Προεδρικά Διατάγματα — ΦΕΚ A' 166/2004

Type Προεδρικό Διάταγμα
Publication 2004-09-17
State In force
Source ΦΕΚ
Reform history JSON API

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ F

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 166 9 Σεπτεμβρίου 2004

188.

Τροποποίηση του Π.Δ. 386/1995 «Καθορισμός της εξειδίκευσης στη Λοιμωξιολογία και της εξειδίκευ?σης στην Κλινική Μικροβιολογία» (Α΄ 216), όπως τροποποιήθηκε με το Π.Δ. 161/2001 (Α΄ 146) και το Π.Δ. 196/2003 (Α΄ 156)............................................. 1 ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ Εφαρμογή της απόφασης 1556 (2004) του Συμβουλίου Ασφαλείας ΟΗΕ περί Σουδάν.................................... 2 ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ Διόρθωση σφάλματος στο Π.Δ. 157/9.7.2004................ -///// ---3 ΠΡΟΕΔΡΙΚΑ ΔΙΑΤΑΓΜΑΤΑ (1)

Τροποποίηση του Π.Δ. 386/1995 «Καθορισμός της εξειδί?κευσης στη Λοιμωξιολογία και της εξειδίκευσης στην Κλινική Μικροβιολογία» (Α΄ 216), όπως τροποποιήθηκε με το Π.Δ. 161/2001 (Α΄ 146) και το Π.Δ. 196/2003 (Α΄ 156). O ΠΡΟΕΔΡΟΣ

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Έχοντας υπόψη:

1.

Τις διατάξεις του άρθ. 83 του Ν. 2071/1992 «Εκσυγχρο?νισμός και Οργάνωση Συστήματος Υγείας» (ΦΕΚ Α΄ 123/92).

2.

Τη διάταξη του άρθρου 29Α΄ του Νόμου 1558/1985 «Κυ?βέρνηση και Κυβερνητικά Όργανα (ΦΕΚ Α΄137/1985) όπως προστέθηκε με το άρθρο 27 του Ν. 2081/92 (ΦΕΚ Α΄154/92) και αντικαταστάθηκε με το άρθρο 1 παρ. 2α του Ν.2469/ 1997 (ΦΕΚ Α΄ 38/1997).

3.

Την υπ' αριθ. 27304/17.3.2004 (ΦΕΚ 517 Β΄) κοινή από?φαση του Πρωθυπουργού και του Υπουργού Υγείας και Κοι?νωνικής Αλληλεγγύης «Ανάθεση αρμοδιοτήτων στους Υφυ?πουργούς Υγείας και Κοινωνικής Αλληλεγγύης Αθανάσιο Γιαννόπουλο και Γεώργιο Κωνσταντόπουλο».

4.

Το από 11.5.2004 έγγραφο της Ελληνικής Μικροβιολο?γικής Εταιρείας.

5.

Την υπ' αριθ. 5 απόφαση της 185ης Ολομέλειας/ 27.8. 2003 του Κεντρικού Συμβουλίου Υγείας.

6.

Το γεγονός ότι από τις διατάξεις του παρόντος Προε?δρικού Διατάγματος δεν προκαλείται δαπάνη σε βάρος του Κρατικού Προϋπολογισμού.

7.

Την υπ' αριθ. 181/2004 γνωμοδότηση του Συμβουλίου της Επικρατείας, μετά από πρόταση του Υφυπουργού Υγεί?ας και Κοινωνικής Αλληλεγγύης αποφασίζουμε:

Άρθρο 1

Το εδάφιο ΙΙΙ της παρ. 2 του άρθρου 3 του Π.Δ. 386/1995 αντικαθίσταται ως εξής: Η εξειδίκευση στην Κλινική Μικροβιολογία γίνεται σε Ερ?γαστήρια Μικροβιολογίας Πανεπιστημιακών Νοσοκομείων ή Νοσοκομείων ΕΣΥ, δυναμικότητας μεγαλύτερης των 200 κλι?νών, με βασικές κλινικές Ιατρικές Ειδικότητες, όπως της Πα?θολογίας, της Χειρουργικής, της Παιδιατρικής, τα οποία πλη?ρούν τα κριτήρια χορήγησης πλήρους ειδικότητας - (εφόσον υπάρχει τουλάχιστον ένας (1) Παθολόγος ή Παιδίατρος με εξειδίκευση στις λοιμώξεις) - και τα οποία πρέπει:

1.

