Νόμοι — ΦΕΚ A' 205/2005

Type Νόμος
Publication 2005-09-02
State In force
Source ΦΕΚ
Reform history JSON API

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ F

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 205 19 Αυγούστου 2005

Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Οργανισμού για την Απαγόρευση των Χημικών Όπλων (Ο.Α.Χ.Ο.) για τα προνόμια και τις ασυλίες του Ο.Α.Χ.Ο.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή: Άρθρο πρώτο Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία μεταξύ της Ελληνικής Δη?μοκρατίας και του Οργανισμού για την Απαγόρευση των Χημικών Όπλων (Ο.Α.Χ.Ο.) για τα προνόμια και τις ασυλίες του Ο.Α.Χ.Ο., που υπογράφηκε στη Χάγη στις 7 Δεκεμβρί?ου 1999, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην αγγλι?κή και σε μετάφραση στην ελληνική γλώσσα έχει ως εξής: 3249 ON THE PRIVILEGES AND IMMUNITIES OF THE OPCW 3250 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) ΚΑΙ ΤΟΥ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΤΩΝ ΧΗΜΙΚΩΝ ΟΠΛΩΝ (ΟΑΧΟ) ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΡΟΝΟΜΙΩΝ ΚΑΙ ΑΣΥΛΙΩΝ ΤΟΥ ΟΑΧΟ Επειδή το άρθρο VIII 48 της Σύμβασης για την Απαγό?ρευση Ανάπτυξης, Παραγωγής, Αποθήκευσης και Χρήσης Χημικών Όπλων και για την Καταστροφή τους πρόβλεπες ότι ο ΟΑΧΟ απολαύει στην επικράτεια και σε οποιοδήποτε άλλο τόπο που τελεί υπό τη δικαιοδοσία ή τον έλεγχο Συμ?βαλλομένου Μέρους - Κράτους της δικαιοπρακτικής ικα?νότητας και των προνομίων και των ασυλιών που είναι απα?ραίτητες για την άσκηση των καθηκόντων του, Επειδή το άρθρο VIII, παράγρ.49 της Σύμβασης, για την Απαγόρευση Ανάπτυξης, Παραγωγής, Αποθήκευσης και Χρήσης Χημικών Όπλων και για την Καταστροφή τους προβλέπει ότι οι αντιπρόσωποι των Συμβαλλομένων Με?ρών -Κρατών, καθώς και οι αναπληρωτές και οι σύμβου?λοι τους, οι εκπρόσωποι που διορίζονται στο Εκτελεστικό Συμβούλιο, καθώς και οι αναπληρωτές και οι σύμβουλοι τους, ο Γενικός Διευθυντής και το προσωπικό του Οργα?νισμού απολαύουν των προνομίων και των ασυλιών που είναι απαραίτητες για την ανεξάρτητη άσκηση των καθη?κόντων τους σε σχέση με τον ΟΑΧΟ, Επειδή, παρά το άρθρο VIII, οι παράγραφ. 48 και 49 της Σύμβασης για την Απαγόρευση Ανάπτυξης, Παραγωγής, Αποθήκευσης και Χρήσης Χημικών Όπλων και για την Κα?ταστροφή τους, τα προνόμια και οι ασυλίες των οποίων απολαύουν ο Γενικός Διευθυντής και το προσωπικό της Τεχνικής Γραμματείας κατά τη διεξαγωγή δραστηριοτή?των επαλήθευσης είναι τα οριζόμενα στο Μέρος Β΄ Τμήμα Β΄ του Προσαρτήματος περί Επαληθεύσεως, Επειδή το άρθρο VIII παράγραφ. 50 της Σύμβασης για την Απαγόρευση Ανάπτυξης, Παραγωγής, Αποθήκευσης και Χρήσης Χημικών Όπλων και για την Καταστροφή τους ορίζει ότι η εν λόγω δικαιοπρακτική ικανότητα, τα προνό?μια και ασυλίες θα ορίζονται σε συμφωνίες μεταξύ του Οργανισμού και των Συμβαλλομένων Μερών-Κρατών, Για τους ανωτέρω λόγους, ο Οργανισμός για την Απα?γόρευση των Χημικών Όπλων και η Ελληνική Δημοκρα?τίασυμφώνησαν τα εξής: ΑΡΘΡΟ 1 ΟΡΙΣΜΟΙ Στην παρούσα Συμφωνία:

Χημικών Όπλων και για την Καταστροφή τους της 13ης Ια?νουαρίου 1993.

VIII παρ. 1 της Σύμβασης.

και όλα τα μέλη του προσωπικού της Γραμματείας του ΟΑΧΟ.

σημαίνει τους διαπιστευμένους επικεφαλής αντιπροσω?πειών των Συμβαλλομένων Μερών-Κρατών στη Διάσκεψη των Συμβαλλομένων Μερών-Κρατών ή / και στο Εκτελε?στικό, Συμβούλιο ή τους αντιπροσώπους σε άλλες συνε?δριάσεις του ΟΑΧΟ.

υπό την προσωπική τους ιδιότητα, εκτελούν αποστολές?κατ’ εξουσιοδότηση του ΟΑΧΟ, υπηρετούν στα όργανα του, ή οι οποίοι διαβουλεύονται με οποιονδήποτε τρόπο με τον ΟΑΧΟ κατόπιν αιτήματος αυτού.

στοιχεία και κεφάλαια που ανήκουν στον ΟΑΧΟ ή βρίσκο?νται υπό την κατοχή ή τη διαχείριση του ΟΑΧΟ στο πλαί?σιο της άσκησης των καθηκόντων του σύμφωνα με τη Σύμβαση, και όλα τα έσοδα του ΟΑΧΟ.

ταινίες, μαγνητοσκοπήσεις και ηχογραφήσεις που ανή?κουν ή κατέχονται από τον ΟΑΧΟ ή οποιοδήποτε υπάλλη?λο του ΟΑΧΟ στο πλαίσιο των επισήμων καθηκόντων του, και οποιοδήποτε άλλο υλικό που μπορεί να συμφωνήσουν ο Γενικός Διευθυντής και το Συμβαλλόμενο Μέρος-Κρά?τος ότι αποτελεί μέρος των αρχείων του ΟΑΧΟ.

και τα συνεχόμενα γήπεδα που χρησιμοποιούνται για τους σκοπούς του ΟΑΧΟ, συμπεριλαμβανομένων όσων αναφέρονται στο Μέρος Β΄ παρ. 11 (β) του προσαρτήμα?τος περί Επαληθεύσεως στην Σύμβαση. ΑΡΘΡΟ 2 ΝΟΜΙΚΗ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΤΗΤΑ Ο ΟΑΧΟ διαθέτει πλήρη νομική προσωπικότητα. Ειδικότερα, διαθέτει την ικανότητα:

πλαίσιο τους. ΑΡΘΡΟ 3 ΠΡΟΝΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΣΥΛΙΕΣ ΤΟΥ ΟΑΧΟ

1.

Ο ΟΑΧΟ και η περιουσία του, οπουδήποτε και υπό την κατοχή οποιουδήποτε και αν βρίσκεται, εξαιρούνται από κάθε μορφής νομική διαδικασία, παρ’ εκτός στο μέτρο που σε κάθε συγκεκριμένη περίπτωση ο ΟΑΧΟ έχει πα?ραιτηθεί ρητά από την ασυλία του. Ωστόσο, συμφωνείται ότι καμία παραίτηση από ασυλία δεν εκτείνεται και σε μέ?τρα αναγκαστικής εκτέλεσης.

2.

