Νόμοι — ΦΕΚ A' 200/2003

Type Νόμος
Publication 2003-08-20
State In force
Source ΦΕΚ
Reform history JSON API

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ F

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 200 13 Αυγούστου 2003

Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελλη?νικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρα?τίας της Βουλγαρίας περί αεροπορικών δρομολογίων μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων εδαφών τους.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή: Άρθρο πρώτο Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δη?μοκρατίας της Βουλγαρίας περί αεροπορικών δρομολο?γίων μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων εδαφών τους, που υπογράφηκε στην Αθήνα την 1η Νοεμβρίου 2002, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελληνική και αγγλι?κή γλώσσα έχει ως εξής: ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ ΠΕΡΙ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΩΝ ΔΡΟΜΟΛΟΓΙΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΚΑΙ ΠΕΡΑΝ ΤΩΝ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΩΝ ΕΔΑΦΩΝ ΤΟΥΣ ΠΡΟΟΙΜΙΟ Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ Εφεξής καλούμενες στη συμφωνία αυτή τα «Συμβαλλό?μενα Μέρη» Αποτελούσες Μέρη της Σύμβασης για τη Διεθνή Πολιτι?κή Αεροπορία, η οποία ετέθη προς υπογραφή στο Σικάγο στις 7 Δεκεμβρίου 1944, Επιθυμούσες εξίσου τη σύναψη Συμφωνίας με σκοπό την εγκατάσταση και λειτουργία τακτικών αεροπορικών δρομολογίων μεταξύ και πέραν των αντιστοίχων εδαφών τους. Συμφώνησαν τα ακόλουθα:

Άρθρο 1

Ορισμοί Για τους σκοπούς της ερμηνείας και της εφαρμογής της παρούσας Συμφωνίας, εκτός εάν το κείμενο προβλέπει διαφορετικά: α. Ο όρος «Αεροπορικές Αρχές» σημαίνει στην περί?πτωση της Ελληνικής Δημοκρατίας, το Διοικητή της Υπη?ρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας και κάθε πρόσωπο ή όργα?νο εξουσιοδοτημένο να ασκεί τις αρμοδιότητες οι οποίες προς το παρόν ασκούνται από την ως άνω Αρχή ή συνα?φείς αρμοδιότητες και, στην περίπτωση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινω?νιών εκπροσωπούμενο από την Γενική Διεύθυνση της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας και κάθε πρόσωπο ή όργανο εξουσιοδοτημένο να ασκεί τις αρμοδιότητες οι οποίες προς το παρόν ασκούνται από τον ως άνω Οργα?νισμό ή συναφείς αρμοδιότητες. β. Ο όρος «η Σύμβαση» σημαίνει τη Σύμβαση για Διεθνή Πολιτική Αεροπορία, η οποία ετέθη προς υπογραφή στο Σικάγο στις 7 Δεκεμβρίου 1944 και περιλαμβάνει: (ι) οποιαδήποτε τροποποίηση επί αυτής ετέθη σε ισχύ σύμφωνα με το Άρθρο 94 (α) αυτής και η οποία έχει κυ?ρωθεί και από τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη και (ιι) οποιοδήποτε Παράρτημα ή οποιεσδήποτε τροπο?ποιήσεις επί αυτού οι οποίες υιοθετήθηκαν σύμφωνα με το Άρθρο 90 της Σύμβασης, εφόσον μια τέτοια τροποποί?ηση ή Παράρτημα είναι σε δεδομένη στιγμή σε ισχύ για τα Συμβαλλόμενα Μέρη. γ. Ο όρος «Συμφωνία» σημαίνει την παρούσα Συμφωνία, το συνημμένο σε αυτήν Παράρτημα και οποιαδήποτε τρο?ποποίησή τους. δ. Ο όρος «διορισμένη αεροπορική εταιρεία» σημαίνει, μια αεροπορική εταιρεία που έχει διοριστεί και εξουσιο?δοτηθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του Άρθρου 3 της πα?ρούσας Συμφωνίας. ε. Ο όρος «συμφωνημένα δρομολόγια» σημαίνει τα τα?κτικά αεροπορικά δρομολόγια στις διαδρομές, οι οποίες καθορίζονται στο Παράρτημα της παρούσας Συμφωνίας, για τη μεταφορά επιβατών, φορτίου και ταχυδρομείου, χωριστά ή σε συνδυασμό. στ. Ο όρος «χωρητικότης» σε σχέση με αεροσκάφος, σημαίνει τη διαθέσιμη δυνατότητα χωρητικότητας του αε?ροσκάφους σε μία διαδρομή ή τμήμα μιας διαδρομής και ο όρος «χωρητικότης» σε σχέση με «ένα συμφωνημένο 3843 ζ. Ο όρος «επικράτεια» σε σχέση με ένα Κράτος έχει την έννοια του Άρθρου 2 της Σύμβασης. η. Οι όροι «αεροπορικό δρομολόγιο», «διεθνές αεροπο?ρικό δρομολόγιο», «αεροπορική εταιρεία» και «στάθμευ?ση για μη εμπορικούς σκοπούς», έχουν την έννοια η οποία τους αποδίδεται αντίστοιχα στο Άρθρο 96 της Σύμβασης. θ. Ο όρος «τιμολόγιο» σημαίνει το πληρωτέο ποσό για τη διεθνή μεταφορά επιβατών, αποσκευών και φορτίου (εξαιρουμένου του ταχυδρομείου) και συμπεριλαμβάνει: - Οποιοδήποτε πληρωτέο για διεθνή μεταφορά τιμολό?γιο ή ποσό για διερχόμενη κίνηση, που προωθείται και πω?λείται ως τέτοιο, συμπεριλαμβανομένων τιμολογίων για διερχόμενη κίνηση που διαμορφώνονται χρησιμοποιώ?ντας άλλα τιμολόγια ή πρόσθετα ποσά για τη μεταφορά πάνω από διεθνείς τομείς ή εγχώριους τομείς που αποτε?λούν τμήματα του διεθνούς τομέα. - την καταβλητέα προμήθεια για την πώληση εισιτηρίων για τη μεταφορά επιβατών και των αποσκευών τους ή για τις αντίστοιχες συναλλαγές για τη μεταφορά φορτίου, και - τους όρους που διέπουν την εφαρμογή του τιμολογί?ου ή της τιμής για τη μεταφορά ή της πληρωμής της προ?μήθειας, επίσης συμπεριλαμβάνει: - οποιαδήποτε σημαντικά πλεονεκτήματα παρέχονται σε συνάρτηση με τη μεταφορά, - οποιοδήποτε τιμολόγιο για μεταφορά σε έναν εγχώριο τομέα που πωλείται ως παρεπόμενος σε διεθνή μεταφο?ρά, ο οποίος δεν διατίθεται για αποκλειστικά εγχώριο τα?ξίδι και ο οποίος δεν διατίθεται με ίσους όρους σε όλους τους διεθνείς μεταφορείς και χρήστες των υπηρεσιών τους. ι. Ο όρος «τέλος χρήσεως» σημαίνει το τέλος που επι?βάλλεται σε αεροπορικές εταιρείες από τις αρμόδιες αρχές ή επιτρέπεται από αυτές να επιβληθούν για την παροχή αερολιμενικών εγκαταστάσεων ή διευκολύνσεων αε?ροναυτιλίας, συμπεριλαμβανομένων σχετικών υπηρεσιών και διευκολύνσεων για τα αεροσκάφη, τα πληρώματα τους, τους επιβάτες και το φορτίο. Εννοείται ότι οι τίτλοι οι οποίοι δίδονται στα Άρθρα της παρούσας Συμφωνίας δεν περιορίζουν ή διευρύνουν με κανένα τρόπο τις έννοιες οποιωνδήποτε διατάξεων της παρούσας Συμφωνίας.

Άρθρο 2

Παροχή δικαιωμάτων

1.

Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος παρέχει στο άλλο Συμ?βαλλόμενο Μέρος τα δικαιώματα τα οποία καθορίζονται στην παρούσα Συμφωνία, για την εκτέλεση τακτικών διε?θνών αεροπορικών δρομολογίων μεταξύ της επικράτειας του και της επικράτειας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέ?ρους από την διορισμένη αεροπορική εταιρεία του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους ως ακολούθως: α. Να υπερίπταται, χωρίς προσγείωση, της επικράτειας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους. β. Να σταθμεύει για λόγους μη εμπορικούς στην ως άνω επικράτεια και γ. Να σταθμεύει στην ως άνω επικράτεια σε συγκεκρι?μένα σημεία της διαδρομής που καθορίζονται στον πίνα?κα διαδρομών ο οποίος επισυνάπτεται στην παρούσα Συμφωνία, με σκοπό την επιβίβαση και αποβίβαση διε?θνούς κίνησης επιβατών, φορτίου και ταχυδρομείου, χω?ριστά ή σε συνδυασμό.