Να έχουν στην Οργανική τους δύναμη δύο τουλάχιστον ιατρούς Βιοπαθολόγους με την εξειδίκευση στην Κλινική Μικροβιολογία.

2.

Να έχουν την δυνατότητα μελέτης και αξιολόγησης της αντιμικροβιακής θεραπείας με όλη την σύγχρονη μεθοδο?λογία.

3.

Να έχουν τη δυνατότητα μελέτης της μικροβιακής οι?κολογίας και επιδημιολογίας με σύγχρονες μεθόδους.

4.

Να διαθέτουν τον κατάλληλο εξοπλισμό:

τις κλινικές ειδικότητες με σύγχρονη μεθοδολογία και μέσα διασφάλισης ποιότητας της εργαστηριακής διάγνωσης.

βάσης δεδομένων.

υλικό.

Άρθρο 2

Στην παρ. 2 του άρθρου 3 του Π.Δ. 386/1995 προστίθενται εδάφια ΙV και V ως εξής: «IV. Ο αριθμός των εξειδικευομένων στην Κλινική Μικρο?βιολογία ορίζεται σε δύο (2) ιατρούς: ένας (1) ιατρός του ΕΣΥ, με τη διαδικασία των εκπαιδευτικών αδειών και ένας εξειδικευόμενος με την διαδικασία της θεσμοθέτησης και προκήρυξη των θέσεων. Ως υπεράριθμοι δύναται να μετεκπαιδεύονται στρατιωτι?κοί ιατροί ή υπότροφοι ξένων χωρών. V. Η αναγνώριση των Εργαστηρίων Κλινικής Μικροβιολο?5487 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΕΔΡΙΚΑ ΔΙΑΤΑΓΜΑΤΑ

2.

Καθηγητή Παθολογίας ή Παιδιατρικής Α΄ ή Β΄ βαθμίδας ή Δ/ντή ΕΣΥ Παθολόγο ή Παιδίατρο με εξειδίκευση στις λοι?μώξεις.

3.

Δύο (2) Διευθυντές Βιοπαθολόγους /Κλινικούς Μικρο?βιολόγους.

4.

Εκπρόσωπο της Ελληνικής Μικροβιολογικής Εταιρείας.

5.

Εκπρόσωπο της Ελληνικής Εταιρείας Λοιμώξεων.

6.

Εκπρόσωπο του Υπουργείου Υγείας και Κοινωνικής Αλ?ληλεγγύης».

Άρθρο 3

Στην παρ. 3 του άρθρου 3 του Π.Δ. 386/1995 που προστέ?θηκε με το άρθρο 1 παρ. 2 του Π.Δ. 161/2001 προστίθεται δεύτερο εδάφιο ως εξής: «Η επιλογή των υποψηφίων για την εξειδίκευση στην Κλινι?κή Μικροβιολογία γίνεται μετά από προφορική συνέντευξη ενώπιον Επιτροπής, η οποία συγκροτείται με απόφαση του Υπουργού Υγείας και Κοινωνικής Αλληλεγγύης, μετά από γνώμη του ΚΕ.Σ.Υ. και η οποία αποτελείται από τον οικείο Δι?ευθυντή - Κλινικό Μικροβιολόγο του Εργαστηρίου, που έχει αναγνωριστεί ως κατάλληλο για εξειδίκευση, ως πρόεδρο και δύο (2) Διευθυντές Βιοπαθολόγους - Κλινικούς Μικροβιολό?γους άλλων εργαστηρίων της ίδιας Υγειονομικής περιφέρει?ας, ή αν αυτό δεν είναι εφικτό της πλησιέστερης με αυτήν».

