← Current text · History

Νόμοι — ΦΕΚ A' 21/2003

Current text a fecha 2003-01-29

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ F

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 21 29 Ιανουαρίου 2003

Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελλη?νικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρα?τίας της Λεττονίας για τις θαλάσσιες μεταφορές.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή: Άρθρο πρώτο Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δη?μοκρατίας της Λεττονίας για τις θαλάσσιες μεταφορές, που υπογράφηκε στην Αθήνα στις 27 Μαρτίου 2002, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελληνική και αγγλι?κή γλώσσα έχει ως εξής: ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΛΕΤΤΟΝΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΘΑΛΑΣΣΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και η Κυβέρ?νηση της Δημοκρατίας της Λεττονίας που στη συνέχεια θα αναφέρονται ως τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη. Επιθυμώντας να ενισχύσουν τις φιλικές σχέσεις μεταξύ των δύο χωρών αναπτύσσοντας την συνεργασία τους στον τομέα της εμπορικής ναυτιλίας και με σκοπό να συμ?βάλλουν στην ανάπτυξη της διεθνούς ναυτιλίας με βάση τις αρχές της ελευθερίας της εμπορικής ναυτιλίας. Έχοντας υπόψη τις βασικές αρχές, που τίθενται από το Διεθνές Δίκαιο και ειδικότερα από τις Διεθνείς Ναυτιλια?κές Συμβάσεις στις οποίες τα δύο Μέρη είναι μέλη. Συμφώνησαν ως εξής:

Άρθρο 1

Ορισμοί Στη Συμφωνία αυτή:

1.

Ο όρος «πλοίο του Συμβαλλομένου Μέρους» σημαί?νει οποιοδήποτε πλοίο νηολογημένο στα Νηολόγια του Μέρους αυτού και το οποίο φέρει την σημαία του. Εν τούτοις, ο όρος αυτός δεν θα περιλαμβάνει: (α) Τα πολεμικά πλοία και τα βοηθητικά πλοία του Πολε?μικού Ναυτικού. (β) Τα πλοία που εκτελούν αποκλειστικά διοικητική ή κρατική υπηρεσία. (γ) Τα πλοία επιστημονικής έρευνας. (δ) Τα αλιευτικά πλοία.

2.

Ο όρος «μέλος του πληρώματος» σημαίνει τον πλοί?αρχο και κάθε άλλο πρόσωπο, που εκτελεί επί του πλοίου καθήκοντα και υπηρεσίες οι οποίες συνδέονται με την λει?τουργία του και περιλαμβάνεται στην κατάσταση πληρώ?ματος.

3.

Ο όρος «αρμόδιες αρχές» σημαίνει, όσον αφορά την Ελληνική Δημοκρατία το Υπουργείο Εμπορικής Ναυτι?λίας, όσον αφορά τη Δημοκρατία της Λεττονίας το Υ?πουργείο Μεταφορών ή το πρόσωπο ή ίδρυμα εξουσιο?δοτημένο από αυτό. Σε περίπτωση οποιασδήποτε αλλα?γής αναφορικά με τα ονόματα ή τις λειτουργίες των αρμοδίων Αρχών, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα προβαίνουν στην αναγκαία γνωστοποίηση μέσω της διπλωματικής ο?δού.

4.

Ο όρος «ακτοπλοΐα» σημαίνει μεταφορά εμπορευμά?των και επιβατών μεταξύ των λιμένων του ενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη. Ο όρος «ακτοπλοΐα» περιλαμβάνει κάθε μεταφορά εμπορευμάτων τα οποία, αν και συνοδεύ?ονται από φορτωτική συνεχείας και ανεξαρτήτως της προελεύσεως ή του προορισμού τους, μεταφορτώνονται άμεσα ή έμμεσα στα λιμάνια ενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη για να μεταφερθούν σε άλλο λιμάνι του ιδίου Συμ?βαλλόμενου Μέρους. Οι ίδιες διατάξεις θα εφαρμόζονται και προκειμένου για μεταφορές επιβατών έστω και αν εί?ναι εφοδιασμένοι με εισιτήρια συνεπείας.

5.

Ο όρος «διεθνής θαλάσσια μεταφορά» σημαίνει κάθε μεταφορά με πλοίο, εκτός της περίπτωσης που το πλοίο δραστηριοποιείται αποκλειστικά μεταξύ περιοχών που βρίσκονται στην επικράτεια ενός Συμβαλλομένου Μέ?ρους.

