Νόμοι — ΦΕΚ A' 187/2016
Κύρωση της Συμφωνίας των Παρισίων στη Σύμβαση - Πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή: Άρθρο πρώτο Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία των Παρισίων στη ΣύμβασηΠλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή που κυρώθηκε με το N. 2205/1994 (Α’60), η οποία υιοθετήθηκε στο Παρίσι στις 12 Δεκεμβρίου 2015 στην 21η Συνδιάσκεψη των Μερών της Σύμβασης και υπογράφηκε στη Νέα Υόρκη στις 22 Απριλίου 2016 και το κείμενο της οποίας σε πρωτότυπο στην αγγλική γλώσσα και σε μετάφραση στην ελληνική έχει ως εξής: Ως Μέρη της Σύμβασης-Πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για την Κλιματική Αλλαγή εφεξής καλούμενη «η Σύμβαση», Σύμφωνα με την Πλατφόρμα Ενισχυμένης Δράσης του Ντέρμπαν η οποία θεσπίστηκε με την απόφαση 1/CP. 17 της Συνδιάσκεψης των Μέρων κατά τη δέκατη έβδομη συνεδρίασή της, Για την επίτευξη του στόχου της Σύμβασης, και με γνώμονα τις αρχές της, συμπεριλαμβανομένης της αρχής της ισότητας και των κοινών αλλά διαφοροποιημένων ευθυνών και αντίστοιχων δυνατοτήτων, στο πλαίσιο διαφορετικών εθνικών συνθηκών, Αναγνωρίζοντας την ανάγκη για μια αποτελεσματική και προοδευτική αντιμετώπιση της επείγουσας απειλής της κλιματικής αλλαγής με βάση τις βέλτιστες διαθέσιμες επιστημονικές γνώσεις, Αναγνωρίζοντας επίσης τις ιδιαίτερες ανάγκες και τις ειδικές συνθήκες των αναπτυσσόμενων χωρών Μερών, ιδίως δε εκείνων που είναι ιδιαίτερα ευάλωτες στις δυσμενείς επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής, όπως προβλέπεται στη Σύμβαση, Λαμβάνοντας πλήρως υπόψη τις ιδιαίτερες ανάγκες και την ειδική κατάσταση των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών σε ό,τι αφορά τη χρηματοδότηση και τη μεταφορά τεχνολογίας, Αναγνωρίζοντας ότι τα Μέρη μπορεί να επηρεαστούν όχι μόνο από την κλιματική αλλαγή, αλλά και από τις επιπτώσεις των μέτρων που λαμβάνονται για την αντιμετώπισή της, Τονίζοντας την εγγενή σχέση που έχουν οι δράσεις για την κλιματική αλλαγή, τα μέτρα αντιμετώπισης της και οι επιπτώσεις της με την ισότιμη πρόσβαση στην βιώσιμη ανάπτυξη και στην εξάλειψη της φτώχειας, Αναγνωρίζοντας τη θεμελιώδη προτεραιότητα της διασφάλισης επισιτιστικής ασφάλειας και της εξάλειψης της πείνας, καθώς και τον ιδιαίτερα ευάλωτο χαρακτήρα των συστημάτων παραγωγής τροφίμων σε σχέση με τις δυσμενείς επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής, Λαμβάνοντας υπόψη τις επιταγές μιας δίκαιης μετάβασης του εργατικού δυναμικού στη νέα κατάσταση και της δημιουργίας θέσεων αξιοπρεπούς εργασίας και υψηλής ποιότητας θέσεων απασχόλησης σύμφωνα με τις εθνικά καθορισμένες αναπτυξιακές προτεραιότητες, Αναγνωρίζοντας ότι η κλιματική αλλαγή αποτελεί κοινό μέλημα της ανθρωπότητας, τα Μέρη θα πρέπει, κατά τη λήψη μέτρων για την αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής, να σέβονται, να προωθούν και να εξετάζουν τις αντίστοιχες υποχρεώσεις τους σε σχέση με τα ανθρώπινα δικαιώματα, το δικαίωμα στην υγεία, τα δικαιώματα των αυτοχθόνων πληθυσμών, των τοπικών κοινοτήτων, των μεταναστών, των