Άρθρο 4

Η παρ. β του άρθρου 2 του Π.Δ. 161/2001 που αντικατέ?στησε την παρ. 1 του άρθρου 4 του Π.Δ. 386/1995 αντικαθί?σταται ως εξής: «Η εξειδίκευση στην Κλινική Μικροβιολογία αποκτάται με?τά από γραπτές και προφορικές εξετάσεις ενώπιον τριμε?λούς εξεταστικής επιτροπής. Η επιτροπή αυτή συγκροτεί?ται με απόφαση του Υπουργού Υγείας και Κοινωνικής Αλλη?λεγγύης, μετά από γνώμη του ΚΕ.Σ.Υ., και αποτελείται από Πρόεδρο Καθηγητή Μικροβιολογίας Α΄ βαθμίδας με εξειδί?κευση στην Κλινική Μικροβιολογία και δύο (2) Διευθυντές ΕΣΥ Βιοπαθολόγους με εξειδίκευση στην Κλινική Μικροβιο?λογία καθώς και ισάριθμους αναπληρωτές τους. Στην ανωτέρω επιτροπή υποβάλλονται όλα τα απαιτούμε?να δικαιολογητικά (βεβαίωση του Διευθυντού του Εργαστη?ρίου, που εξειδικεύτηκε ο ιατρός, δημοσιεύσεις, βεβαιώσεις και πιστοποιητικά μετεκπαίδευσης στο εξωτερικό ή το εσω?τερικό στο αντικείμενο της Κλινικής Μικροβιολογίας). Σε περίπτωση αποτυχίας στις εξετάσεις για την απόκτηση της εξειδίκευσης, ο υποψήφιος έχει τη δυνατότητα να προ?σέλθει εκ νέου για εξέταση σύμφωνα με τα οριζόμενα για την απόκτηση της ιατρικής ειδικότητας {άρθρο 10 του Ν.Δ. 3366/1955 (ΦΕΚ 258/1955) και άρθρο 10 του Ν. 1821 (ΦΕΚ Α΄ 271/1988)}». Στον Υφυπουργό Υγείας και Κοινωνικής Αλληλεγγύης αναθέτουμε τη δημοσίευση και εκτέλεση του παρόντος Δια?τάγματος. Αθήνα, 2 Σεπτεμβρίου 2004

