Αποφάσεις - Ανακοινώσεις — ΦΕΚ A' 165/2006
ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 165 3 Αυγούστου 2006 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ Έγκριση του Πρωτοκόλλου της Μικτής Επιτροπής Διεθνών Οδικών Μεταφορών Ελλάδας − Αλβανίας» (Τίρανα, 9−10 Φεβρουαρίου 2006). ................................... 1 Ανάκληση της άδειας για την ίδρυση και λειτουργία ανταλλακτηρίων συναλλάγματος από την εταιρεία «TRIPLE’S CHANGE ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΗΡΙΑ ΣΥΝΑΛΛΑΓΜΑΤΟΣ Α.Ε.». ............................................................................ 2 ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ Αριθμ. 0544/Μ.5909/ΑΣ.595 (1) Έγκριση του Πρωτοκόλλου της Μικτής Επιτροπής Διεθνών Οδικών Μεταφορών Ελλάδας − Αλβανίας» (Τίρανα, 9−10 Φεβρουαρίου 2006). ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ − ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ Έχοντας υπόψη:
Τις διατάξεις της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Αλβανίας που αφορά στις διεθνείς οδικές μεταφορές ταξιδιωτών και εμπορευμάτων, που υπογράφηκε στην Αθήνα, στις 30 Δεκεμβρίου 1997 και κυρώθηκαν με τον υπ’ αριθμ. 2649/1998 νόμο που δημοσιεύθηκε στο υπ’ αριθμ. 246 Φύλλο Εφημερίδος της Κυβερνήσεως, Τεύχος Α΄, της 3ης Νοεμβρίου 1998.
Το άρθρο δεύτερο του ως άνω κυρωτικού νόμου σύμφωνα με το οποίο τα Πρωτόκολλα − Πρακτικά που καταρτίζονται από τη Μικτή Επιτροπή του άρθρου 14 της Συμφωνίας εγκρίνονται με κοινή Πράξη των αρμοδίων κατά περίπτωση Υπουργών.
Τις διατάξεις του άρθρου 90 της Κωδικοποίησης της νομοθεσίας για την Κυβέρνηση και τα Κυβερνητικά όργανα (π.δ. 63 ΦΕΚ98/Α/22.4.2005).
Το γεγονός ότι εκ της εφαρμογής των διατάξεων του υπό έγκριση Πρωτοκόλλου ουδεμία δαπάνη προκαλείται σε βάρος του κρατικού προϋπολογισμού πλέον αυτής που προκύπτει από τις βασικές διατάξεις της Συμφωνίας και που είχε εκτιμηθεί στην Έκθεση του Γενικού Λογιστηρίου του Κράτους.
Το περιεχόμενο του υπό έγκριση Πρωτοκόλλου, αποφασίζουμε: Εγκρίνουμε ως έχει και στο σύνολο του το Πρωτόκολλο της Μικτής Επιτροπής Οδικών Μεταφορών Ελλάδας − Αλβανίας, που υπογράφηκε στα Τίρανα, στις 10 Φεβρουαρίου 2006, το κείμενο του οποίου σε πρωτότυπο στην αγγλική γλώσσα και σε μετάφραση στην ελληνική έχει ως εξής: Η απόφαση αυτή να δημοσιευθεί στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως. Αθήνα, 17 Ιουλίου 2006 ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ Θ. ΜΠΑΚΟΓΙΑΝΝΗ Μ.