών σχέσεων μεταξύ των δύο Κρα?τών, σε επιβεβαίωση της επιθυμίας τους να ενισχύσουν την αστυνομική συνεργασία, ειδικά μάλιστα στις αντί?στοιχες συνοριακές ζώνες, με τον σκοπό να διαφυλαχθεί η δημόσια τάξη και η εθνική ασφάλεια, και με την ευχή της πλήρους πραγματοποίησης της ελευθερίας της κυκλοφορίας που προβλέπεται από την Συμφωνία του Σένγκεν, που υπογράφηκε στις 14 Ιουνίου 1985, και στην οποία προσχώρησαν η Ελλάδα και η Ιταλία, μέσα στα πλαίσια της τήρησης των αναγκών ασφαλείας των πολιτών τους, ιδόντες την Σύμβαση Εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν, που υπογράφηκε στις 19 Ιουνίου 1990, και στην οποία προσχώρησαν τόσο η Ελλάδα όσο και η Ιταλία και μνημονεύοντας, τόσο τη συμφωνία συνεργασίας με?ταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Ιταλικής Δημο?κρατίας στον αγώνα κατά της τρομοκρατίας, του οργα?νωμένου εγκλήματος και της εμπορίας ναρκωτικών, που έγινε στην Αθήνα στις 23 Σεπτεμβρίου 1986, όσο και τη Συμφωνία μεταξύ του Υπουργείου Δημόσιας Τάξης της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Υπουργείου Εσωτερικών της Δημοκρατίας της Ιταλίας, σε θέματα ανταλλαγής ηλε?κτρονικών πληροφοριών για την παράνομη διακίνηση ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών δια της Βαλκανικής οδού που υπεγράφη στη Ρώμη την 28 Μαΐου 1993, συμ?φώνησαν τα εξής: ΑΡΘΡΟ 1 Αστυνομική συνεργασία

1.

Με την παρούσα Συμφωνία τα Συμβαλλόμενα Μέρη δεσμεύονται να υιοθετήσουν όλα τα απαραίτητα μέτρα ώστε να ενταθεί η συνεργασία μεταξύ των Αστυνομικών δυνάμεων στον τομέα της πρόληψης και καταστολής των αδικημάτων.

2.

Με σκοπό την πραγματοποίηση της συνεργασίας που προβλέπεται από την παρούσα Συμφωνία, τα Συμβαλλό?μενα Μέρη ορίζουν τα εξής:

αντιστοίχων αρμοδίων υπηρεσιών,

κατ’ έτος από κοινού συνεδριάσεις σε τεχνικό και επιχει?ρησιακό επίπεδο. ΑΡΘΡΟ 2 Κεντρικές Υπηρεσίες Οι Κεντρικές Υπηρεσίες που είναι αρμόδιες για θέματα συνεργασίας των αστυνομιών είναι:

Τάξης/ Διεύθυνση Διεθνούς Αστυνομικής Συνεργασίας.

ΑΡΘΡΟ 3 Αρμοδιότητες των Κεντρικών Υπηρεσιών Για τους σκοπούς της διασφάλισης της δημόσιας τάξης και της εθνικής ασφάλειας, καθώς και της πρόληψης και της καταστολής των αδικημάτων, οι Κεντρικές Υπηρε?σίες, στα πλαίσια των εθνικών διατάξεων και με την επι?φύλαξη όσων έχουν ήδη καθοριστεί από τις ισχύουσες διεθνείς συμφωνίες για τα συμβαλλόμενα Μέρη, συνερ?γάζονται απευθείας μεταξύ των, παρέχοντας αμοιβαία βοήθεια και προβαίνοντας στην ανταλλαγή όλων των πλη?ροφοριών και των στοιχείων που κρίνονται χρήσιμα. ΑΡΘΡΟ 4 Καταπολέμηση του Οργανωμένου Εγκλήματος, της παράνομης μετανάστευσης και των οργανώσεων που την ευνοούν Προκειμένου να καταπολεμηθεί η παράνομη μετανά?στευση και οι οργανώσεις που την ευνοούν, η διακίνηση κλεμμένων οχημάτων, το λαθρεμπόριο όπλων, πυρηνι?κών-ραδιενεργών-χημικών-βιολογικών υλικών και ου?σιών, το οικονομικό έγκλημα και οι οργανώσεις που ευνο?ούν τέτοιες παράνομες δραστηριότητες, ως και κάθε άλ?λη οργανωμένη μορφή εγκληματικότητος, η οποία ενδιαφέρει κάποιο από τα Συμβαλλόμενα Μέρη, αυτά δε?σμεύονται να:

σοβαρές μορφές εγκληματικότητος και ιδία την παράνο?μη μετανάστευση και τις οργανώσεις που την ευνοούν, ακόμη και μέσω εγγράφων ανάλυσης

στα μεταφορικά μέσα που χρησιμοποιούνται, ιδία για την παράνομη μετανάστευση, ως επίσης και στα αγαθά, των ατόμων για τα οποία υπάρχει υποψία ότι ενέχονται σε οποιαδήποτε οργανωμένη μορφή εγκληματικότητας,

προκειμένου να ελέγχονται οι θαλάσσιες οδοί και οι χερ?σαίες διαδρομές που χρησιμοποιούνται από κάθε μορ?φής εγκληματικές οργανώσεις κατά την άσκηση των δρα?στηριοτήτων τους και ιδία της παράνομης μετανάστευ?σης και των οργανώσεων που την ευνοούν. ΑΡΘΡΟ 5 Αξιωματικοί - Σύνδεσμοι

1.

Έκαστο εκ των Συμβαλλομένων Μερών δύναται να αποσπά, για ορισμένο ή αόριστο χρόνο στις Κεντρικές Υπηρεσίες του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους, έναν ή πε?ρισσότερους Αξιωματικούς Συνδέσμους.

2.

Οι Αξιωματικοί Σύνδεσμοι καλούνται να διεξαγάγουν δραστηριότητα πληροφοριακή και συμβουλευτική. Ιδιαι?τέρως θα έχουν καθήκον να:

την πρόληψη και καταστολή των αδικημάτων,

συνόρων.

3.

Οι Αξιωματικοί Σύνδεσμοι δεν δύνανται να ασκούν κα?νένα επιχειρησιακό καθήκον. 2840 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) άλλου Συμβαλλομένου Μέρους έναν ή περισσότερους εμπειρογνώμονες καθ’ όλη τη διάρκεια των επιχειρήσεων ή ερευνών αυτών, για να συνεργασθεί με τα αρμόδια όρ?γανα αυτού του τελευταίου. Στις περιπτώσεις αυτές εφαρμόζεται η τρίτη παράγραφος του άρθρου 5.

2.

Οι εμπειρογνώμονες που είναι εντεταλμένοι σύμφω?να με το παρόν άρθρο, δεν είναι εξουσιοδοτημένοι να φέ?ρουν μαζί τους όπλα ή/και άλλα μέσα άσκησης φυσικής βίας.

3.

Η αποστολή εμπειρογνωμόνων υπόκειται στη γραπτή συναίνεση των κεντρικών οργάνων του άλλου Μέρους. ΑΡΘΡΟ 7 Γραφεία συνεργασίας Με την επιφύλαξη των προβλεπομένων στο άρθρο 3 της παρούσης Συμφωνίας, οι Κεντρικές Υπηρεσίες των Συμ?βαλλομένων Μερών θα υποδείξουν, με ανταλλαγή επι?στολών, τα αρμόδια Γραφεία σε θέματα Αστυνομίας που μπορούν να συνεργαστούν απευθείας με τα αντίστοιχα Γραφεία του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους. ΑΡΘΡΟ 8 Τρόποι άμεσης επικοινωνίας Οι Κεντρικές Υπηρεσίες θα ορίσουν, το συντομότερο δυνατόν, με τις διαδικασίες του άρθρου 10 της παρούσης Συμφωνίας, ποίοι τρόποι άμεσης επικοινωνίας θα μπο?ρούν να πραγματοποιηθούν, με χαμηλό κόστος, για να συνδεθούν μεταξύ τους τα γραφεία συνεργασίας ΑΡΘΡΟ 9 Κατάρτιση και ενημέρωση του προσωπικού Οι Κεντρικές Υπηρεσίες :

από τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη,

προκειμένου να εμβαθύνουν στην αμοιβαία γνώση της οργάνωσης των Αστυνομικών δυνάμεων, των καθηκό?ντων τους και των χρησιμοποιουμένων Αστυνομικών τεχνικών. ΑΡΘΡΟ 10 Συμφωνίες εφαρμογής Οι Κεντρικές Υπηρεσίες μπορούν να συνάψουν περαι?τέρω συμφωνίες εφαρμογής της παρούσης Συμφωνίας, για να κανονίσουν τις λεπτομέρειες των δραστηριοτήτων και τις διαδικασίες συνεργασίας που προβλέπονται μέσα σε αυτή. ΑΡΘΡΟ 11 Προστασία των δεδομένων

1.