Άρθρο 2

Πεδίο εφαρμογής της Συμφωνίας

1.

Η παρούσα Συμφωνία θα εφαρμόζεται στην επικρά?τεια καθενός από τα Συμβαλλόμενα μέρη συμπεριλαμβα?νομένων των χωρικών τους υδάτων.

2.

Οι διατάξεις της παρούσης Συμφωνίας εφαρμόζονται στις διεθνείς ναυτιλιακές μεταφορές μεταξύ των Συμβαλ?λομένων Μερών. 229

τους επιχειρήσεις και οργανισμούς, και που περιλαμβά?νουν ειδικότερα την ακτοπλοΐα, τη θαλάσσια αλιεία, την πλοήγηση, τη ρυμούλκηση, τη ναυαγιαίρεση και την επι?θαλάσσια αρωγή.

Άρθρο 3

Σκοπός

1.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα αναπτύξουν τη συνεργα?σία τους στο πεδίο της εμπορικής ναυτιλίας και θα προω?θήσουν τη συμμετοχή των πλοίων τους στο θαλάσσιο ε?μπόριο μεταξύ των λιμένων τους, στη βάση των ίσων δι?καιωμάτων, του αμοιβαίου συμφέροντος και των αρχών της ελευθερίας της εμπορικής ναυσιπλοΐας, και θα απέχουν από κάθε ενέργεια, η οποία θα μπορούσε να επηρε?άσει δυσμενώς την ανάπτυξη της βασιζόμενης στις πα?ραπάνω αρχές διεθνούς ναυτιλίας. Η αρχή της μη διακρί?σεως θα εφαρμόζεται στις εμπορικές δραστηριότητες των φυσικών ή νομικών προσώπων που εκμεταλλεύονται πλοία που φέρουν τη σημαία του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέ?ρους.

Άρθρο 4

Συνεργασία

1.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη, στα πλαίσια της αντίστοιχης εθνικής νομοθεσίας, θα συνεχίσουν τις προσπάθειές τους, προκειμένου διατηρήσουν και αναπτύξουν μια απο?τελεσματική σχέση μεταξύ των αρμοδίων αρχών των χω?ρών τους.

2.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη συμφωνούν να παρέχουν με?ταξύ τους, στα πλαίσια των δυνατοτήτων τους, τεχνική βοήθεια για την ανάπτυξη των θαλασσίων μεταφορών. Γι’ αυτό το σκοπό τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα προωθήσουν και ενθαρρύνουν την ανάπτυξη των επαφών και τη συνερ?γασία μεταξύ των ναυτιλιακών ή των σχετικών με τη ναυ?τιλία επιχειρήσεων και οργανισμών.

Άρθρο 5

Ναυτιλιακές Αρχές

1.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη συμφωνούν να ακολουθούν στις διεθνείς θαλάσσιες μεταφορές τις αρχές του ελεύ?θερου και θεμιτού ανταγωνισμού και ειδικότερα:

των λιμανιών των Συμβαλλομένων Μερών και των λιμα?νιών τρίτων χωρών στα πλαίσια του ελεύθερου και εμπο?ρικού ανταγωνισμού και να απέχουν από μέτρα και πρα?κτικές που εμποδίζουν τη συμμετοχή αυτή

εθνική νομοθεσία των Συμβαλλομένων Μερών

εν όλω ή εν μέρει για τα πλοία των Συμβαλλομένων Μερών

φορτίων, στην περίπτωση που τέτοιες ρυθμίσεις έχουν περιληφθεί στις ήδη ισχύουσες διμερείς συμφωνίες των Συμβαλλομένων Μερών.

2.

Οι διατάξεις της παραγράφου 1 του άρθρου αυτού δεν θα επηρεάζουν το δικαίωμα των πλοίων τρίτων χωρών να συμμετέχουν στο θαλάσσιο εμπόριο μεταξύ των λιμα?νιών των Συμβαλλομένων Μερών.

3.

Οι ρυθμίσεις του παρόντος άρθρου δεν θα εμποδί?ζουν τα Συμβαλλόμενα Μέρη να λαμβάνουν τα κατάλλη?λα μέτρα για την εξασφάλιση της ελεύθερης συμμετοχής των εμπορικών τους στόλων στο διεθνές εμπόριο στα πλαίσια του εμπορικού ανταγωνισμού και σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο.

