Προεδρικά Διατάγματα — ΦΕΚ A' 184/2000

Type Προεδρικό Διάταγμα
Publication 2000-08-25
State In force
Source ΦΕΚ
Reform history JSON API

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ F

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 184 21 Αυγούστου 2000

204.

Ρύθμιση θεμάτων εκπαίδευσης αστυνομικού προ?σωπικού................................................................. 1 ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ Απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Ε?θνών, κατ' εφαρμογή των σχετικών διατάξεων του Α.Ν. 92/1967 "περί εφαρμογής αποφάσεων του Συμ?βουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και περί ε?γκρίσεως και εφαρμογής συστάσεων του Συμβουλί?ου Ασφαλείας και της Γενικής Συνελεύσεως".......... 2 Έγκριση του αιτήματος του υποκαταστήματος της Τράπεζας Κύπρου Λτδ στην Ελλάδα, για την παροχή της κατά το άρθρο 21 του Ν. 2396/96 και την α-///// πόφ. ΕΤΠΘ 54/9/23.12.1999 απαιτούμενης άδειας. 3 ---- ΠΡΟΕΔΡΙΚΑ ΔΙΑΤΑΓΜΑΤΑ (1)

Ρύθμιση θεμάτων εκπαίδευσης αστυνομικού προσωπι?κού.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Έχοντας υπόψη :

1.

Τις διατάξεις του άρθρου 11 παρ. 1 εδάφ. ζ΄ και η΄ του ν. 1481/1984 (Α΄/152), όπως αντικαταστάθηκε με το άρ?θρο 1 παρ. 1 του ν. 1590/1986 (Α΄/49).

2.

Τις διατάξεις της παρ. 1 του άρθρου 28 του ν. 2800/ 2000 "Αναδιάρθρωση Υπηρεσιών Υπουργείου Δημόσιας Τάξης, σύσταση Αρχηγείου Ελληνικής Αστυνομίας και άλ?λες διατάξεις" (Α΄/41).

3.

Τις διατάξεις του άρθρου 29Α του ν.1558/1985 (Α΄137), όπως προστέθηκε με το άρθρο 27 του ν. 2081/1992 (Α΄/154) και τροποποιήθηκε με το άρθρο 1 παρ. 2 περ. α΄ του ν. 2469/1997 (Α΄/38).

4.

Το γεγονός ότι από τις διατάξεις του παρόντος δια?τάγματος δεν προκαλείται δαπάνη σε βάρος του κρατι?κού προϋπολογισμού.

5.

Την υπ' αριθ. 292/2000 γνωμοδότηση του Συμβουλί?ου της Επικρατείας, ύστερα από πρόταση του Υπουργού Δημόσιας Τάξης, αποφασίζουμε:

Άρθρο 1.
1.

Οι δικαιούμενοι συμμετοχής στις εξετάσεις για την ει?σαγωγή στο Τμήμα Επαγγελματικής Μετεκπαίδευσης Αν?θυπαστυνόμων, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 15 παρ.4 του ν. 1339/1983 (Α΄-35), πρέπει να έχουν συμπληρώ?σει το 35ο και να μην υπερβαίνουν το 48ο έτος της ηλικίας τους την 31η Δεκεμβρίου του έτους εισαγωγής στή Σχολή. Για δύο χρόνια από την έναρξη της ισχύος του παρό?ντος διατάγματος, δικαίωμα συμμετοχής στις εξετάσεις έχουν και όσοι από τους ανθυπαστυνόμους υπηρετούσαν στο πρώην Σώματα Ασφαλείας (Χωροφυλακής - Αστυνο?μία Πόλεων) και εντάχθηκαν στην Ελληνική Αστυνομία, α?νεξάρτητα αν έχουν υπερβεί το 48ο έτος της ηλικίας τους.

2.