παιδιών, των ατόμων με αναπηρίες και των προσώπων τα οποία βρίσκονται σε ευάλωτη κατάσταση και το δικαίωμα στην ανάπτυξη, καθώς και την ισότητα των φύλων, τη χειραφέτηση των γυναικών και την ισότητα μεταξύ γενεών. Αναγνωρίζοντας τη σημασία της διατήρησης και της ενίσχυσης, κατά περίπτωση, των καταβόθρων και των ταμιευτήρων και των αερίων του θερμοκηπίου που αναφέρονται στη Σύμβαση, Επισημαίνοντας τη σημασία της διασφάλισης της ακεραιότητας όλων των οικοσυστημάτων, συμπεριλαμβανομένων των ωκεανών, και της προστασίας της βιοποικιλότητας, η οποία αναγνωρίζεται από μερικούς πολιτισμούς ως Μητέρα Γη, και επισημαίνοντας τη σημασία που έχει για ορισμένους η έννοια της «κλιματικής δικαιοσύνης», κατά τη λήψη μέτρων για την αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής, Επιβεβαιώνοντας τη σημασία της εκπαίδευσης, της κατάρτισης, της ευαισθητοποίησης του κοινού, της συμμετοχής του κοινού, της πρόσβασης του κοινού σε πληροφορίες και της συνεργασίας σε όλα τα επίπεδα σε σχέση με τα θέματα που εξετάζονται στην παρούσα Συμφωνία, Αναγνωρίζοντας τη σημασία των δεσμεύσεων όλων των επιπέδων διακυβέρνησης και των διαφόρων εμπλεκομένων εταίρων, σύμφωνα με τις αντίστοιχες εθνικές νομοθεσίες των Μερών, για την αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής, Αναγνωρίζοντας επίσης ότι τα βιώσιμα πρότυπα διαβίωσης, κατανάλωσης και παραγωγής, στα οποία πρωτοστατούν οι ανεπτυγμένες χώρες Μέρη, διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στην καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής, Συμφώνησαν τα ακόλουθα:
Άρθρο 1
Για τους σκοπούς της παρούσας Συμφωνίας, ισχύουν οι ορισμοί που περιλαμβάνονται στο άρθρο 1 της Σύμβασης. Επιπλέον:
- α) «Σύμβαση»: η Σύμβαση-Πλαίσιο των Ηνωμένων
Εθνών για την Κλιματική Αλλαγή η οποία υιοθετήθηκε στη Νέα Υόρκη στις 9 Μαΐου 1992˙
- β) «Συνδιάσκεψη των Μερών»: η Συνδιάσκεψη των
Συμβαλλομένων Μερών της Σύμβασης,
- γ) «Μέρος»: Συμβαλλόμενο Μέρος της παρούσας Συμφωνίας.
Άρθρο 2
Η παρούσα Συμφωνία, στο πλαίσιο της ενίσχυσης της εφαρμογής της Σύμβασης, συμπεριλαμβανομένου του στόχου της, αποσκοπεί στην ενίσχυση της παγκόσμιας ανταπόκρισης στην απειλή της κλιματικής αλλαγής, στο πλαίσιο της βιώσιμης ανάπτυξης και των προσπαθειών για την εξάλειψη της φτώχειας, μεταξύ άλλων:
- α) Μέσω της διατήρησης της αύξησης της μέσης θερμοκρασίας του πλανήτη αρκετά κάτω από τους 2 °C πάνω
από τα προβιομηχανικά επίπεδα και της συνέχισης των προσπαθειών για τον περιορισμό της αύξησης της θερμοκρασίας σε 1,5 °C πάνω από τα προβιομηχανικά επίπεδα, αναγνωρίζοντας ότι αυτό θα μειώσει σημαντικά τους κινδύνους και τις επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής˙
- β) μέσω της αύξησης της ικανότητας προσαρμογής
στις δυσμενείς επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής και της ενίσχυσης της ανθεκτικότητας στην κλιματική αλ τροφίμων˙ και
- γ) καθιστώντας τις χρηματοδοτικές ροές συμβατές
με την κατεύθυνση της ανάπτυξης χαμηλών εκπομπών αερίου του θερμοκηπίου και της ανθεκτικότητας στην κλιματική αλλαγή.