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΣΤΕΦΑΝΟΠΟΥΛΟΣ Ο ΥΦΥΠΟΥΡΓΟΣ ΥΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗΣ Α. ΓΙΑΝΝΟΠΟΥΛΟΣ 5488 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ Αριθ. Φ: 3401/7/ΑΣ 1059 (2) Εφαρμογή της απόφασης 1556 (2004) του Συμβουλίου Ασφαλείας ΟΗΕ περί Σουδάν. Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ Έχοντας υπόψη: Την διάταξη του άρθρου 1 του Α.Ν. 92 της 3/10.8.1967 «περί εφαρμογής αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνω?μένων Εθνών και περί εγκρίσεως και εφαρμογής συστάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας και της Γενικής Συνελεύσεως». Προβαίνουμε στην δημοσίευση της απόφασης 1556 (2004) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών η οποία είναι, δυνάμει του άρθρου 25 του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών που κυρώθηκε με τον Α.Ν. 585/1945, υποχρεωτική για τα κράτη μέ?λη του Οργανισμού και παραγγέλλουμε την αυστηρή τήρηση και συμμόρφωση προς τις διατάξεις της απόφασης αυτής. Κατωτέρω παρατίθεται το κείμενο της απόφασης στην αγγλική γλώσσα και σε ελληνική μετάφραση. Φ Το Συμβούλιο Ασφαλείας, Υπενθυμίζοντας τη δήλωση του Προέδρου του της 25ης Μαΐου 2004 (S/PRST/2004/16), την απόφασή του 1547 (2004) της 11ης Ιουνίου 2004 και την απόφασή του 1502 (2003) της 26ης Αυγούστου 2003 σχετικά με την πρόσβαση των ατόμων που εργάζονται για ανθρωπιστικούς σκοπούς σε πληθυσμούς που βρίσκονται σε ανάγκη. Καλωσορίζοντας τον ηγετικό ρόλο και την δέσμευση της Αφρικανικής Ένωσης στην αντιμετώπιση της κατάστασης στο Νταρφούρ και εκφράζοντας την ετοιμότητά του να υπο?στηρίξει πλήρως τις προσπάθειες αυτές. Καλωσορίζοντας, περαιτέρω, το ανακοινωθέν του Συμ?βουλίου Ειρήνης και Ασφαλείας της Αφρικανικής Ένωσης το οποίο εκδόθηκε στις 27 Ιουλίου 2004 (S/2004/603). Επανεπιβεβαιώνοντας τη δέσμευσή του σχετικά με την κυριαρχία, την ενότητα, την εδαφική ακεραιότητα και την ανεξαρτησία του Σουδάν, σύμφωνα με το Πρωτόκολλο του Ματσάκος της 20ης Ιουλίου 2002 και τις μεταγενέστερες συμφωνίες βάσει του πρωτοκόλλου αυτού στις οποίες συ?νήνεσε η Κυβέρνηση του Σουδάν. Καλωσορίζοντας το Κοινό Ανακοινωθέν που εκδόθηκε από την Κυβέρνηση του Σουδάν και τον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών στις 3 Ιουλίου 2004, συμπεριλαμβα?νομένης της δημιουργίας του Κοινού Μηχανισμού Εφαρμο?γής, και αναγνωρίζοντας τα βήματα που έγιναν προς μια βελτιωμένη ανθρωπιστική πρόσβαση. Σημειώνοντας την Έκθεση του Γενικού Γραμματέα σχετι?κά με το Σουδάν η οποία εκδόθηκε στις 3 Ιουνίου 2004 και καλωσορίζοντας το διορισμό από το Γενικό Γραμματέα ενός Ειδικού Αντιπροσώπου για το Σουδάν και τις προσπά?θειές του μέχρι σήμερα. Επαναλαμβάνοντας τη σοβαρή ανησυχία του για τη συνεχιζόμενη ανθρωπιστική κρίση και τις εκτεταμένες παραβιά?σεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων συνεχών επιθέσεων κατά αμάχων, οι οποίες θέτουν σε κίν?δυνο τη ζωή εκατοντάδων χιλιάδων ανθρώπων. Καταδικάζοντας όλες τις πράξεις βίας και τις παραβιά?σεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς αν?θρωπιστικού δικαίου από όλα τα μέρη στην κρίση, ιδίως από τους Τζαντζαγουίντ, συμπεριλαμβανομένων των επιθέσεων που γίνονται αδιακρίτως σε αμάχους, τους βιασμούς, τις αναγκαστικές εκτοπίσεις και τις πράξεις βίας, ιδίως όσες έχουν εθνοτική διάσταση, και εκφράζοντας τη βαθύτατη ανησυχία του για τις επιπτώσεις της σύγκρουσης στο Νταρ?