Οι χώροι του ΟΑΧΟ είναι απαραβίαστοι. Η περιουσία του ΟΑΧΟ, οπουδήποτε και στην κατοχή οποιουδήποτε και αν βρίσκεται, δεν υπόκειται σε καμία έρευνα, επίταξη, κατάσχεση, απαλλοτρίωση και οποιαδήποτε μορφή ανα?γκαστικής εκτέλεσης, είτε πρόκειται για εκτελεστική, δι?οικητική, δικαστική ή νομοθετική ενέργεια. ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 3259 κανονισμούς ή απαγορεύσεις οποιουδήποτε είδους:

οποιοδήποτε νόμισμα

τα χρεόγραφα, το χρυσό και το συνάλλαγμα του προς ή από το Συμβαλλόμενο Μέρος-Κράτος, προς ή .από οποι?αδήποτε άλλη χώρα, ή εντός του Συμβαλλομένου Μέ?ρους-Κράτους, και μπορεί να μετατρέπει οποιοδήποτε νόμισμα που έχει στην κατοχή του σε οποιοδήποτε άλλο νόμισμα.

5.

Κατά την άσκηση των δικαιωμάτων του σύμφωνα με την παράγραφος 4 του παρόντος άρθρου, ο ΟΑΧΟ λαμ?βάνει δεόντως υπόψη τις παραστάσεις που του γίνονται από την Κυβέρνηση του Συμβαλλομένου Μέρους-Κρά?τους, εφόσον κρίνεται ότι μπορούν να ικανοποιηθούν χω?ρίς να θίγονται τα συμφέροντα του ΟΑΧΟ.

6.

Ο ΟΑΧΟ και η περιουσία του:

όσον αφορά είδη που εισάγονται ή εξάγονται από τον ΟΑΧΟ,για επίσημη χρήση, συμφωνουμένου, όμως, ότι τα εί?δη που εισάγονται δυνάμει αυτής της απαλλαγής δε θα πωλούνται εντός του Συμβαλλομένου Μέρους-Κράτους παρά μόνο υπό προϋποθέσεις που συμφωνούνται με το Συμβαλλόμενο Μέρος-Κράτος

περιορισμούς εισαγωγής και εξαγωγής όσον αφορά τις εκδόσεις του.

7.

Αν και ο ΟΑΧΟ κατά κανόνα δεν απαιτεί απαλλαγή από έμμεσους φόρους και φόρους 5επί της πωλήσεως κι?νητών και ακινήτων που περιλαμβάνονται στο τίμημα που πρέπει να καταβληθεί, όταν ο ΟΑΧΟ προβαίνει σε σημα?ντικές αγορές, για επίσημη χρήση, περιουσίας επί της οποίας έχουν επιβληθεί ή πρέπει να επιβληθούν δασμοί και φόροι, το Συμβαλλόμενο Μέρος-Κράτος προβαίνει, όποτε είναι δυνατόν, στις κατάλληλες διοικητικές ρυθμί?σεις για την απαλλαγή από την επιβάρυνση αυτή ή την επι?στροφή του ποσού του δασμού ή του φόρου. ΑΡΘΡΟ 4 ΔΙΕΥΚΟΛΥΝΣΕΙΣ ΚΑΙ ΑΣΥΛΙΕΣ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ

1.

Στις επίσημες επικοινωνίες του ο ΟΑΧΟ απολαύει, στην επικράτεια του Συμβαλλομένου Μέρους-Κράτους και καθόσον αυτό είναι σύμφωνο με οποιεσδήποτε διε?θνείς συμβάσεις, κανονισμούς και ρυθμίσεις στις οποίες προσχωρεί το Συμβαλλόμενο Μέρος-Κράτος, μεταχείρι?σης όχι λιγότερο ευνοϊκής από αυτήν που επιφυλάσσει η Κυβέρνηση του Συμβαλλομένου Μέρους-Κράτους σε οποιαδήποτε άλλη Κυβέρνηση, συμπεριλαμβανομένης της διπλωματικής αποστολής του, στο θέμα της προτε?ραιότητας, των τιμών και των φόρων για ταχυδρομικές και τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες, και των τιμών δημοσίευ?σης πληροφοριών στον τύπο.