Η παρούσα Συμφωνία θα εφαρμοστεί κατά τρόπο που να αντικατοπτρίζει την αρχή της ισότητας και των κοινών αλλά διαφοροποιημένων ευθυνών και αντίστοιχων δυνατοτήτων, στο πλαίσιο διαφορετικών εθνικών συνθηκών.
Άρθρο 3
Στο πλαίσιο των εθνικά καθορισμένων συνεισφορών για την παγκόσμια αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής, όλα τα Μέρη θα πρέπει να αναλάβουν και να γνωστοποιήσουν φιλόδοξες προσπάθειες όπως ορίζεται στα άρθρα 4, 7, 9, 10, 11 και 13, με σκοπό την επίτευξη του στόχου της παρούσας Συμφωνίας όπως ορίζεται στο Άρθρο 2. Οι προσπάθειες όλων των Μερών θα αντιπροσωπεύουν μια διαχρονική εξέλιξη, αναγνωρίζοντας παράλληλα την ανάγκη υποστήριξης των αναπτυσσόμενων χωρών Μερών για την αποτελεσματική εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας.
Άρθρο 4
Προκειμένου να επιτευχθεί ο μακροπρόθεσμος στόχος της θερμοκρασίας που ορίζεται στο Άρθρο 2, τα Μέρη επιδιώκουν την επίτευξη των παγκόσμιων ανώτατων ορίων των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου το συντομότερο δυνατό, αναγνωρίζοντας ότι για την επίτευξη των εν λόγω ορίων θα απαιτηθεί περισσότερος χρόνος για τις αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη, και την εφεξής ταχεία μείωσή τους σύμφωνα με τα βέλτιστα διαθέσιμα επιστημονικά στοιχεία, ώστε να επιτευχθεί ισορροπία μεταξύ των ανθρωπογενών εκπομπών από πηγές και των απορροφήσεων από τους υποδοχείς (καταβόθρες) αερίων θερμοκηπίου κατά το δεύτερο μισό αυτού του αιώνα, βάσει της ισότητας και στο πλαίσιο της βιώσιμης ανάπτυξης και των προσπαθειών εξάλειψης της φτώχειας.
Κάθε Μέρος καταρτίζει, γνωστοποιεί και τηρεί διαδοχικές εθνικά καθορισμένες συνεισφορές που προτίθεται να επιτύχει. Τα Μέρη επιδιώκουν εγχώρια μέτρα μετριασμού, με σκοπό την επίτευξη των στόχων των εν λόγω συνεισφορών.
Η διαδοχική εθνικά καθορισμένη συνεισφορά κάθε Μέρους θα αντιπροσωπεύει μια πρόοδο πέρα από την τρέχουσα εθνικά καθορισμένη συνεισφορά του Μέρους τη δεδομένη στιγμή και θα αντικατοπτρίζει την υψηλότερη δυνατή φιλοδοξία του, καθώς και τις κοινές αλλά διαφοροποιημένες ευθύνες και αντίστοιχες δυνατότητες του, στο πλαίσιο διαφορετικών εθνικών συνθηκών.
Oι ανεπτυγμένες χώρες Μέρη θα πρέπει να εξακολουθήσουν να πρωτοστατούν αναλαμβάνοντας απόλυτους στόχους μείωσης των εκπομπών που θα αφορούν ευρύτερα στο σύνολο της οικονομίας. Οι αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη θα πρέπει να εξακολουθήσουν να ενισχύουν τις προσπάθειες μετριασμού, και ενθαρρύνονται να στρέφονται με την πάροδο του χρόνου προς τους στόχους μείωσης ή περιορισμού των εκπομπών στο σύνολο της οικονομίας, στο πλαίσιο διαφορετικών εθνικών συνθηκών.