Άρθρο 6

Εθνική Μεταχείριση

1.

Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα παρέχει στα πλοία του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους την ίδια μεταχείριση την οποία παρέχει στα δικά του πλοία που απασχολούνται σε διεθνείς πλόες, σε ό,τι αφορά:

προβλητών και την πλήρη χρήση των λιμενικών ευκολιών τους

ναυτιλία

2.

Οι διατάξεις της παραγράφου 1 του άρθρου αυτού, δεν θα υποχρεώνουν το ένα Συμβαλλόμενο Μέρος να ε?πεκτείνει στα πλοία του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους ε?ξαίρεση από απαιτήσεις για υποχρεωτική πλοήγηση, που παρέχεται στα δικά του πλοία.

Άρθρο 7

Μεταχείριση του Μάλλον Ευνοούμενου Κράτους

1.

Εάν από τη Συμφωνία αυτή δεν προβλέπεται διαφο?ρετικά, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα παρέχουν μεταξύ τους μεταχείριση ίδια προς αυτήν του μάλλον ευνοούμενου κράτους σε όλα τα θέματα που σχετίζονται με την εμπο?ρική ναυτιλία.

2.

Οι διατάξεις της παραγράφου 1 του άρθρου αυτού δεν θα εφαρμόζονται για πλεονεκτήματα που απορρέουν από τη συμμετοχή κάθε Συμβαλλομένου Μέρους σε Οι?κονομική Κοινότητα οιασδήποτε μορφής.

Άρθρο 8

Καταβολή Λιμενικών Τελών Τα πλοία καθενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη, όταν προσεγγίζουν σε λιμάνι του άλλου Μέρους για εκφόρτω?ση μέρους του φορτίου τους, μπορούν, συμμορφωνόμε?να προς τους νόμους και τους κανονισμούς της χώρας αυτής, να διατηρούν επ’ αυτών το μέρος του φορτίου τους που προορίζεται για άλλο λιμάνι, είτε της ίδιας είτε άλλης χώρας ή να το μεταφορτώνουν σε άλλο πλοίο, χω?ρίς να καταβάλλουν οποιαδήποτε άλλα επιπλέον τέλη, ε?κτός από εκείνα που επιβάλλονται σε παρόμοια περίπτω?ση, από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος στα δικά του 230 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) τους που προορίζεται για ξένα λιμάνια, χωρίς να κατα?βάλλουν άλλα τέλη εκτός από εκείνα που επιβάλλονται σε παρόμοιες περιπτώσεις, από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέ?ρος στα δικά του πλοία.

Άρθρο 9

Διευκόλυνση της Ναυτιλιακής Κίνησης Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα υιοθετούν, εντός των ορίων της νομοθεσίας τους και των κανονισμών λιμένος, καθώς επίσης και των υποχρεώσεών τους που απορρέουν από το Διεθνές Δίκαιο, όλα τα αναγκαία μέτρα για τη διευκό?λυνση και επίσπευση της ναυτιλιακής κίνησης, για την α?ποφυγή των μη αναγκαίων καθυστερήσεων των πλοίων, και για την επίσπευση και απλούστευση κατά το δυνατόν, της διεξαγωγής των τελωνειακών, υγειονομικών, λιμενι?κών διατυπώσεων καθώς και λοιπών διατυπώσεων που ε?φαρμόζονται στα λιμάνια.

Άρθρο 10

Ναυτιλιακά Έγγραφα

1.

Τα έγγραφα που αποδεικνύουν την εθνικότητα των πλοίων, τα πιστοποιητικά χωρητικότητας καθώς και όλα τα άλλα ναυτιλιακά έγγραφα και πιστοποιητικά του πλοί?ου, που έχουν εκδοθεί ή αναγνωρισθεί από τις αρμόδιες αρχές του ενός από τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη, θα ανα?γνωρίζονται και από τις αρμόδιες Αρχές του άλλου Συμ?βαλλόμενου Μέρους.

2.

Εκτός από την αναγκαστική πώληση λόγω δικαστι?κής απόφασης τα πλοία καθενός από τα Συμβαλλόμε?να Μέρη δεν μπορούν να εγγραφούν στο Νηολόγιο του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους, χωρίς την προσκόμι?ση πιστοποιητικού, που έχει εκδοθεί από τις αρμόδιες αρχές του Μέρους από το οποίο τα πλοία προέρχο?νται, με το οποίο θα βεβαιώνεται ότι τα πλοία έχουν διαγραφεί από το Νηολόγιο του εν λόγω Συμβαλλόμε?νου Μέρους.