Οι ανθυπαστυνόμοι που έχουν πτυχίο αναγνωρισμέ?νης Ανωτάτης Σχολής ή Παιδαγωγικής Ακαδημίας ή Ανώ?τερης Σχολής 3ετούς φοίτησης εισάγονται στο Τμήμα Ε?παγγελματικής Μετεκπαίδευσης Ανθυπαστυνόμων χωρίς εξετάσεις, εφόσον έχουν συμπληρώσει το 35ο και δεν υ?περβαίνουν το 48ο έτος της ηλικίας τους την 31η Δεκεμ?βρίου του έτους εισαγωγής στη Σχολή και πέραν από τον αριθμό των θέσεων που καθορίζονται στην παράγραφο 2 του άρθρου 15 του ν. 1339/1983. Για ένα χρόνο από την έ?ναρξη της ισχύος του παρόντος διατάγματος, δικαίωμα εισαγωγής στο Τμήμα Επαγγελματικής Μετεκπαίδευσης Ανθυπαστυνόμων έχουν και όσοι από τους ανωτέρω πτυχιούχους ανθυπαστυνόμους εντάχθηκαν στην Ελληνική Αστυνομία ανεξάρτητα από τη σειρά αρχαιότητας και την ηλικία τους.

Άρθρο 2.

Έναρξη ισχύος. Η ισχύς του παρόντος διατάγματος αρχίζει από τη δη?μοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως. Στον Υπουργό Δημόσιας Τάξης αναθέτουμε τη δημοσί?ευση και εκτέλεση του παρόντος Διατάγματος. Ρίο, 10 Αυγούστου 2000

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΣΤΕΦΑΝΟΠΟΥΛΟΣ Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΜΙΧΑΛΗΣ ΧΡΥΣΟΧΟΪΔΗΣ 2899 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΕΔΡΙΚΑ ΔΙΑΤΑΓΜΑΤΑ Απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, κατ' εφαρμογή των σχετικών διατάξεων του Α.Ν. 92/1967 "περί εφαρμογής αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλεί?ας των Ηνωμένων Εθνών και περί εγκρίσεως και εφαρμο?γής συστάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας και της Γενι?κής Συνελεύσεως". Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ Έχοντας υπόψη: Την διάταξη του άρθρου 1 του Α.Ν. 92 της 3/10.8.67 "περί ε?φαρμογής αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνω?μένων Εθνών και περί εγκρίσεως και εφαρμογής συστάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας και της Γενικής Συνελεύσεως", Προβαίνουμε στην δημοσίευση της αποφάσεως 1298 (2000) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών η οποία είναι, δυνάμει του άρθρου 25 του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών που κυρώθηκε με τον Α.Ν. 585/1954, υποχρεωτική για τα κράτη μέ?λη του Οργανισμού και παραγγέλλουμε την αυστηρή τήρηση και συμμόρφωση προς τις διατάξεις της απόφασης αυτής. Κατωτέρω παρατίθεται το κείμενο της απόφασης στην αγ?γλική γλώσσα και σε ελληνική μετάφραση. SECURITY COUNCIL Resolution 1298 (2000) Adopted by the Security Council at its 4144th meeting, on 17 May 2000 The Security Council, Recalling its resolutions 1177 (1998) of 26 June 1998, 1226 (1999) of 29 January 1999, 1227 (1999) of 10 February 1999 and 1297 (2000) of 12 May 2000, Recalling in particular its urging of all States to end all sales of arms and munitions to Erithrea and Ethiopia contained in its resolution 1227 (1999), Deeply disturbed by the continuation of fighting between Erithrea and Ethiopia, Deploring the loss of human life resulting from the fighting, and strongly regretting the negative impact the diversion of resources to the conflict continues to have on efforts to address the ongoing humanitarian food crisis in the region, Stressing the need for both parties to achieve a peaceful res?olution of the conflict, Reaffirming the commitment of all Member States to the sovereignty, independence and territorial integrity of Erithea and Ethiopia, Expressing its strong support for the efforts of the Organi?zation of African Unity (OAU) to achieve a peaceful resolution of the conflict, Noting that the proximity talks held in Algiers from 29 April to 5 May 2000 and reported in the OAU Communique of 5 May 2000 (S/2000/394) were intended to assist the two parties to arrive at a final detailed peace implementation plan accept?able to each of them, which would lead to the peaceful reso?lution of the conflict, Recalling the efforts of the Security Council, including through its Mission to the region, to achieve a peaceful reso?lution of the situation, Convinced of the need for further and immediate diplomatic efforts, Noting with concern that the fighting has serious humanitar?ian implications for the civilian population of the two States, Stressing that the hostilities constitute an increasing threat to the stability, security and economic development of the subregion, Determining that the situation between Erithrea and Ethiopia constitutes a threat to regional peace and security, Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations,