2.

Στην επίσημη αλληλογραφία και τις άλλες επίσημες επικοινωνίες του ΟΑΧΟ δεν επιβάλλεται λογοκρισία. Ο ΟΑΧΟ έχει το δικαίωμα να χρησιμοποιεί κώδικες και να αποστέλλει και να λαμβάνει αλληλογραφία και άλλες επίσημες, επικοινωνίες μέσω ταχυδρομείου ή σε σφραγι?σμένους σάκους, οι οποίοι απολαύουν των ίδιων προνο?μίων και ασυλιών με το διπλωματικό ταχυδρομείο και τους διπλωματικούς σάκους. Τίποτε στην παράγραφο αυτή δεν θεωρείται ότι απο?κλείει την υιοθέτηση κατάλληλων μέτρων ασφαλείας, τα οποία καθορίζονται με συμφωνία μεταξύ του Συμβαλλο?μένου Μέρους-Κράτους και του ΟΑΧΟ.

3.

Το Συμβαλλόμενο Μέρος-Κράτος αναγνωρίζει το δι?καίωμα του ΟΑΧΟ να δημοσιεύει και να εκπέμπει ελεύθε?ρα στην επικράτεια του Συμβαλλομένου Μέρους-Κρά?τους για σκοπούς που ορίζονται στη Σύμβαση.

4.

Όλες οι επίσημες επικοινωνίες που απευθύνονται στον ΟΑΧΟ και όλες οι εξερχόμενες επίσημες επικοινω?νίες του ΟΑΧΟ, με όποιο τρόπο και όποια μορφή και αν με?ταδίδονται, είναι απαραβίαστες. Το απαραβίαστο αυτό εκτείνεται, χωρίς περιορισμούς από την απαρίθμηση αυ?τή σε εκδόσεις, κινούμενες και ακίνητες εικόνες, μαγνη?τοσκοπήσεις, ταινίες, ηχογραφήσεις και λογισμικό. ΑΡΘΡΟ 5 ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ-ΚΡΑΤΩΝ

1.

Οι αντιπρόσωποι των Συμβαλλομένων Μερών-Κρα?τών σε συνόδους που συγκαλεί ο ΟΑΧΟ, μαζί με τους ανα?πληρωτές, συμβούλους, τεχνικούς εμπειρογνώμονες και γραμματείς των αντιπροσωπειών τους, απολαύουν μη θι?γομένων όποιων άλλων προνομίων και ασυλιών που μπο?ρούν να απολαύουν, των ακόλουθων προνομίων και ασυ?λιών κατά την άσκηση των καθηκόντων τους και κατά τη διάρκεια της μετάβασης στον τόπο της συνεδρίασης και επιστροφής από αυτόν:

λόγους και κάθε πράξη στην οποία προέβησαν με την επί?σημη ιδιότητα τους η ετεροδικία αυτή εξακολουθεί να πα?ρέχεται ακόμα και αν τα πρόσωπα που αφορά δεν ασκούν πλέον τα καθήκοντα αυτά

υπηρεσιακού υλικού

αποστέλλουν ή να λαμβάνουν έγγραφα, αλληλογραφία ή επίσημο υλικό με το ταχυδρομείο ή σε σφραγισμένους σάκους

τους, από περιορισμούς μετανάστευσης, καταχώριση αλ?λοδαπών ή υποχρεώσεις εθνικής υπηρεσίας ενώ επισκέ?πτονται το Συμβαλλόμενο Μέρος-Κράτος ή διέρχονται μέσω αυτού κατά την άσκηση των καθηκόντων τους

παρέχονται σε αντιπροσώπους ξένων κυβερνήσεων που βρίσκονται σε προσωρινή υπηρεσιακή αποστολή

προσωπικές αποσκευές τους με αυτές που παρέχονται σε μέλη διπλωματικών αποστολών με αντίστοιχο βαθμό.