3.

Τα πλοία κάθε ενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη δεν θα υπόκεινται σε ανακαταμέτρηση στα λιμάνια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους και η χωρητικότητα που σημειώ?νεται στο πιστοποιητικό καταμέτρησης χωρητικότητας των πλοίων θα λαμβάνει ως βάση για τον υπολογισμό την κάθε είδους ή ονομασίας λιμενικών τελών, υπό την προϋ?πόθεση ότι τα πιστοποιητικά που αναφέρθηκαν παραπά?νω έχουν εκδοθεί σύμφωνα με την Διεθνή Σύμβαση Κατα?μέτρησης Χωρητικότητας (1969). Τα πιστοποιητικά κατα?μέτρησης των σκαφών κάτω των 24 μέτρων που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία θα αναγνωρί?ζονται αμοιβαία.

4.

Ειδικότερα για τα φιλικά προς το περιβάλλον δεξαμε?νόπλοια με δεξαμενές διαχωρισμένου έρματος ή διπλά τοιχώματα, τα λιμενικά τέλη και τα τέλη πλοήγησης θα μειώνονται:

διαχωρισμένου έρματος ή των διπλών τοιχωμάτων, όπως ορίζονται στα σχετικά ναυτιλιακά έγγραφα και πιστοποιη?τικά του πλοίου, από την ολική χωρητικότητα του πλοίου σύμφωνα με την Απόφαση [Α 747 (18)] του ΙΜΟ και

στην ολική χωρητικότητα του πλοίου.

Άρθρο 11

Αναγνώριση των Αποδεικτικών Ταυτότητος

1.

Καθένα από τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη, θα ανα?γνωρίζει τα αποδεικτικά ταυτότητας που έχουν εκδοθεί α?πό τις αρμόδιες αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέ?ρους και θα παρέχει στους κατόχους αυτών των αποδει?κτικών ταυτότητας τα δικαιώματα που αναφέρονται στα άρθρα 12 και 13 της Συμφωνίας αυτής, υπό τους όρους που αναφέρονται λεπτομερώς σ’ αυτά. Τα εν λόγω απο?δεικτικά ταυτότητας είναι:

Ελληνικής Δημοκρατίας: το Ελληνικό Ναυτικό Φυλλάδιο ή το Ελληνικό Διαβατήριο.

2.

Οι διατάξεις των άρθρων 12 και 13 της Συμφωνίας αυ?τής, θα εφαρμόζονται αντίστοιχα επί οιουδήποτε προσώ?που το οποίο δεν είναι υπήκοος κανενός από τα Συμβαλ?λόμενα Μέρη αλλά κατέχει αποδεικτικό ταυτότητος σύμ?φωνα με τις Διατάξεις της Σύμβασης για την διευκόλυνση της Διεθνούς Ναυτιλιακής Κίνησης (1965) και του Πα?ραρτήματος αυτής, ή το οποίο έχει εκδοθεί σύμφωνα με την Σύμβαση αριθμ. 108 του Διεθνούς Οργανισμού Εργα?σίας (1958), που αφορά τα αποδεικτικά ταυτότητας των ναυτικών.

Άρθρο 12

Άδεια Εξόδου στην Ξηρά

1.

Μέλη πληρώματος πλοίου ενός από τα δύο Συμβαλ?λόμενα Μέρη, κάτοχοι αποδεικτικών ταυτότητας ναυτι?κού που αναφέρονται στο άρθρο 11 αυτής της Συμφω?νίας, επιτρέπεται να παραμένουν με προσωρινή άδεια ε?ξόδου στην ξηρά χωρίς Προξενική θεώρηση (νisa), κατά την διάρκεια της παραμονής του πλοίου στα λιμάνια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, υπό την προϋπόθεση ότι ο πλοίαρχος έχει υποβάλει στις αρμόδιες αρχές κατά?σταση πληρώματος σύμφωνα με τους κανονισμούς που ισχύουν στο εν λόγω λιμάνι.

2.

Κατά την αποβίβαση και επιστροφή στο πλοίο, τα προαναφερθέντα πρόσωπα υπόκεινται σε έλεγχο εισό?δου και εξόδου, καθώς και σε τελωνειακό έλεγχο που ισχύουν στο εν λόγω λιμάνι.