1.

Strongly condemns the continued fighting between Erithrea and Ethiopia;

2.

Demands that both parties immediately cease all military action and refrain from the further use of force;

3.

Demands further that both parties withdraw their forces from military engagement and take no action that would ag?gravate tensions;

4.

Demands the earliest possible reconvening, without pre?conditions, of substantive peace talks, under OAU auspices, on the basis of the Framework Agreement and the Modalities and of the work conducted by the OAU as recorded in its Com?munique issued by its current Chairman of 5 May 2000 (S/2000/394), which would conclude a peaceful definitive settlement of the conflict;

5.

Requests that the current Chairman of the OAU consider dispatching urgently his Personal Envoy to the region to seek immediate cessation of hostilities and resumption of the peace talks;

6.

Decides that all States shall prevent: (a) the sale or supply to Erithrea and Ethiopia, by their nationals or from their territories, or using their flag vessels or aircraft, of arms and related materiel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment and spare parts for the aforemen?tioned, whether or not originating in their territory; (b) any provision to Erithrea and Ethiopia by their nationals or from their territories of technical assistance or training re?lated to the provision, manufacture, maintenance or use of the items in (a) above;

7.

Decides also that the measures imposed by paragraph 6 above shall not apply to supplies of non-lethal military equip?ment intended solely for humanitarian use, as approved in ad?vance by the Committee established by paragraph 8 below;

8.

Decides to establish, in accordance with rule 28 of its pro?visional rules of procedure, a Committee of the Security Coun?cil consisting of all the members of the Council, to undertake the following tasks and to report on its work to the Council with its observations and recommendations: (a) to seek from all States further information regarding the action taken by them with a view to implementing effectively the measures imposed by paragraph 6 above, and therefore to request from them whatever further information it may con?sider necessary; (b) to consider information brought to its attention by States concerning violations of the measures imposed by paragraph 6 above and to recommend appropriate measures in re?sponse thereto; (c) to make periodic reports to the Security Council on infor?mation submitted to it regarding alleged violations of the measures imposed by paragraph 6 above, identifying where possible persons or entities, including vessels and aircraft, re?ported to be engaged in such violations; (d) to promulgate such guidelines as may be necessary to facilitate the implementation of the measures imposed by paragraph 6 above; (e) to give consideration to, and decide upon, requests for the exceptions set out in paragraph 7 above; (f) to examine the reports submitted pursuant to paragraphs 11 and 12 below;

9.

Calls upon all States and all international and regional or?ganizations to act strictly in conformity with this resolution, 2900 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ)

10.

Requests the Secretary -General to provide all nec?essary assistance to the Committee established by paragraph 8 above and to make the necessary arrangements in the Sec?retariat for this purpose;

11.

Requests States to report in detail to the Secretary -Gen?eral within 30 days of the date of adoption of this resolution on the specific steps they have taken to give effect to the measures imposed by paragraph 6 above;

12.

Requests all States, relevant United Nations bodies and, as appropriate, other organizations and interested parties to report information on possible violations of the measures im?posed by paragraph 6 above to the Committee established by paragraph 8 above;

13.

Requests the Committee established by paragraph 8 above to make information it considers relevant publicly avail?able through appropriate media, including through the im?proved use of information technology;

14.