2.

Ουδεμία επίκληση των διατάξεων της παραγράφου (1) μπορεί να θεωρηθεί ότι παρέχει στη διορισμένη αερο?πορική εταιρεία του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους το δι?καίωμα να επιβιβάζει στην επικράτεια του άλλου Συμβαλ?λόμενου Μέρους επιβάτες, φορτίο ή ταχυδρομείο προς μεταφορά με αμοιβή ή μίσθωση και προοριζόμενο για άλ?λο σημείο στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.

Άρθρο 3

Διορισμός και Εξουσιοδοτήσεις

1.

α. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα έχει το δικαίωμα να διορίζει και να πληροφορεί, μέσω της διπλωματικής οδού το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, μία ή περισσότερες αερο?πορικές εταιρείες για την εκτέλεση των συμφωνημένων δρομολογίων στις καθορισμένες διαδρομές, καθώς και να αποσύρει ή τροποποιεί τους διορισμούς αυτούς. β. Σε περίπτωση που ένα Συμβαλλόμενο Μέρος επιθυ?μεί να διορίσει, παραπάνω από μία αεροπορική εταιρεία, οι αεροπορικές αρχές διεξάγουν διαβουλεύσεις σύμφω?να με το Άρθρο 15 αυτής της Συμφωνίας. Μια αμοιβαία συμφωνία βασιζόμενη στις αρχές που καθορίζονται στο

Άρθρο 12 θα αποτελεί προϋπόθεση για περαιτέρω πολ?λαπλό διορισμό.
2.

Μετά τη λήψη τέτοιου διορισμού, οι αρμόδιες αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους θα χορηγούν χωρίς καθυστέρηση και σύμφωνα με τις διατάξεις των παρα?γράφων 3 και 4 του παρόντος Άρθρου, την κατάλληλη εξουσιοδότηση λειτουργίας στην κατά τα ως άνω διορι?σμένη αεροπορική εταιρεία.

3.

Οι Αεροπορικές Αρχές ενός Συμβαλλόμενου Μέρους μπορούν να ζητήσουν από την αεροπορική εταιρεία, η οποία έχει διοριστεί από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, να αποδείξει ότι είναι ικανή να πληροί τις προϋποθέσεις οι οποίες προβλέπονται από τους νόμους και κανονισμούς, που συνήθως εφαρμόζονται από τις ως άνω αρχές ως προς τη λειτουργία διεθνών αεροπορικών δρομολογίων, σύμφωνα με τις διατάξεις της Σύμβασης.

4.

Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα έχει το δικαίωμα να αρνηθεί τη χορήγηση της εξουσιοδότησης λειτουργίας που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος Άρ?θρου, ή να επιβάλει όρους τους οποίους θεωρεί απαραί?τητους για την άσκηση από την διορισμένη αεροπορική εταιρεία των δικαιωμάτων τα οποία αναφέρονται στο Άρ?θρο 2 της παρούσας Συμφωνίας, σε κάθε περίπτωση, που το συγκεκριμένο Συμβαλλόμενο Μέρος δεν πείθεται ότι η ουσιαστική κυριότητα και ο αποτελεσματικός έλεγχος αυτής της εταιρείας ανήκουν στο Συμβαλλόμενο Μέρος που διόρισε την αεροπορική εταιρεία ή στους υπηκόους αυτού του Συμβαλλόμενου Μέρους ή αμφότερα.

5.

Σε οποιονδήποτε χρόνο, μετά τη συμμόρφωση με τις διατάξεις των παραγράφων (1) και (2) του Άρθρου αυτού, η κατά τα ως άνω διορισμένη και εξουσιοδοτημένη αερο?πορική εταιρεία μπορεί να αρχίσει την εκτέλεση των συμ?φωνημένων δρομολογίων, υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω δρομολόγια δεν θα εκτελούνται παρά μόνον εφό?σον είναι σε ισχύ ένα σχετικό τιμολόγιο που καθιερώθηκε σύμφωνα με τις διατάξεις του Άρθρου 13 αυτής της Συμ?φωνίας καθώς και εφόσον η σχετική χωρητικότητα ρυθμί?3844 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) Ανάκληση και Αναστολή

1.

Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα έχει το δικαίωμα να ανακαλεί την εξουσιοδότηση λειτουργίας ή να αναστέλ?λει την άσκηση των δικαιωμάτων, τα οποία ορίζονται στο

Άρθρο 2 αυτής της Συμφωνίας, από τη διορισμένη αερο?πορική εταιρεία του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους ή να

επιβάλλει όρους οι οποίοι κρίνονται αναγκαίοι για την άσκηση των δικαιωμάτων αυτών σε κάθε περίπτωση που: (α) η αεροπορική αυτή εταιρεία δεν δύναται να αποδεί?ξει ότι είναι ικανή να πληροί τις προϋποθέσεις, οι οποίες προβλέπονται από τους νόμους και τους κανονισμούς που συνήθως και ευλόγως εφαρμόζονται από τις Αρχές αυτές σχετικά με την εκτέλεση διεθνών αεροπορικών δρομολογίων σύμφωνα με τη Σύμβαση ή (β) δεν πείθεται ότι η ουσιαστική κυριότητα και ο αποτε?λεσματικός έλεγχος αυτής της αεροπορικής εταιρείας ανήκουν στο Συμβαλλόμενο Μέρος, το οποίο διορίζει την αεροπορική εταιρεία ή τους υπηκόους του εν λόγω Συμ?βαλλόμενου Μέρους, ή (γ) η αεροπορική αυτή εταιρεία αδυνατεί να συμμορ?φωθεί με τους νόμους και/ή κανονισμούς του Συμβαλλό?μενου Μέρους, το οποίο εκχωρεί τα εν λόγω δικαιώματα, ή (δ) η αεροπορική εταιρεία δεν λειτουργεί σύμφωνα με τους όρους, οι οποίοι καθορίζονται στην παρούσα Συμ?φωνία.

2.

Εκτός από την περίπτωση που η άμεση ανάκληση ή αναστολή ή επιβολή των όρων, οι οποίοι αναφέρονται στην παράγραφο 1 του Άρθρου αυτού, είναι ζωτικής ση?μασίας για την πρόληψη περαιτέρω παραβιάσεων των νό?μων και/ή των κανονισμών, η άσκηση του δικαιώματος αυ?τού θα ασκείται μόνο μετά από διαβουλεύσεις με το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, σύμφωνα με το Άρθρο 15 της πα?ρούσας Συμφωνίας.

Άρθρο 5

Εφαρμογή νόμων και Κανονισμών

1.

Οι νόμοι, κανονισμοί και διαδικασίες του Συμβαλλό?μενου Μέρους σχετικά με την είσοδο, παραμονή ή αναχώρηση από την επικράτεια του αεροσκαφών τα οποία ασχολούνται με τη διεθνή αεροναυτιλία ή σχετικά με τη λειτουργία και πλοήγηση των αεροσκαφών αυτών, θα εφαρμόζονται από τη διορισμένη αεροπορική ευρεία του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους κατά την είσοδο, παρα?μονή και αναχώρηση από την εν λόγω επικράτεια,

2.

Οι νόμοι και κανονισμοί του ενός Συμβαλλόμενου Μέ?ρους σχετικά με την είσοδο, ελευθεροκοινωνία, παραμο?νή ή διέλευση, αποδημία ή μετανάστευση, διαβατήρια, τε?λωνεία, συνάλλαγμα και υγειονομικά μέτρα, θα τηρούνται από την διορισμένη αεροπορική εταιρεία του άλλου Συμ?βαλλόμενου Μέρους, καθώς και από ή για λογαριασμό των πληρωμάτων του, των επιβατών, του φορτίου και του ταχυδρομείου κατά τη διέλευση, την είσοδο, την παρα?μονή και την αναχώρηση από την επικράτεια κάθε Συμ?βαλλόμενου Μέρους.

3.