Άρθρο 13

Άλλα Δικαιώματα των Ναυτικών

1.

Οι κάτοχοι των αποδεικτικών ταυτότητας ναυτικού, που καθορίζονται στο άρθρο 11 αυτής της Συμφωνίας, ε?πιτρέπεται να εισέρχονται ή να εξέρχονται από την επι?κράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους ως επιβάτες οιουδήποτε μεταφορικού μέσου με σκοπό να συναντή?σουν το πλοίο τους ή να μετακινηθούν σε άλλο πλοίο, ή να διέρχονται ΤΡΑΝΖΙΤ στην περίπτωση που πηγαίνουν να συναντήσουν το πλοίο τους σε άλλη χώρα, ή να επαναπα?τρίζονται ή για οποιονδήποτε άλλο σκοπό που θα γίνεται αποδεκτός από τις Αρχές του άλλου Συμβαλλομένου Μέ?ρους.

2.

Σε κάθε περίπτωση που περιγράφεται λεπτομερώς στην παράγραφο 1 αυτού του άρθρου, οι ναυτικοί πρέπει ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 231 γραπτής απόδειξης για την χρονική περίοδο που ζητεί?ται.

Άρθρο 14

Δικαίωμα Άρνησης Εισόδου

1.

Με την επιφύλαξη της γενικότητας των διατάξεων των άρθρων 12 και 13 της παρούσας Συμφωνίας η εθνική νομοθεσία κάθε ενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη που α?φορά την είσοδο, παραμονή και λήξη παραμονής αλλο?δαπών παραμένει σε ισχύ.

2.

Καθένα από τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη επιφυλάσ?σει για τον εαυτό του το δικαίωμα να αρνηθεί την είσοδο και / ή την παραμονή στην επικράτειά του σε ναυτικούς τους οποίους θεωρεί ανεπιθύμητους.

Άρθρο 15

Όροι Ναυτολόγησης

1.

Πλοιοκτήτες κάθε ενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη μπορούν να ναυτολογούν ως μέλη πληρώματος για τα πλοία τους που φέρουν τη σημαία των Συμβαλλόμενων Μερών, ναυτικούς, υπηκόους του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία της χώρας τη σημαία της οποίας φέρει.

2.

Όταν πλοία που φέρουν τη σημαία ενός Συμβαλλό?μενου Μέρους, καταπλέουν σε λιμάνια του άλλου Συμ?βαλλόμενου Μέρους ή ναυσιπλοούν στη χωρική θάλασ?σα ή τα εσωτερικά ύδατα αυτού του Συμβαλλόμενου Μέ?ρους, οι αρμόδιες Αρχές αυτού του Συμβαλλόμενου μέρους οφείλουν να παρέχουν στους ναυτικούς που υ?πηρετούν στα πλοία αυτά διευκολύνσεις που αφορούν στην αντικατάσταση αυτών και στον επαναπατρισμό τους.

3.

Σε περίπτωση οποιασδήποτε διαφοράς η οποία προ?κύπτει από τη σχετική σύμβαση ναυτολογήσεις, εφαρμό?ζεται η νομοθεσία και ασκείται η δικαιοδοσία του Συμ?βαλλόμενου Μέρους τη σημαία του οποίου φέρει το πλοίο.

Άρθρο 16

Αρωγή σε Περίπτωση Ατυχήματος

1.

Εάν πλοίο ενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη ναυα?γήσει, προσαράξει, εξωκείλει ή πάθει οποιοδήποτε άλλο ατύχημα έξω από τις ακτές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, θα παρέχεται στο πλοίο, το πλήρωμά του, τους επιβάτες και το φορτίο, σε οποιοδήποτε χρόνο, βοήθεια, αρωγή και μεταχείριση σε ίδια έκταση με αυτή που πα?ρέχεται σε περίπτωση εθνικού πλοίου. Το Συμβαλλόμε?νο Μέρος θα ειδοποιήσει, χωρίς καθυστέρηση, την αρ?μόδια Αρχή του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους για το συμβάν.

2.

Το φορτίο και τα είδη, που έχουν εκφορτωθεί ή δια?σωθεί από το πλοίο, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1 του άρθρου αυτού, δεν θα υπόκεινται σε οποιουδήποτε είδους τελωνειακούς δασμούς με την προϋπόθεση ότι δεν παραδίδονται για χρήση ή κατανάλωση μέσα στην ε?πικράτεια του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους.