Requests the Governments of Erithrea and Ethiopia and other concerned parties to establish appropriate arrangemen?ts for the provision of humanitarian assistance and to endeav?our to ensure that such assistance responds to local needs and it safely delivered to, and used by, its intended recipients;

15.

Requests the Secretary - General to submit an initial re?port to the Council within 15 days of the date of adoption of this resolution on compliance with paragraphs 2, 3 and 4 above, and thereafter every 60 days after the date of adoption of this resolution on its implementation and on the humanitarian sit?uation in Erithrea and Ethiopia;

16.

Decides that the measures imposed by paragraph 6 above are established for twelve months and that, at the end of this period, the Council will decide whether the Govern?ments of Erithrea and Ethiopia have complied with paragraphs 2, 3 and 4 above, and, accordingly, whether to extend these measures for a further period with the same conditions;

17.

Decides also that the measures imposed by paragraph 6 above shall be terminated immediately if the Secretary - Gen?eral reports that a peaceful definitive settlement of the conflict has been concluded;

18.

Decides to remain seized of the matter. που υιοθετήθηκε από το Συμβούλιο Ασφαλείας κατά την 4144η συνεδρίασή του στις 17 Μαΐου 2000 Το Συμβούλιο Ασφαλείας, Υπενθυμίζοντας τις αποφάσεις του 1177 (1998) της 26ης Ι?ουνίου 1998, 1226 (1999) της 29ης Ιανουαρίου 1999, 1227 (1999) της 10ης Φεβρουαρίου 1999 και 1297 (2000) της 12ης Μαΐου 2000, Υπενθυμίζοντας ιδιαίτερα την παρότρυνσή του προς όλα τα Κράτη να σταματήσουν όλες τις πωλήσεις όπλων και πυ?ρομαχικών στην Ερυθραία και την Αιθιοπία που περιέχεται στην απόφασή του 1227 (1999), Βαθιά ενοχλημένο από την συνέχιση της διαμάχης μεταξύ Ερυθραίας και Αιθιοπίας, Οικτίροντας την απώλεια ανθρωπίνων ζωών που προκλή?θηκε από τη διαμάχη, και θλιβόμενο έντονα από τις αρνητικές επιπτώσεις που συνεχίζει να έχει η παροχέτευση πόρων στη σύγκρουση στις προσπάθειες αντιμετώπισης της συνεχιζό?μενης ανθρωπιστικής επισιτιστικής κρίσης στην περιοχή, Τονίζοντας την ανάγκη να επιτύχουν και τα δύο μέρη μια ει?ρηνική επίλυση της σύρραξης, Επανεπιβεβαιώνοντας την προσήλωση όλων των Κρατών Μελών στην κυριαρχία, ανεξαρτησία και εδαφική ακεραιότη?τα της Ερυθραίας και της Αιθιοπίας, Εκφράζοντας την έντονη υποστήριξή του προς τις προ?σπάθειες της Οργάνωσης Αφρικανικής Ενότητας (OAΕ) για την επίτευξη ειρηνικής επίλυσης της σύρραξης, Σημειώνοντας ότι οι εκ του σύνεγγυς συνομιλίες που έλαβαν χώρα στο Αλγέρι από 29 Απριλίου έως 5 Μαΐου 2000 και εκτέ?θηκαν στο Ανακοινωθέν της OAΕ της 5ης Μαΐου 2000 (S/2000/394) αποσκοπούσαν στο να βοηθήσουν τα δύο μέρη να φθάσουν σε τελικό λεπτομερές σχέδιο υλοποίησης της ει?ρήνης που να είναι αποδεκτό από τα δύο μέρη, το οποίο θα ο?δηγούσε στην ειρηνική επίλυση της σύρραξης, Υπενθυμίζοντας τις προσπάθειες του Συμβουλίου Ασφα?λείας, συμπεριλαμβανομένων των προσπαθειών μέσω της Α?ποστολής του στην περιοχή, για την επίτευξη ειρηνικής επί?λυσης της κατάστασης, Πεπεισμένο για την ανάγκη περαιτέρω και άμεσων διπλω?ματικών προσπαθειών, Σημειώνοντας με ανησυχία ότι η διαμάχη έχει σοβαρές αν?θρωπιστικές επιπτώσεις για τον αστικό πληθυσμό των δύο Κρατών, Τονίζοντας ότι οι εχθροπραξίες συνιστούν μια αυξανόμενη απειλή για τη σταθερότητα, ασφάλεια και οικονομική ανά?πτυξη της υποπεριοχής, Θεωρώντας ότι η κατάσταση μεταξύ Ερυθραίας και Αιθιο?πίας συνιστά απειλή για την ειρήνη και ασφάλεια της περιοχής, Ενεργώντας σύμφωνα με το Κεφάλαιο VII του Χάρτη των Η?νωμένων Εθνών,