Επιβάτες, αποσκευές και φορτίο απευθείας διερχό?μενα από την επικράτεια ενός Συμβαλλόμενου Μέρους και μη απομακρυνόμενα από το χώρο του αεροδρομίου, ο οποίος χρησιμοποιείται για το σκοπό αυτό, θα υπόκει?νται μόνο σε απλοποιημένο έλεγχο με εξαίρεση ό,τι αφο?ρά μέτρα ασφάλειας εναντίον της βίας, αεροπειρατείας και λαθρεμπορίας ναρκωτικών ουσιών. Αποσκευές κα’ φορτίο σε απευθείας διέΛευση θα απαλλάσσονται από τελωνειακούς δασμούς και άλλους συναφείς φόρους.

Άρθρο 6

Αναγνώριση πτυχίων και αδειών

1.

Πιστοποιητικά πλοϊμότητας, πιστοποιητικά ικανότη?τας και άδειες που εκδόθηκαν ή αναγνωρίστηκαν ως έγκυρες από ένα Συμβαλλόμενο Μέρος και παραμένουν σε ισχύ, θα αναγνωρίζονται ως έγκυρες από το άλλο Συμ?βαλλόμενο Μέρος, για το σκοπό εκτέλεσης των δρομο?λογίων τα οποία προβλέπονται στη Συμφωνία αυτή, υπό την προϋπόθεση ότι οι απαιτήσεις βάσει των οποίων εκ?δόθηκαν ή αναγνωρίστηκαν έγκυρα τα πιστοποιητικά και οι άδειες, είναι ισότιμα ή ανώτερα των ελάχιστων προτύ?πων τα οποία έχουν τεθεί ή πρόκειται να τεθούν σε ισχύ σύμφωνα με τη Σύμβαση. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος διατηρεί εν τούτοις το δικαίωμα να αρνηθεί να αναγνωρί?σει, με σκοπό πτήσεις υπεράνω του εδάφους του, πιστο?ποιητικά ικανότητας και άδειες που χορηγήθηκαν σε υπη?κόους του ή αναγνωρίστηκαν ως έγκυρα γι’ αυτούς από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος ή οποιοδήποτε άλλο Κρά?τος.

2.

Εάν τα προνόμια ή οι όροι των αδειών ή πιστοποιητι?κών που αναφέρονται στην ανωτέρω παράγραφο (1) και τα οποία εκδίδονται από τις Αεροπορικές Αρχές του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους σε οποιοδήποτε πρόσωπο ή διο?ρισμένη αεροπορική εταιρεία ή αναφορικά με αεροσκά?φος το οποίο εκτελεί τα συμφωνημένα δρομολόγια στις καθορισμένες διαδρομές, επιτρέπουν διαφοροποίηση από τα πρότυπα τα οποία καθιερώνονται από τη Σύμβαση και εφόσον η διαφοροποίηση αυτή έχει καταχωρισθεί στο Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας, οι Αεροπορι?κές Αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους μπορούν να ζητήσουν διαβουλεύσεις σύμφωνα με το Άρθρο 15 αυ?τής της Συμφωνίας, με τις Αεροπορικές Αρχές του εν λό?γω Συμβαλλόμενου Μέρους, με σκοπό να πεισθούν ότι, ώστε η αμφισβητούμενη πρακτική είναι αποδεκτή από αυ?τές. Αποτυχία επίτευξης ικανοποιητικής συμφωνίας θα συνιστά λόγο για την εφαρμογή του Άρθρου 4 αυτής της

Άρθρο 7

Ασφάλεια πτήσεων

1.

Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος δύναται να ζητήσει, σε οποιοδήποτε χρόνο, διαβουλεύσεις, σχετικά με πρότυπα ασφάλειας που υιοθετούνται από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος επί οιουδήποτε τομέα σχετικού με τα πληρώματα, τα αεροσκάφη ή τη λειτουργία τους. Οι διαβουλεύσεις αυτές θα λαμβάνουν χώρα εντός 30 ημερών από την υπο?βολή του υπόψη αιτήματος.

2.

Σε περίπτωση που, ως αποτέλεσμα των διαβουλεύ?σεων αυτών, ένα Συμβαλλόμενο Μέρος διαπιστώνει ότι το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος δεν τηρεί ούτε εφαρμόζει αποτελεσματικά πρότυπα ασφάλειας σε οποιονδήποτε τέτοιον Τομέα, τα οποία να είναι τουλάχιστον ισότιμα με τα ελάχιστα πρότυπα που ισχύουν κατά τον χρόνο αυτό σύμφωνα με τη Σύμβαση του Σικάγου, το πρώτο Συμβαλ?λόμενο Μέρος θα γνωστοποιεί στο άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος τις διαπιστώσεις αυτές και τα μέτρα που θεωρού?νται αναγκαία προκειμένου να συμμορφώνεται με τα ελά?ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 3845 διαστήματος που τυχόν συμφωνηθεί, θα συνιστά λόγο για την εφαρμογή του Άρθρου 4 της Συμφωνίας αυτής.