Άρθρο 17

Δικαιοδοσία

1.

Σε περίπτωση διάπραξης αδικήματος επί πλοίου που φέρει τη σημαία του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους για ό?σο χρόνο αυτό βρίσκεται στα εσωτερικά ύδατα και την αι?γιαλίτιδα ζώνη του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους, οι αρχές του Μέρους αυτού δεν θα διώκουν αυτό χωρίς τη συ?γκατάθεση της αρμοδίας διπλωματικής ή προξενικής αρχής του πρώτου Μέρους, εκτός εάν: (α) οι συνέπειες του αδικήματος επεκτείνονται στην ε?πικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, ή (β) το αδίκημα είναι τέτοιου είδους ώστε να διαταράσ?σει την ειρήνη ή τη δημόσια τάξη και την ασφάλεια του άλ?λου Συμβαλλόμενου Μέρους, ή (γ) η δίωξη είναι απαραίτητη για την καταπολέμηση της παράνομης διακίνησης ναρκωτικών ή ψυχοτρόπων ου?σιών, ή (δ) ο πλοίαρχος του πλοίου έχει ζητήσει τη δίωξη του δράστη.

2.

Στην περίπτωση της παραγράφου 1 του άρθρου αυ?τού πριν από τη λήψη οιωνδήποτε μέτρων από τις αρχές του παρακτίου κράτους, θα ειδοποιούνται προηγουμέ?νως οι αρμόδιες διπλωματικές ή προξενικές αρχές του κράτους την σημαία του οποίου φέρει το πλοίο. Σε πε?ριπτώσεις έκτακτης ανάγκης, η ανωτέρω ειδοποίηση μπορεί να γίνει κατά το χρόνο λήψης των ανωτέρω μέ?τρων.

3.

Οι διατάξεις της παραγράφου 1 του άρθρου αυτού δεν θα επηρεάζουν το δικαίωμα των αρχών των Συμβαλ?λομένων Μερών να διεξάγουν οποιονδήποτε έλεγχο ή έ?ρευνα, σύμφωνα με την εθνική τους νομοθεσία.

4.

Κατά την άσκηση της ποινικής, αστικής και πειθαρχι?κής δικαιοδοσίας του, κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα λαμβάνει όλα τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της κρατήσεως των πλοίων του ετέρου Συμβαλλομένου Μέ?ρους. Εάν αυτή η κράτηση είναι απολύτως απαραίτητη, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα περιορίσουν αυτή στο ελάχι?στο ή θα επιτρέψουν τον απόπλου του πλοίου με την υπο?βολή εγγυήσεως.

Άρθρο 18

Διεθνείς Συνθήκες Οι διατάξεις της παρούσης Συμφωνίας δεν επηρεάζουν τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των Συμβαλλομένων Μερών, τα οποία προκύπτουν από τις εν ισχύι διεθνείς συμβάσεις και συμφωνίες, τις σχετικές με ναυτιλιακά θέ?ματα.

Άρθρο 19

Διευθέτηση Διαφορών Οι οποιεσδήποτε διαφορές ή προβλήματα, που ανα?φέρονται στην ερμηνεία ή εφαρμογή της Συμφωνίας αυ?τής, θα διευθετούνται με απευθείας διαπραγματεύσεις μεταξύ των αρμοδίων Αρχών των Συμβαλλομένων Με?ρών. Σε περίπτωση που δεν επιτευχθεί καμία συμφωνία οι διαφορές και τα προβλήματα θα διευθετούνται δια της δι?πλωματικής οδού. 232 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) από την ημερομηνία της τελευταίας γνωστοποίησης, δια της διπλωματικής οδού, που θα ορίζει ότι όλες οι ανα?γκαίες συνταγματικές διαδικασίες έχουν ολοκληρωθεί.

2.

Η Συμφωνία αυτή συνάπτεται για απεριόριστο χρονι?κό διάστημα αλλά καθένα από τα, Συμβαλλόμενα Μέρη μπορεί να την καταγγείλει με την υποβολή έγγραφης α?νακοίνωσης, στο άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος μέσω της δι?πλωματικής οδού. Η καταγγελία της παρούσας Συμφω?νίας θα τεθεί σε ισχύ δώδεκα (12) μήνες μετά την ημερο?μηνία παραλαβής της ανακοίνωσης από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος.