2.

Στις περιπτώσεις όπου η επιβολή φορολογίας εξαρ?τάται από την κατοικία, οι περίοδοι κατά τις οποίες τα πρό?σωπα της παρ. 1 του παρόντος άρθρου μπορεί να βρί?3260 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) που απολαύουν των προνομίων και των ασυλιών αυτών έχουν την υποχρέωση να τηρούν από κάθε άλλη άποψη τους νόμους και τους κανονισμούς του Συμβαλλομένου Μερους-Κράτους.

4.

Οι διατάξεις των παρ. 1 και 2 του παρόντος άρθρου δεν εφαρμόζονται σε σχέση με πρόσωπο το οποίο έχει την ιθαγένεια του Συμβαλλομένου Μέρους-Κράτους. ΑΡΘΡΟ 6 ΥΠΑΛΛΗΛΟΙ ΤΟΥ ΟΑΧΟ

1.

Κατά τη διεξαγωγή των επαληθεύσεων, ο Γενικός Δι?ευθυντής και το προσωπικό της Γραμματείας, συμπερι?λαμβανομένων των εξειδικευμένων εμπειρογνωμόνων κατά τη διάρκεια ερευνών μετά τη διατύπωση ισχυρισμών περί χρήσεως χημικών όπλων σύμφωνα με το Μέρος ΙΑ παρ. 7 και 8 του Προσαρτήματος περί Επαληθεύσεως της Σύμβασης, απολαύουν, σύμφωνα με το άρθρο VIII παρ. 51 της Σύμβασης, των προνομίων και των ασυλιών που ορί?ζονται στο Μέρος Β΄, Τμήμα Β΄, του προσαρτήματος περί Επαληθεύσεως της Σύμβασης ή, όταν διέρχονται από την επικράτεια μη επ ιθεωρουμένων Συμβαλλομένων Μερών?Κρατών των προνομίων και των ασυλιών του Μέρους Β΄ παρ. 12 του ίδιου Προσαρτήματος.

2.

Για άλλες δραστηριότητες που αφορούν το αντικεί?μενο και το σκοπό της Σύμβασης, οι υπάλληλοι του ΟΑΧΟ:

γραπτούς λόγους και κάθε πράξη στην οποία προέβησαν με την επίσημη ιδιότητα τους

κειμένων και επισήμου υλικού, υπό τους όρους των δια?τάξεων της Σύμβασης

σε σχέση με αποδοχές και απολαβές που τους καταβάλ?λονται από τον ΟΑΧΟ και υπό τις ίδιες προϋποθέσεις τις οποίες, απολαύουν οι υπάλληλοι των Ηνωμένων Εθνών

από περιορισμούς μετανάστευσης και υποχρέωση καταχώρισης αλλοδαπών

ίδιες διευκολύνσεις επαναπατρισμού σε περίοδο διεθνών κρίσεων με αυτές που παρέχονται σε υπαλλήλους διπλω?ματικών αποστολών με αντίστοιχο βαθμό

μέλη διπλωματικών αποστολών με αντίστοιχο βαθμό.

3.