Θα πρέπει να παρέχεται υποστήριξη στις αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη για την εφαρμογή του παρόντος Άρθρου, σύμφωνα με τα Άρθρα 9,10 και 11, αναγνωρίζοντας ότι η ενισχυμένη υποστήριξη για τις αναπτυσσόμενες χώρες Μέρη θα επιτρέψει μεγαλύτερο βαθμό φιλοδοξίας στις δράσεις τους.
Οι λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες και τα μικρά αναπτυσσόμενα νησιωτικά κράτη μπορούν να προετοιμάσουν και να γνωστοποιούν στρατηγικές, σχέδια και δράσεις για ανάπτυξη χαμηλών εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου, τα οποία αντικατοπτρίζουν τις δικές τους ιδιαίτερες συνθήκες.
Τα κοινά οφέλη του μετριασμού τα οποία προκύπτουν από τις δράσεις προσαρμογής των Μερών και/ή τα σχέδια οικονομικής διαφοροποίησης μπορούν να συμβάλουν στα αποτελέσματα μετριασμού βάσει του παρόντος Άρθρου.
Κατά τη γνωστοποίηση των εθνικά καθορισμένων συνεισφορών τους, όλα τα Μέρη πρέπει να παρέχουν τις αναγκαίες πληροφορίες για τη σαφήνεια, διαφάνεια και κατανόηση σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 1/CP.21 καθώς και τυχόν σχετικές αποφάσεις της Συνδιάσκεψης των Μερών που επέχει θέση συνόδου των Μερών της Συμφωνίας των Παρισίων.
Κάθε Μέρος γνωστοποιεί μια εθνικά καθορισμένη συνεισφορά ανά πενταετία σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 1/CP.21 και τυχόν σχετικές αποφάσεις της Διάσκεψης των Μερών που επέχει θέση συνόδου των Μερών της Συμφωνίας των Παρισίων και ενημερώνεται από τα αποτελέσματα του παγκόσμιου απολογισμού που αναφέρεται στο Άρθρο 14.
Η Συνδιάσκεψη των Μερών που επέχει θέση συνόδου των Μερών της Συμφωνίας των Παρισίων θα εξετάζει τα κοινά χρονοδιαγράμματα για τις εθνικά καθορισμένες συνεισφορές κατά την πρώτη συνεδρίασή της.
Ένα Μέρος μπορεί οποιαδήποτε στιγμή να προσαρμόζει την ισχύουσα εθνικά καθορισμένη συνεισφορά του με στόχο την ενίσχυση του επιπέδου φιλοδοξίας του, σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές που εγκρίθηκαν στη Συνδιάσκεψη των Μερών που επέχει θέση συνόδου των Μερών της Συμφωνίας των Παρισίων.
Οι εθνικά καθορισμένες συνεισφορές που γνωστοποιούνται από τα Μέρη θα καταχωρούνται σε δημόσιο μητρώο που τηρείται από τη Γραμματεία.
Τα Μέρη λογοδοτούν για τις εθνικά καθορισμένες συνεισφορές τους. Κατά την αποτίμηση των ανθρωπογενών εκπομπών και απορροφήσεων που αντιστοιχούν στις εθνικά καθορισμένες συνεισφορές τους, τα Μέρη προωθούν την περιβαλλοντική ακεραιότητα, διαφάνεια, ακρίβεια, πληρότητα, συγκρισιμότητα και συνοχή, και εξασφαλίζουν την αποφυγή διπλών καταγραφών, σύμφωνα με τις κατευθύνσεις που υιοθετήθηκαν από τη Συνδιάσκεψη των Μερών που επέχει θέση συνόδου των Μερών της Συμφωνίας των Παρισίων. απορροφήσεις, τα Μέρη πρέπει να λαμβάνουν υπόψη, κατά περίπτωση, τις υπάρχουσες μεθόδους και κατευθύνσεις στο πλαίσιο της Σύμβασης, δυνάμει των διατάξεων της παραγράφου 13 του παρόντος Άρθρου.