Άρθρο 21

Τροποποιήσεις Οποιαδήποτε τροποποίηση αυτής της Συμφωνίας θα συμφωνηθεί γραπτώς μεταξύ των Συμβαλλομένων Με?ρών και θα τεθεί σε ισχύ σύμφωνα με την ίδια διαδικασία που περιγράφεται στο Άρθρο 20 της Συμφωνίας αυτής. Σε πίστωση των ανωτέρω, οι παρακάτω δεόντως εξου?σιοδοτημένοι από τις αντίστοιχες Κυβερνήσεις τους, υ?πέγραψαν την παρούσα Συμφωνία. Η παρούσα Συμφωνία συντάχθηκε σε δύο αντίγραφα, το καθένα στην ελληνική, λεττονική και αγγλική γλώσσα. Σε περίπτωση οποιασδήποτε διαφωνίας ως προς την ερ?μηνεία, το αγγλικό κείμενο κατισχύει. ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 233 Έγινε στην Αθήνα την 27η Μαρτίου 2002 Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους. Αθήνα, 27 Ιανουαρίου 2003

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΣΤΕΦΑΝΟΠΟΥΛΟΣ ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ Ν. ΧΡΙΣΤΟΔΟΥΛΑΚΗΣ Γ. ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΝΑΥΤΙΛΙΑΣ Φ. ΠΕΤΣΑΛΝΙΚΟΣ Γ. ΑΝΩΜΕΡΙΤΗΣ Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους Αθήνα, 29 Ιανουαρίου 2003 Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ Φ. ΠΕΤΣΑΛΝΙΚΟΣ ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 243 ΤΙΜΗ ΠΩΛΗΣΗΣ ΦΥΛΛΩΝ ΕΦΗΜΕΡΙΔΟΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ Σε έντυπη μορφή: • Για τα ΦΕΚ από 1 μέχρι 40 σελίδες 1 euro. • Για τα ΦΕΚ από 40 σελίδες και πάνω η τιμή προσαυξάνεται κατά 0,05 euro για κάθε επιπλέον σελίδα. Σε μορφή CD: Τεύχος Περίοδος ΕURO Τεύχος Περίοδος ΕURO Α.Ε. & Ε.Π.Ε. Μηνιαίο 60 Αναπτυξιακών Πράξεων Α΄ και Β΄ 3μηνιαίο 75 και Συμβάσεων (Τ.Α.Π.Σ.) Ετήσιο 75 Α΄, Β΄ και Δ΄ 3μηνιαίο 90 Νομικών Προσώπων A~ Ετήσιο 180 Δημοσίου Δικαίου (Ν.Π.Δ.Δ.) Ετήσιο 75 B~ Ετήσιο 210 Δελτίο Εμπορικής και Γ Ετήσιο 60 Bιομηχανικής Ιδιοκτησίας (Δ.Ε.Β.Ι.) Ετήσιο 75 Δ΄ Ετήσιο 150 Ανωτάτου Ειδικού Δικαστηρίου Ετήσιο 75 Παράρτημα Ετήσιο 75 Διακηρύξεων Δημοσίων Συμβάσεων Ετήσιο 75 Η τιμή πώλησης του Τεύχους Α.Ε. & Ε.Π.Ε. σε μορφή CD - rom για δημοσιεύματα μετά το 1994 καθορίζεται σε 30 euro ανά τεμάχιο, ύστερα από σχετική παραγγελία. Η τιμή διάθεσης φωτοαντιγράφων ΦΕΚ 0,15 euro ανά σελίδα ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΟΥ 34 * ΑΘΗΝΑ 104 32 * TELEX 223211 YPET GR * FAX 210 52 21 004 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: http: www.et.gr e-mail: webmaster @ et.gr * Οι συνδρομές του εσωτερικού προπληρώνονται στις ΔΟΥ που δίνουν αποδεικτικό είσπραξης (διπλότυπο) το οποίο με τη φροντίδα