Οι υπάλληλοι του ΟΑΧΟ απαλλάσσονται από τις υποχρεώσεις εθνικής υπηρεσίας, υπό την προϋπόθεση ότι, σε σχέση με υπηκόους του Συμβαλλομένου Κράτους-Μέ?ρους, η απαλλαγή αυτή περιορίζεται στα υπαλλήλους του ΟΑΧΟ των οποίων τα ονόματα έχουν καταχωρηθεί, λόγω των καθηκόντων τους, σε κατάλογο που συντάσσει ο Γε?νικός Διευθυντής του ΟΑΧΟ και εγκρίνει το Συμβαλλό?μενσ Μέρος-Κράτος. Σε περίπτωση που άλλοι υπάλληλοι του ΟΑΧΟ κληθούν από το Συμβαλλόμενο Μέρος-Κράτος για εκπλήρωση εθνικής υπηρεσίας, το Συμβαλλόμενο Μέ?ρος-Κράτος χορηγεί, μετά από αίτημα του ΟΑΧΟ, όποια προσωρινή αναβολή κατάταξης των υπαλλήλων αυτών εί?ναι απαραίτητη για την αποφυγή της διακοπής της συνέχισης αναγκαίων εργασιών.

4.

Επιπλέον των προνομίων και ασυλιών που προβλέπο?νται στις παρ. 1, 2 και 3 του παρόντος άρθρου, στο Γενικό Διευθυντή του ΟΑΧΟ παρέχονται, για λογαριασμό του ιδί?ου και της συζύγου του, τα προνόμια και οι ασυλίες, οι απαλλαγές και οι διευκολύνσεις που παρέχονται σε δι?πλωματικούς υπαλλήλους για λογαριασμό των ιδίων και των συζύγων τους σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο. Τα ίδια προνόμια και ασυλίες, απαλλαγές και διευκολύνσεις πα?ρέχονται και σε ανώτερο υπάλληλο του ΟΑΧΟ που ενερ?γεί για λογαριασμό του Γενικού Διευθυντή.

5.

Τα προνόμια και οι ασυλίες χορηγούνται σε υπαλλή?λους του ΟΑΧΟ προς το συμφέρον του ΟΑΧΟ και όχι για προσωπικό όφελος των ίδιων των προσώπων. Αποτελεί καθήκον όλων των προσώπων που απολαύουν αυτών των προνομίων και των ασυλιών να τηρούν από κάθε άλλη άποψη τους νόμους και τους κανονισμούς του Συμβαλ?λομένου Μέρους-Κράτους. Ο ΟΑΧΟ έχει το δικαίωμα και την υποχρέωση να αίρει την ασυλία οποιουδήποτε στελέχους του ΟΑΧΟ σε κάθε περίπτωση που, κατά τη γνώμη του, η ασυλία μπορεί να παρεμποδίσει. την απονομή της δικαιοσύνης, και η άρση της ασυλίας μπορεί να γίνεται χωρίς να θίγονται τα συμφέροντα του ΟΑΧΟ.

6.

Ο ΟΑΧΟ συνεργάζεται σε κάθε περίπτωση με τις αρ?μόδιες αρχές του Συμβαλλομένου Μέρους-Κράτους για να διευκολύνει την ορθή απονομή της δικαιοσύνης, μεριμνά για τήν τήρηση των αστυνομικών κανονισμών και προλαμ?βάνει κάθε κατάχρηση σε σχέση με τα προνόμια, ασυλίες και διευκολύνσεις που αναφέρονται στο παρόν άρθρο. ΑΡΘΡΟ 7 ΕΜΠΕΙΡΟΓΝΩΜΟΝΕΣ

1.

Στους εμπειρογνώμονες παρέχονται τα ακόλουθα προνόμια και ασυλίες, στο μέτρο που είναι αναγκαίο για την αποτελεσματική άσκηση των καθηκόντων τους, συ?μπεριλαμβανομένου και του χρόνου κατά τον οποίο μετα?κινούνται σε σχέση με τα καθήκοντά τους:

προσωπικών αποσκευών τους

δικαίωμα χρήσης κωδίκων και παραλαβής εγγράφων ή αλληλογραφίας μέσω ταχυδρομείου ή σε σφραγισμέ?νους σάκους

συναλλαγματικούς περιορισμούς με αυτές που παρέχο?νται σε αντιπροσώπους ξένων Κυβερνήσεων σε προσω?ρινή υπηρεσιακή αποστολή

Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.