Γ. ΛΙΑΠΗΣ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ - ΤΗΣ ΜΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΔΙΕΘΝΩΝ ΟΔΙΚΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΕΛΛΑΔΑΣ − ΑΛΒΑΝΙΑΣ Τίρανα, 9−10 Φεβρουαρίου 2006 Ακολούθως της συνάντησης των Υπουργών Μεταφορών των δύο χωρών που πραγματοποιήθηκε στις 27 Ιανουαρίου 2006 στην Αθήνα, η αντιπροσωπεία της Ελληνικής Δημοκρατίας, με επικεφαλής την Ευαγγελία Τσάγκα, Γενική Διευθύντρια Μεταφορών του Υπουργείου Μεταφορών και Επικοινωνιών, και η αντιπροσωπεία της Δημοκρατίας της Αλβανίας, με επικεφαλής τον Eduard Prodani, Γενικό Γραμματέα του Υπουργείου Δημοσίων Έργων, Μεταφορών και Τηλεπικοινωνιών, συνεδρίασαν στα Τίρανα στις 9−10 Φεβρουαρίου 2006. Ο κατάλογος των μελών της Ελληνικής και της Αλβανικής Αντιπροσωπείας επισυνάπτεται, ως Παράρτημα, στο παρόν Πρωτόκολλο. Η ακόλουθη ημερήσια διάταξη συμφωνήθηκε από τις δύο αντιπροσωπείες: − Οδικές Επιβατικές Μεταφορές, − Οδικές Εμπορευματικές Μεταφορές, − Διάφορα. Και οι δύο Πλευρές εξέτασαν κατά προτεραιότητα το θέμα της απελευθέρωσης των υπηρεσιών στις διεθνείς οδικές επιβατικές μεταφορές με τακτικά δρομολόγια και στις διεθνείς οδικές εμπορευματικές μεταφορές. Με στόχο την περαιτέρω ενίσχυση της Αλβανο − Ελληνικής αμοιβαίας συνεργασίας στον τομέα των οδικών μεταφορών, οι δύο Πλευρές πραγματοποίησαν γόνιμες συνομιλίες σε όλα τα θέματα κοινού ενδιαφέροντος και κατέληξαν στα εξής συμπεράσματα: 1937 των διεθνών οδικών επιβατικών μεταφορών, οι Επικεφαλής των Αντιπροσωπειών υπολόγισαν ότι η απελευθέρωση αυτής της αγοράς θα έχει ως αποτέλεσμα ταχύτερες, καλύτερες και φθηνότερες υπηρεσίες για τους επιβάτες και των δύο χωρών. Η Αλβανική Πλευρά τόνισε ότι η μετακίνηση στην πλήρη απελευθέρωση αυτών των υπηρεσιών είναι πολιτική της νέας Κυβέρνησης της Αλβανίας, θέση που καλωσόρισε η Ελληνική Πλευρά. α. Τακτικές λεωφορειακές γραμμές Και οι δύο Πλευρές συμφώνησαν στην απελευθέρωση της εκμετάλλευσης τακτικών γραμμών διεθνών οδικών επιβατικών μεταφορών. Αυτό το καθεστώς απελευθέρωσης θα εφαρμοσθεί προς δύο κατευθύνσεις:
- α) την δημιουργία νέων γραμμών,
- β) τον αριθμό των φορέων εκμετάλλευσης και την
συχνότητα των δρομολογίων που αντιστοιχούν σε κάθε υπάρχουσα και/ή νέα γραμμή, που θα πρέπει να είναι απεριόριστος. Και οι δύο Πλευρές συμφώνησαν στον ορισμό μίας νέας γραμμής ως μίας γραμμής που συμπίπτει με μία υπάρχουσα σε βαθμό μικρότερο του 40%, υπολογιζόμενο σε ένα από τα αντίστοιχα εδάφη, ενώ το υπόλοιπο 60% θα διαφέρει. Και οι δύο Πλευρές συμφώνησαν ότι η έγκριση των νέων γραμμών θα πρέπει να γίνεται μέσω αλληλογραφίας μεταξύ των Υπουργείων των δύο Πλευρών. Περαιτέρω, οι δύο Πλευρές συμφώνησαν ότι εάν οποιοδήποτε Υπουργείο δεν απαντήσει σε μία αίτηση, που θα έχει αποσταλεί μέσω της διπλωματικής οδού και με τηλεομοιοτυπία, σχετικά με μια τακτική λεωφορειακή γραμμή εντός μίας προθεσμίας 40 ημερών από την ημερομηνία της αποστολής της αίτησης, τότε θα θεωρείται ότι έχει δώσει την συγκατάθεση του. Οι δύο Πλευρές συμφώνησαν στην δημιουργία των ακόλουθων νέων τακτικών γραμμών:
Τίρανα − Κακαβιά − Πάτρα − Καλαμάτα
Σκόδρα − Τίρανα − Κορυτσά − Κρυσταλλοπηγή − Θεσσαλονίκη − Λάρισα − Βόλος.