1.

Καταδικάζει έντονα τη συνεχιζόμενη διαμάχη μεταξύ Ε?ρυθραίας και Αιθιοπίας,

2.

Απαιτεί από τα δύο μέρη να σταματήσουν αμέσως όλες τις στρατιωτικές ενέργειες και να απόσχουν από την περαι?τέρω χρήση βίας,

3.

Απαιτεί επίσης από τα δύο μέρη να αποσύρουν τις δυνά?μεις τους από στρατιωτικές συμπλοκές και να μην κάνουν κα?μία ενέργεια που θα επιδείνωνε την ένταση,

4.

Απαιτεί την ταχύτερη δυνατή συνέχιση, χωρίς προϋποθέ?σεις, ουσιαστικών ειρηνευτικών συνομιλιών, υπό την αιγίδα της OAΕ, βάσει της Συμφωνίας Πλαισίου και των Διατυπώσε?ων και του έργου που διεξάγει η OAΕ, όπως καταγράφηκε στο Ανακοινωθέν της το οποίο εκδόθηκε από τον τωρινό Πρόεδρό της στις 5 Μαΐου 2000 (S/2000/ 394), οι οποίες θα οδηγήσουν σε ειρηνική και οριστική επίλυση της σύγκρουσης.

5.

Ζητά από τον τωρινό Πρόεδρο της OAΕ να εξετάσει την πι?θανότητα επείγουσας αποστολής του Προσωπικού Απεσταλ?μένου του στην περιοχή για να επιδιώξει την άμεση διακοπή των εχθροπραξιών και την επανάληψη των ειρηνευτικών συνομιλιών

6.

Αποφασίζει ότι όλα τα Κράτη θα εμποδίσουν: (α) την πώληση ή παροχή στην Ερυθραία και Αιθιοπία, από υπηκόους τους ή από τα εδάφη τους, ή με χρήση των πλοίων υπό τη σημαία τους ή αεροσκαφών, όπλων και σχετικού υλικού κάθε τύπου, συμπεριλαμβανομένων όπλων και πυρομαχικών, στρατιωτικών οχημάτων και εξοπλισμού, παραστρατιωτικού εξοπλισμού και ανταλλακτικών για τα ανωτέρω, είτε προέρχο?νται από τα εδάφη τους ή όχι (β) κάθε παροχή στην Ερυθραία και Αιθιοπία από υπηκόους τους ή από τα εδάφη τους τεχνικής αρωγής ή εκπαίδευσης που αφορά την παροχή, κατασκευή, συντήρηση ή χρήση των ειδών που αναφέρονται στο (α) ανωτέρω.

7.

Αποφασίζει επίσης ότι τα μέτρα που επιβάλλονται με την παράγραφο 6 ανωτέρω δεν θα ισχύουν για προμήθειες στρα?τιωτικού εξοπλισμού που δεν προκαλεί θάνατο και που προ?ορίζεται αποκλειστικά για ανθρωπιστική χρήση, όπως θα ε?γκρίνεται εκ των προτέρων από την Επιτροπή που συστήνε?ται με την παράγραφο 8 κατωτέρω

Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.