φούρ στον άμαχο πληθυσμό, συμπεριλαμβανομένων γυναι?κών, παιδιών, εσωτερικά εκτοπισθέντων ατόμων και προ?σφύγων. Υπενθυμίζοντας σχετικά ότι η Κυβέρνηση του Σουδάν φέ?ρει την πρωταρχική ευθύνη για το σεβασμό των ανθρωπί?νων δικαιωμάτων, τη διατήρηση του νόμου και της τάξης και την προστασία του πληθυσμού του στην επικράτειά του, και ότι όλα τα μέρη είναι υποχρεωμένα να σέβονται το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο. Παροτρύνοντας όλα τα μέρη να κάνουν τα απαραίτητα βήματα για να εμποδίσουν και να θέσουν τέλος στις παρα?βιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς αν?θρωπιστικού δικαίου και υπογραμμίζοντας ότι οι υπαίτιοι δεν θα μείνουν ατιμώρητοι. Καλωσορίζοντας τη δέσμευση της Κυβέρνησης του Σου?δάν να διερευνήσει τις αγριότητες και να διώξει τους υπαι?τίους. Τονίζοντας τη δέσμευση της Κυβέρνησης του Σουδάν να κινητοποιήσει αμέσως τις ένοπλες δυνάμεις του Σουδάν για τον αφοπλισμό των ενόπλων ομάδων των Τζαντζαγουίντ. Υπενθυμίζοντας επίσης σχετικά τις αποφάσεις του 1325 (2000) της 31ης Οκτωβρίου 2000 για τις γυναίκες, την ειρή?νη και την ασφάλεια, 1379 (2001) της 20ης Νοεμβρίου 2001, 1460 (2003) της 30ης Ιανουαρίου 2003 και 1539 (2004) της 22ας Απριλίου 2004 σχετικά με τα παιδιά σε ένοπλες συ?γκρούσεις, 1265 (1999) της 17ης Σεπτεμβρίου 1999 και 1296 (2000) της 19ης Απριλίου 2000 σχετικά με την προ?στασία των αμάχων σε ένοπλες συγκρούσεις. Εκφράζοντας ανησυχία για τις αναφορές παραβιάσεων 5492 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) Καλωσορίζοντας τη διαβούλευση μεταξύ των δωρητών που διεξήχθη στη Γενεύη τον Ιούνιο του 2004, καθώς και τις επόμενες ενημερώσεις, στις οποίες τονίστηκαν οι επείγου?σες ανθρωπιστικές ανάγκες στο Σουδάν και στο Τσαντ, και υπενθυμίζοντας στους δωρητές την ανάγκη εκπλήρωσης των ανειλημμένων δεσμεύσεων. Υπενθυμίζοντας ότι πάνω από ένα εκατομμύριο άνθρωποι έχουν ανάγκη επείγουσας ανθρωπιστικής βοήθειας, ότι με την έναρξη της περιόδου των βροχοπτώσεων η παροχή βοήθειας γίνεται όλο και πιο δύσκολη και ότι χωρίς επεί?γουσες ενέργειες για την αντιμετώπιση των αναγκών σε σχέση με την ασφάλεια, την πρόσβαση, τη διοικητική μέρι?μνα, τις δυνατότητες παροχής και τη χρηματοδότηση, θα τεθούν σε κίνδυνο οι ζωές εκατοντάδων χιλιάδων ανθρώ?πων. Εκφράζοντας την αποφασιστικότητά του να κάνει οτιδή?ποτε δυνατό για να σταματήσει μια ανθρωπιστική κατα?στροφή, συμπεριλαμβανομένης πρόσθετης δράσης, αν χρειαστεί. Καλωσορίζοντας τις συνεχιζόμενες διεθνείς διπλωματι?κές προσπάθειες για την αντιμετώπιση της κατάστασης στο Τονίζοντας ότι οποιαδήποτε επιστροφή των προσφύγων και των εκτοπισθέντων στις εστίες τους πρέπει να γίνει εθε?λούσια με επαρκή βοήθεια και ασφάλεια. Σημειώνοντας με μεγάλη ανησυχία ότι μέχρι 200.000 πρό?σφυγες έχουν καταφύγει στο γειτονικό Κράτος του Τσαντ, γεγονός που αποτελεί σοβαρό βάρος για τη χώρα αυτή, και εκφράζοντας έντονη ανησυχία για τις αναφορές διασυνο?ριακών επιδρομών στο Τσαντ από ένοπλες ομάδες των Τζα?ντζαγουίντ της περιοχής Νταρφούρ του Σουδάν και, επί?σης, σημειώνοντας τη συμφωνία μεταξύ των Κυβερνήσεων του Σουδάν και του Τσαντ για τη σύσταση κοινού μηχανι?σμού ασφάλισης των συνόρων. Κρίνοντας ότι η κατάσταση στο Σουδάν συνιστά απειλή κατά της διεθνούς ειρήνης και ασφάλειας και της σταθερό?τητας στην περιοχή. Ενεργώντας σύμφωνα με το Κεφάλαιο VII του Καταστατι?κού Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών.