Τα Μέρη πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τους κατά την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας τις ανησυχίες των Μερών των οποίων οι οικονομίες έχουν πληγεί περισσότερο από τις επιπτώσεις των μέτρων αντιμετώπισης, ιδίως των αναπτυσσόμενων χωρών Μερών.
Τα μέρη, συμπεριλαμβανομένων των οργανισμών περιφερειακής οικονομικής ολοκλήρωσης και των κρατών μελών τους, τα οποία έχουν καταλήξει σε συμφωνία για από κοινού δράση σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος Άρθρου, γνωστοποιούν στη γραμματεία τους όρους της εν λόγω συμφωνίας, συμπεριλαμβανομένου του επιπέδου εκπομπών που αναλογεί σε κάθε Μέρος στο πλαίσιο της σχετικής χρονικής περιόδου, κατά την γνωστοποίηση των εθνικά καθορισμένων συνεισφορών τους. Η γραμματεία ενημερώνει με τη σειρά της τα Μέρη και τους υπογράφοντες της Σύμβαση σχετικά με τους όρους της εν λόγω συμφωνίας.
Κάθε μέρος τέτοιας συμφωνίας είναι υπεύθυνο για το επίπεδο εκπομπών του όπως ορίζεται στη συμφωνία που αναφέρεται στην παράγραφο 16 του παρόντος Άρθρου σύμφωνα με τις παραγράφους 13 και 14 του παρόντος Άρθρου και τα Άρθρα 13 και 15.
Εάν τα Μέρη που ενεργούν από κοινού, το πράττουν στο πλαίσιο ή από κοινού με, κάποιο οργανισμό περιφερειακής οικονομικής ολοκλήρωσης ο οποίος είναι και ο ίδιος Μέρος της παρούσας Συμφωνίας, κάθε Κράτος μέλος του εν λόγω οργανισμού περιφερειακής οικονομικής ολοκλήρωσης ξεχωριστά και από κοινού με τον οργανισμό περιφερειακής οικονομικής ολοκλήρωσης είναι υπεύθυνο για το επίπεδο εκπομπών του όπως ορίζεται στη συμφωνία που κοινοποιείται βάσει της παραγράφου 16 του παρόντος Άρθρου σύμφωνα με τις παραγράφους 13 και 14 του παρόντος Άρθρου και τα Άρθρα 13 και 15.
Όλα τα Μέρη θα πρέπει να προσπαθούν να διαμορφώνουν και να γνωστοποιούν μακροπρόθεσμες αναπτυξιακές στρατηγικές χαμηλών εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου, βάσει του Άρθρου 2, λαμβάνοντας υπόψη τις κοινές αλλά διαφοροποιημένες ευθύνες και αντίστοιχες δυνατότητές τους, στο πλαίσιο διαφορετικών εθνικών συνθηκών.
Άρθρο 5
Τα Μέρη θα πρέπει να λαμβάνουν μέτρα για τη διατήρηση και τη βελτίωση, ως αρμόζει, των καταβόθρων και των ταμιευτήρων των αερίων του θερμοκηπίου που αναφέρονται στο Άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο (δ) της Σύμβασης, συμπεριλαμβανομένων των δασών.
Τα Μέρη ενθαρρύνονται να λαμβάνουν μέτρα για την υλοποίηση και την υποστήριξη, μεταξύ άλλων μέσω πληρωμών με βάση τα αποτελέσματα, του υφιστάμενου πλαισίου όπως ορίζεται σε σχετικές κατευθυντήριες γραμμές και αποφάσεις που έχουν ήδη συμφωνηθεί στο πλαίσιο της Σύμβασης για: προσεγγίσεις πολιτικής και θετικά κίνητρα για δραστηριότητες που σχετίζονται με τη μείωση των εκπομπών από την αποψίλωση και την υποβάθμιση των δασών, και το ρόλο της διατήρησης, της αειφορικής διαχείρισης των δασών και της ενίσχυσης των δασικών αποθεμάτων άνθρακα στις αναπτυσσόμενες χώρες˙ και τις εναλλακτικές προσεγγίσεις πολιτικής, όπως οι από κοινού προσεγγίσεις μετριασμού και προσαρμογής για την ολοκληρωμένη και αειφορική διαχείριση των δασών, επιβεβαιώνοντας παράλληλα εκ νέου τη σημασία της παροχής κινήτρων, κατά περίπτωση, σχετικά με τα οφέλη των μηδενικών εκπομπών άνθρακα που συνδέονται με τις εν λόγω προσεγγίσεις.