Αγ. Σαράντα − Σαγιάδα − Ηγουμενίτσα − Πρέβεζα − Άρτα
Δέλβινο − Κακαβιά − Ιωάννινα − Πάτρα
Φίερι − Κακαβιά − Αθήνα
Κορυτσά − Βόλος Επιπλέον, οι δύο Πλευρές συμφώνησαν στην επέκταση της υπάρχουσας γραμμής Αγ. Σαράντα − Αθήνα έως την Χειμάρα. Και οι δύο Πλευρές συμφώνησαν να ξεκινήσουν τις διαδικασίες έκδοσης των αδειών για τις τακτικές λεωφορειακές γραμμές (υπάρχουσες και νέες) αμέσως μετά την υπογραφή του παρόντος Πρωτοκόλλου. Και οι δύο Πλευρές δεσμεύθηκαν να προσκαλέσουν τις αρμόδιες ελεγκτικές αρχές στα εδάφη τους να εντατικοποιήσουν τους ελέγχους τους σχετικά με την ορθή χρήση των αδειών από τους μεταφορείς. Και οι δύο Πλευρές αναγνώρισαν ότι πραγματοποιούνται παράνομες μεταφορές με Ελληνικά και Αλβανικά επιβατικά Ι.Χ. στα εδάφη και των δύο χωρών και ανέλαβαν την υποχρέωση να ενισχύσουν τους συνοριακούς ελέγχους, να προσδιορίσουν την ταυτότητα αυτών των επιβατικών Ι.Χ. και να ενημερώσουν αμοιβαία για τα σχετικά μέτρα που θα ληφθούν. β. Έκτακτες μεταφορές υπηρεσίες Η Ελληνική Πλευρά έθιξε τις ανησυχίες που εκφράζουν οι Έλληνες μεταφορείς σχετικά με κάποιες παρατυπίες των Αλβανών μεταφορέων στην εκτέλεση έκτακτων υπηρεσιών. Οι παρατυπίες απειλούν άμεσα την βιωσιμότητα των τακτικών λεωφορειακών υπηρεσιών. Η Ελληνική Πλευρά ενημέρωσε ότι οι Αλβανοί μεταφορείς που δραστηριοποιούνται στον χώρο των έκτακτων υπηρεσιών δεν κάνουν ορθή χρήση των εγγράφων που καλύπτονται από την Συμφωνία Inberbus. Και οι δύο Πλευρές ανέλαβαν την υποχρέωση να λάβουν όλα τα δέοντα μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσουν ότι μεταφορείς τους θα τηρούν πλήρως τις διατάξεις της Συμφωνίας Interbus. γ. Μεταφορές για ίδιο λογαριασμό Βάσει του στοιχείου 10 του άρθρου 5 της Συμφωνίας μεταξύ των δύο χωρών, η Αλβανική Πλευρά έθιξε το ζήτημα που αφορά τις διεθνείς οδικές επιβατικές μεταφορές για ίδιο λογαριασμό, καθώς αυτές οι υπηρεσίες υπόκεινται στην υποχρέωση εξασφάλισης άδειας. Και οι δύο Πλευρές συμφώνησαν ότι αυτού του είδους οι μεταφορές θα πραγματοποιούνται μέσω γνωστοποιήσεων μεταξύ των αρμόδιων Υπουργείων με τηλεομοιοτυπία, όχι αργότερα από πέντε ημέρες από την ημερομηνία αναχώρησης. Για το Υπουργείο Δημοσίων Έργων, Μεταφορών και Τηλεπικοινωνιών της Δημοκρατίας της Αλβανίας ο αριθμός του φαξ είναι: 00355 4 22 51 96, Για το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών της Ελληνικής Δημοκρατίας ο αριθμός του φαξ είναι: 0030 210 650 8451. II. ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΟΔΙΚΕΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ Οι δύο Πλευρές επιβεβαίωσαν την επιθυμία τους για την απελευθέρωση των εμπορευματικών μεταφορών. Η Αλβανική Πλευρά πρότεινε να ληφθεί υπόψη η τροποποίηση των άρθρων 10, 11 και 12 της υπάρχουσας διμερούς Συμφωνίας που αποσκοπεί στην εξάλειψη του καθεστώτος των αδειών. Προκειμένου να εξασφαλισθεί η συμφωνηθείσα