3.

Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που αναφέρο?νται στο Άρθρο 33 της Σύμβασης του Σικάγου, συμφωνεί?ται ότι οποιοδήποτε αεροσκάφος της διορισμένης αερο?πορικής εταιρείας ή άλλων αεροπορικών εταιρειών ενός Συμβαλλόμενου Μέρους, που εκτελεί δρομολόγια προς και από την επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέ?ρους, μπορεί, κατά το χρόνο παραμονής του στην επι?κράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, να υποστεί έλεγχο από τους εξουσιοδοτηυενους εκπροσώπους του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, μέσα και γύρω από το αεροσκάφος, προκειμένου να ελεγχθεί τόσο η ισχύς των αεροναυτιλιακών εγγράφων και αυτών του πληρώματος καθώς και η εμφανής κατάσταση του αεροσκάφους και του εξοπλισμού του (καλούμενο στο παρόν Άρθρο «επι?θεώρηση πίστας»), υπό τον όρο ότι τούτο δεν θα οδηγή?σει σε αδικαιολόγητη καθυστέρηση.

4.

Σε περίπτωση που μια τέτοια επιθεώρηση πίστας ή σειρά τέτοιων επιθεωρήσεων δημιουργήσουν:

ελάχιστα εκάστοτε ισχύοντα πρότυπα σύμφωνα με τη Σύμβαση του Σικάγου ή

ασφαλείας σύμφωνα με τη Σύμβαση του Σικάγου το Συμβαλλόμενο Μέρος που διεξάγει την επιθεώρηση δύναται να συμπέρανει για τους σκοπούς του Άρθρου 33 της Σύμβασης του Σικάγου, ότι οι απαιτήσεις βάσει των οποίων εκδόθηκαν ή αναγνωρίστηκαν ως έγκυρα τα πι?στοποιητικά ή οι άδειες που αφορούν το υπόψη αερο?σκάφος ή το πλήρωμα αυτού του αεροσκάφους ή ότι οι απαιτήσεις υπό τις οποίες το υπόψη αεροσκάφος λει?τουργεί, δεν είναι ισότιμα ή ανώτερα των ελαχίστων προ?τύπων που έχουν τεθεί σε ισχύ σύμφωνα με τη Σύμβαση του Σικάγου.

5.

Σε περίπτωση κατά την οποία η πρόσβαση με σκοπό τη διεξαγωγή επιθεώρησης πίστας επί αεροσκάφους της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας ή άλλων αεροπορι?κών εταιρειών του ενός Συμβαλλομένου Μέρους σύμφω?να με τις διατάξεις της ανωτέρω παραγράφου 3 δεν επι?τρέπεται από τον αντιπρόσωπο της αεροπορικής εταιρεί?ας ή των εταιρειών αυτών, το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος δύναται να συμπεράνει ότι οι σοβαρές επιφυλάξεις που αναφέρονται στην ανωτέρω παράγραφο 4 ανακύπτουν και να συνάγει τα συμπεράσματα που αναφέρονται στην παράγραφο αυτή.

6.

Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος διατηρεί το δικαίωμα να ανακαλέσει ή να τροποποιήσει αμέσως την εξουσιοδότη?ση λειτουργίας της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας ή άλλων αεροπορικών εταιρειών του άλλου Συμβαλλόμε?νου Μέρους, σε περίπτωση που το πρώτο Συμβαλλόμενο Μέρος, είτε. ως αποτέλεσμα μιας επιθεώρησης πίστας, σειράς επιθεωρήσεων πίστας^ άρνησης πρόσβασης για την διεξαγωγή επιθεώρησης πίστας, διαβουλεύσεων ή εί?τε εξ άλλης αιτίας, καταλήξει στο συμπέρασμα ότι η λήψη άμεσων μέτρων κρίνεται απαραίτητη για την ασφαλή λει?τουργία της εταιρείας.

Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.