1.

Καλεί την Κυβέρνηση του Σουδάν να εκπληρώσει αμέσως όλες τις δεσμεύσεις τις οποίες ανέλαβε με το Ανακοινωθέν της 3ης Ιουλίου 2004, ιδιαίτερα, μεταξύ άλλων, διευκολύνο?ντας τη διεθνή βοήθεια για την ανθρωπιστική καταστροφή μέ?σω ενός moratorium σε όλους τους περιορισμούς που θα μπορούσαν να εμποδίσουν την παροχή ανθρωπιστικής βοή?θειας και την πρόσβαση στους επηρεαζόμενους πληθυ?σμούς, προωθώντας την ανεξάρτητη διερεύνηση, σε συνερ?γασία με τα Ηνωμένα Έθνη, των παραβιάσεων των ανθρωπί?νων δικαιωμάτων και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου, δημιουργώντας αξιόπιστες συνθήκες ασφάλειας για την προ?στασία του άμαχου πληθυσμού και των ανθρωπιστικών δρώ?ντων και επαναλαμβάνοντας τον πολιτικό διάλογο με τις ομά?δες των διαφωνούντων από την περιοχή Νταρφούρ, ιδίως με το Κίνημα για τη Δικαιοσύνη και την Ισότητα (JEM) και το Κί?νημα για την Απελευθέρωση του Σουδάν και τον Απελευθε?ρωτικό Στρατό του Σουδάν (SLM/A) στο Νταρφούρ.

2.

Εγκρίνει την ανάπτυξη διεθνών επιτηρητών, συμπερι?λαμβανομένης της δύναμης προστασίας που προβλέφθηκε από την Αφρικανική Ένωση, στην περιοχή Νταρφούρ του Σουδάν υπό την ηγεσία της Αφρικανικής Ένωσης και παρο?τρύνει τη διεθνή κοινότητα να εξακολουθήσει να υποστηρί?ζει τις προσπάθειες αυτές, καλωσορίζει την πρόοδο που έχει σημειωθεί όσον αφορά την ανάπτυξη των επιτηρητών, συμπεριλαμβανομένων των προσφορών για την παροχή δυ?νάμεων από μέλη της Αφρικανικής Ένωσης, και τονίζει την ανάγκη να διευκολύνουν η Κυβέρνηση του Σουδάν και όλα τα εμπλεκόμενα μέρη το έργο των επιτηρητών σύμφωνα με τη συμφωνία κατάπαυσης του πυρός της Ν' Τζαμένα και τη συμφωνία της Αντίς Αμπέμπα της 28ης Μαΐου 2004 σχετικά με τους τρόπους συγκρότησης μιας αποστολής επιτηρη?τών για την επίβλεψη της κατάπαυσης του πυρός.

3.

Παροτρύνει τα κράτη-μέλη να ενισχύσουν τη διεθνή ομάδα επιτηρητών υπό την ηγεσία της Αφρικανικής Ένω?σης, συμπεριλαμβανομένης της δύναμης προστασίας, πα?ρέχοντας προσωπικό και άλλη βοήθεια, μεταξύ άλλων χρη?ματοδότηση, εφόδια, μεταφορές, οχήματα, διοικητική υπο?στήριξη, επικοινωνίες και επιτελική υποστήριξη για τις ανάγκες της επιχείρησης των επιτηρητών, και καλωσορίζει τη μέχρι τώρα συμβολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των ΗΠΑ για την υποστήριξη της επιχείρησης υπό την ηγεσία της Αφρικανικής Ένωσης.