απελευθέρωση, οι δύο Πλευρές συμφώνησαν ότι οι διμερείς άδειες και οι διαμετακομιστικές άδειες που ανταλλάσσονται μεταξύ των δύο χωρών θα ισχύουν για έναν απεριόριστο αριθμό δρομολογίων μέχρι την ημερομηνία λήξης τους. Αυτές οι άδειες θα ισχύουν για μία περίοδο δύο ετών για φορτηγά που πραγματοποιούν διεθνείς εμπορευματικές μεταφορές έναντι μισθώματος ή αμοιβής, καθώς και για ίδιο λογαριασμό. Προκειμένου να εφαρμοσθεί το ανωτέρω συμπέρασμα, οι δύο Πλευρές συμφώνησαν να ανταλλάξουν ένα σχέδιο άδειας, η μορφή και το περιεχόμενο της οποίας θα προσδιορισθούν αμοιβαία μέσω αλληλογραφίας. Οι άδειες αυτές θα εκδοθούν σε αριθμό ίσο με τον αριθμό των φορτηγών που πραγματοποιούν διεθνείς εμπορευματικές μεταφορές σε κάθε χώρα. Τα αρμόδια Υπουργεία Μεταφορών θα έχουν την ευθύνη της χορήγησης αυτών των αδειών σε κάθε φορτηγό και για το διάστημα εκείνο που το φορτηγό διατηρεί το δικαίωμα της εκτέλεσης διεθνών εμπορευματικών μεταφορών σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία. Ο αριθμός των απαιτούμενων αδειών θα γνωστοποιηθεί μεταξύ των αρμόδιων Υπουργείων αρκετά νωρίς έτσι που η διαδικασία εκδόσεως να ολοκληρωθεί το νωρίτερο δυνατόν. Οι δύο Πλευρές συμφωνούν να μην φεισθούν προσπαθειών για την ολοκλήρωση της διαδικασίας εκδόσεως μέχρι τα τέλη του Ιουνίου 2006, εάν είναι δυνατόν. Συντάχθηκε στις 10 Φεβρουαρίου 2006, στα Τίρανα, σε δύο πρωτότυπα αντίγραφα στην Αγγλική γλώσσα. ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΛΒΑΝΙΚΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ (Υπογραφή) (Υπογραφή) Ευαγγελία ΤΣΑΓΚΑ Eduard PRODANI Επικεφαλής Επικεφαλής Αντιπροσωπείας Αντιπροσωπείας Γεν. Διευθύντρια Γεν. Γραμματέας Μεταφορών Υπουργείου Υπουργείο Μεταφορών Δημοσίων Έργων, και Επικοινωνιών Μεταφορών και Τηλεπικοινωνιών ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Σύνθεση της Ελληνικής Αντιπροσωπείας Ευαγγελία ΤΣΑΓΚΑ Επικεφαλής Αντιπροσωπείας Γεν. Διευθύντρια Μεταφορών Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών Τριαντάφυλλος ΠΑΠΑΤΡΙΑΝΤΑΦΥΛΛΟΥ Διευθυντής Εμπορευματικών Μεταφορών Δημήτριος ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΟΠΟΥΛΟΣ Διευθυντής Επιβατικών Μεταφορών Νικόλαος ΝΟΛΗΣ Εμπειρογνώμονας Επιβατικών Μεταφορών Σύνθεση της Αλβανικής Αντιπροσωπείας Eduard PRODANI Επικεφαλής Αντιπροσωπείας Γεν. Γραμματέας Υπουργείο Δημ. Έργων, Μεταφορών και Τηλεπικοινωνιών Gertjan VESHAJ Επικεφαλής Συμβουλίου Υπουργού Marenglen PORECI Διευθυντής Οδικών Μεταφορών Renata TETA Εμπειρογνώμονας Οδικών Μεταφορών Jonida DROGU Επικεφαλής Τομέα Εξωτερικών Σχέσεων Juna KOTE Εμπειρογνώμονας Εξ. Σχέσεων IIir MATAJ Πρόεδρος Αλβανικής Ένωσης Μεταφορέων (ANALTIR) Elda BELJA Διερμηνέας PROTOCOL - OF THE GREEK − ALBANIAN JOINT COMMITTEE ON THE INTERNATIONAL ROAD TRANSPORT Tirana, 9 − 10.2.2006 Further to the meeting of the Ministers of Transport of the