Άρθρο 6
Τα Μέρη αναγνωρίζουν ότι ορισμένα Μέρη επιλέγουν την εθελοντική συνεργασία κατά την εφαρμογή των εθνικά καθορισμένων συνεισφορών τους, ώστε να μπορούν να επιδείξουν μεγαλύτερη φιλοδοξία στις δράσεις τους για τον μετριασμό και την προσαρμογή και να προωθήσουν τη βιώσιμη ανάπτυξη και την περιβαλλοντική ακεραιότητα.
Τα Μέρη, όταν συμμετέχουν σε εθελοντική βάση σε συνεργατικές προσεγγίσεις που περιλαμβάνουν τη χρήση διεθνώς μεταφερόμενων αποτελεσμάτων μετριασμού στο πλαίσιο των εθνικά καθορισμένων συνεισφορών, προωθούν τη βιώσιμη ανάπτυξη και διασφαλίζουν την περιβαλλοντική ακεραιότητα και διαφάνεια, συμπεριλαμβανομένου στον τομέα της διακυβέρνησης, και εφαρμόζουν άρτιες λογιστικές πρακτικές για να διασφαλίζουν, μεταξύ άλλων, την αποφυγή διπλών καταγραφών, σύμφωνα με την κατεύθυνση που υιοθετήθηκε από τη Συνδιάσκεψη των Μερών που επέχει θέση συνόδου των Μερών στην Συμφωνία των Παρισίων.
Η χρήση διεθνώς μεταφερόμενων αποτελεσμάτων μετριασμού για την επίτευξη εθνικά καθορισμένων συνεισφορών στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας είναι εθελοντική και εγκρίνεται από τα συμμετέχοντα Μέρη.
Θεσπίζεται μηχανισμός ο οποίος συμβάλλει στον μετριασμό των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου και στη στήριξη της βιώσιμης ανάπτυξης υπό την εποπτεία και καθοδήγηση της Συνδιάσκεψης των Μερών που επέχει θέση συνόδου των Μερών της Συμφωνίας των Παρισίων για χρήση από τα μέρη σε εθελοντική βάση. Εποπτεύεται από ένα όργανο καθοριζόμενο από τη Συνδιάσκεψη των Μερών που επέχει θέση συνόδου των Μερών της Συμφωνίας των Παρισίων και αποσκοπεί:
- α) Στην προώθηση του μετριασμού των εκπομπών
αερίων του θερμοκηπίου προωθώντας παράλληλα τη βιώσιμη ανάπτυξη˙
- β) στην παροχή κινήτρων και τη διευκόλυνσή της
συμμετοχής στον μετριασμό των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου από δημόσιους και ιδιωτικούς φορείς που εξουσιοδοτούνται από ένα Μέρος˙
- γ) στη συμβολή στη μείωση των επιπέδων εκπομπών
στο Μέρος υποδοχής, το οποίο θα επωφεληθεί από τις δραστηριότητες μετριασμού που έχουν ως αποτέλεσμα της εθνικά καθορισμένης συνεισφοράς του˙ και
- δ) στην επίτευξη συνολικού μετριασμού των παγκόσμιων εκπομπών.
Οι μειώσεις εκπομπών που προκύπτουν από τον μηχανισμό που αναφέρεται στην παράγραφο 4 του παρόντος Άρθρου δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για να αποδείξουν την επίτευξη εθνικά καθορισμένης συνεισφοράς του Μέρους υποδοχής εάν χρησιμοποιηθούν από άλλο Μέρος για να αποδείξουν την επίτευξη της δικής του εθνικά καθορισμένης συνεισφοράς.
Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.