Τα προσωπικά δεδομένα, τα αναγκαία για την εκτέλε?ση της παρούσης Συμφωνίας που ανακοινώνονται από τα Συμβαλλόμενα Μέρη πρέπει να τυγχάνουν επεξεργασίας και να προστατεύονται σύμφωνα με τις εθνικές νομοθε?σίες περί προστασίας δεδομένων.

2.

Τα προσωπικά δεδομένα που ανακοινώνονται πρέπει να τα επεξεργάζονται αποκλειστικά οι Αρχές οι αρμόδιες για την εκτέλεση της παρούσης Συμφωνίας. Τα προσωπι?κά δεδομένα μπορούν να επαναδιαβιβάζονται σε άλλες αρμόδιες αρχές επί τη βάση της εθνικής νομοθεσίας μό?νον κατόπιν γραπτής αδείας του Συμβαλλόμενου Μέρους που τα είχε ανακοινώσει. ΑΡΘΡΟ 12 Προβλήματα σχετικά με την Εφαρμογή της Συμφωνίας Τα προβλήματα σχετικά με την εφαρμογή της παρού?σης Συμφωνίας θα επιλύονται δια διαβουλεύσεων μεταξύ των Κεντρικών Υπηρεσιών. Οιαδήποτε αμφισβήτηση προ?κύπτουσα από την ερμηνεία της παρούσης Συμφωνίας θα επιλύεται δια της διπλωματικής οδού. ΑΡΘΡΟ 13 Έναρξη ισχύος

1.

Η παρούσα Συμφωνία τίθεται σε ισχύ την πρώτη ημέ?ρα του επόμενου μηνός κατά τον οποίον παρελήφθη η δεύτερη κοινοποίηση με την οποία τα Συμβαλλόμενα Μέ?ρη ανακοινώνουν το ένα στο άλλο την πραγματοποιηθεί?σα εκπλήρωση των εσωτερικών διαδικασιών που προβλέ?πονται σχετικώς από τις αντίστοιχες νομοθεσίες.

2.

Η παρούσα Συμφωνία συνάπτεται για αόριστο χρόνο. Αυτή δύναται να καταγγελθεί από ένα εκ των Συμβαλλο?μένων Μερών ανά πάσα στιγμή και στην περίπτωση αυτή θα παύσει να ισχύει από την πρώτη ημέρα του έκτου μη?νός που έπεται της, δια της διπλωματικής οδού, κοινοποί?ησης της καταγγελίας. Προς πίστωση των ανωτέρω, οι εκπρόσωποι των δύο Συμβαλλομένων Μερών, νομίμως εξουσιοδοτημένοι από τις αντίστοιχες Κυβερνήσεις, υπέγραψαν την παρούσα Συμφωνία. Έγινε στη Ρώμη την 10 Ιανουαρίου 2000 σε δύο όμοια αντίγραφα, στην Ελληνική και την Ιταλική γλώσσα, αμφό?τερα δε τα κείμενα πιστοποιούν εξ ίσου το περιεχόμενο της παρούσης. ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΤΑΞΗΣ Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΜΙΧ. ΧΡΥΣΟΧΟΪΔΗΣ ENZO BIANCO ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 2841 Άρθρο τρίτο Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμ-φω?νίας που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 13 παρ. 1 αυτής. Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους. Αθήνα, 25 Ioυνίου 2003

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΣΤΕΦΑΝΟΠΟΥΛΟΣ ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΤΑΞΗΣ Ν. ΧΡΙΣΤΟΔΟΥΛΑΚΗΣ Γ. ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ Μ. ΧΡΥΣΟΧΟΪΔΗΣ Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους Αθήνα, 25 Ιουνίου 2003

Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.