two countries held on January 27th, 2006 in Athens, the delegation of the Hellenic Republic headed by Mrs. Evagelia Tsaga, Director General of Transport of the Ministry of Transport & Communications and the delegation of the Republic of Albania, headed by Eduard Prodani, Secretary General of the Ministry of Public Works, Transport and Telecommunication, met in Tirana on 9−10 February 2006. The list of the Hellenic and Albanian Delegations is attached, as Annex, to this Protocol. The following agenda was agreed by both delegations: − Road Transport of Passengers; − Road Transport of Goods; − Miscellaneous. Both Sides addressed with priority the issue of the liberalization of the services in the international road transport of passengers in regular lines and the international road transport of goods. With a view of further enhancing the Albanian − Hellenic mutual cooperation in the road transport field, the two Sides held fruitful discussions on all issues of common interest and made the following conclusions: I. INTERNATIONAL ROAD TRANSPORT OF PASSENGERS Given the latest developments in the field of international road transport of passengers the Heads of Delegations estimated that the liberalization of this market will bring about faster, better and lower cost services for the passengers of both countries. The Albanian Side emphasized that the shift to full liberalization of this service is the policy of the new Government of Albania, standpoint that was welcomed by the Greek side. a. Regular bus lines Both Sides agreed on a liberalization of operation in regular lines of international road transport of passengers. This liberalization regime will be applied in two directions: a) The establishment of new lines; b) The number of operators and frequency of itineraries corresponding to each existing line and/or new line should be unlimited; Both Sides agreed to define a new line as a line that overlaps an existing one to a measure less than 40%, calculated in one of the respective territories, while the remaining 60% will differ. Both Sides agreed that the approval of the new lines should be done through correspondence between the Ministries of two Sides. Furthermore, the two Sides agreed that if either Ministry does not reply to a request, sent through diplomatic channels and by fax, regarding a regular bus line within a time limit of 40 days from the date of sending the request, then it is presumed to have given its consent. The two Sides agreed to establish the following new regular lines:
Tirana − Kakavia − Patras − Kalamata
Shkoder − Tirana − Korçe − Kristallopigi − Thessaloniki − Larisa − Volos
Sarande − Sagiada − Igoumenica − Preveza − Arta
Delvine − Kakavia − Ioannina − Patra
Fier − Kakavia − Athens
⋯
Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.