4.

Καλωσορίζει το έργο του Ύπατου Αρμοστή για τα Αν?θρώπινα Δικαιώματα σχετικά με την αποστολή επιτηρητών για θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Σουδάν και καλεί την Κυβέρνηση του Σουδάν να συνεργαστεί με τον Ύπατο Αρμοστή στην ανάπτυξη αυτών των επιτηρητών.

5.

Παροτρύνει τα μέρη της Συμφωνίας Κατάπαυσης του Πυρός της Ν' Τζαμένα της 8ης Απριλίου 2004 να συνάψουν χωρίς καθυστέρηση πολιτική συμφωνία, σημειώνει με λύπη την απουσία της ανώτερης ηγεσίας των επαναστατών από τις συνομιλίες της 15ης Ιουλίου στην Αντίς Αμπέμπα της Αι?θιοπίας, ως αντιπαραγωγική για τη διαδικασία, καλεί σε επανάληψη των συνομιλιών υπό την αιγίδα της Αφρικανικής Ένωσης και του επικεφαλής μεσολαβητή της Χαμίντ Αλ?γκαμπίντ με σκοπό την επίτευξη πολιτικής λύσης για τις εντάσεις στο Νταρφούρ και παροτρύνει θερμά τις ομάδες των επαναστατών να σεβαστούν την κατάπαυση του πυρός, να τερματίσουν αμέσως τη βία, να συμμετάσχουν σε ειρη?νευτικές συνομιλίες χωρίς προϋποθέσεις και να ενεργή?σουν με θετικό και εποικοδομητικό τρόπο για την επίλυση της σύγκρουσης.

6.

Απαιτεί από την Κυβέρνηση του Σουδάν να εκπληρώσει τις δεσμεύσεις της για τον αφοπλισμό των ενόπλων ομάδων των Τζαντζαγουίντ και για την σύλληψη και παραπομπή στη δικαιοσύνη των ηγετών των Τζαντζαγουίντ και των συνερ?γών τους οι οποίοι υποκίνησαν και πραγματοποίησαν πα?ραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου και άλλες αγριότητες, και επιπλέον ζητά από το Γενικό Γραμματέα να καταθέσει έκθεση στο Συμβούλιο εντός 30 ημερών, και εφεξής σε μηνιαία βάση, σχετικά με την πρόοδο ή την έλλειψη προόδου από την Κυ?βέρνηση του Σουδάν στο θέμα αυτό και εκφράζει την πρό?θεσή του να μελετήσει περαιτέρω ενέργειες έναντι της Κυ?βέρνησης του Σουδάν, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων που προβλέπονται από το άρθρο 41 του Καταστατικού Χάρ?τη των Ηνωμένων Εθνών, σε περίπτωση μη συμμόρφωσης.

7.

Αποφασίζει ότι όλα τα κράτη θα λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για την απαγόρευση της πώλησης ή προμήθειας, από υπηκόους τους ή από την επικράτειά τους ή με τη χρή?ση πλοίων που φέρουν τη σημαία τους ή αεροπλάνων εγγε?γραμμένων στα μητρώα τους, όπλων και σχετικού υλικού κάθε είδους, συμπεριλαμβανομένων όπλων και πυρομαχι?κών, στρατιωτικών οχημάτων και εξοπλισμού, παραστρα?τιωτικού εξοπλισμού και ανταλλακτικών για τα προαναφερ?θέντα, είτε προέρχονται είτε δεν προέρχονται από την επι?κράτειά τους, προς όλες τις μη κυβερνητικές οντότητες και ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 5493

Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.