του ενδιαφερομένου πρέπει να στέλνεται στην Υπηρεσία του Εθνικού Τυπογραφείου. * Η πληρωμή του υπέρ ΤΑΠΕΤ ποσοστού που αντιστοιχεί σε συνδρομές, εισπράττεται και από τις ΔΟΥ. * Οι συνδρομητές του εξωτερικού έχουν τη δυνατότητα λήψης των δημοσιευμάτων μέσω internet, με την καταβολή των αντίστοιχων ποσών συνδρομής και ΤΑΠΕΤ. * Οι Νομαρχιακές Αυτοδιοικήσεις, οι Δήμοι, οι Κοινότητες ως και οι επιχειρήσεις αυτών πληρώνουν το μισό χρηματικό ποσό της συνδρομής και ολόκληρο το ποσό υπέρ του ΤΑΠΕΤ. * Η συνδρομή ισχύει για ένα χρόνο, που αρχίζει την 1η Ιανουαρίου και λήγει την 31η Δεκεμβρίου του ίδιου χρόνου. Δεν εγγράφονται συνδρομητές για μικρότερο χρονικό διάστημα. * Η εγγραφή ή ανανέωση της συνδρομής πραγματοποιείται το αργότερο μέχρι την 31ην Δεκεμβρίου κάθε έτους. * Αντίγραφα διπλοτύπων, ταχυδρομικές επιταγές και χρηματικά γραμμάτια δεν γίνονται δεκτά. Οι υπηρεσίες εξυπηρέτησης των πολιτών λειτουργούν καθημερινά από 08.00~ έως 13.00~ ΑΠΟ ΤΟ ΕΘΝΙΚΟ ΤΥΠΟΓΡΑΦΕΙΟ ΕΤΗΣΙΕΣ ΣΥΝΔΡΟΜΕΣ Φ.Ε.Κ. Σε έντυπη μορφή Από το Internet Τεύχος Κ.Α.Ε. Προϋπολογισμού Κ.Α.Ε. ΤΑΠΕΤ Κ.Α.Ε. Προϋπολογισμού Κ.Α.Ε. ΤΑΠΕΤ 2531 3512 2531 3512 euro euro euro euro Α~ (Νόμοι, Π.Δ., Συμβάσεις κτλ.) 205 10,25 176 8,80 Β~ (Υπουργικές αποφάσεις κτλ.) 293 14,65 205 10,25 Γ~ (Διορισμοί, απολύσεις κτλ. Δημ. Υπαλλήλων) 59 2,95 ΔΩΡΕΑΝ - - Δ~ (Απαλλοτριώσεις, πολεοδομία κτλ.) 293 14,65 147 7,35 Αναπτυξιακών Πράξεων και Συμβάσεων (Τ.Α.Π.Σ.) 147 7,35 88 4,40 Ν.Π.Δ.Δ. (Διορισμοί κτλ. προσωπικού Ν.Π.Δ.Δ.) 59 2,95 ΔΩΡΕΑΝ - - Παράρτημα (Προκηρύξεις θέσεων ΔΕΠ κτλ.) 30 1,50 ΔΩΡΕΑΝ - - Δελτίο Εμπορικής και Βιομ/κής Ιδιοκτησίας (Δ.Ε.Β.Ι.) 59 2,95 30 1,50 Ανωτάτου Ειδικού Δικαστηρίου (Α.Ε.Δ.) ΔΩΡΕΑΝ - ΔΩΡΕΑΝ - - Προκηρύξεων Α.Σ.Ε.Π. ΔΩΡΕΑΝ - ΔΩΡΕΑΝ - - Ανωνύμων Εταιρειών & Ε.Π.Ε. 2.054 102,70 587 29,35 Διακηρύξεων Δημοσίων Συμβάσεων (Δ.Δ.Σ.) 205 10,25 88 4,40 A΄, Β΄ και Δ΄ 352 17,60 Το κόστος για την ετήσια συνδρομή σε ηλεκτρονική μορφή για τα προηγούμενα έτη προσαυξάνεται πέραν του ποσού της ετήσιας συνδρομής του έτους 2003 κατά 6 euro ανά έτος παλαιότητας και κατά τεύχος ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ - Βασ. Όλγας 227 - Τ.Κ. 54 100 (2310) 423 956 ΠΕΙΡΑΙΑΣ - Ευριπίδου 63 - Τ.Κ. 185 32 ΠΑΤΡΑ - Κορίνθου 327 - Τ.Κ. 262 23 (2610) 638 109 ΙΩΑΝΝΙΝΑ - Διοικητήριο - Τ.Κ. 450 44 (26510) 87215 ΚΟΜΟΤΗΝΗ - Δημοκρατίας 1 - Τ.Κ. 691 00 (25310) 22 858 ΛΑΡΙΣΑ - Διοικητήριο - Τ.Κ. 411 10 (2410) 597449 ΚΕΡΚΥΡΑ - Σαμαρά 13 - Τ.Κ. 491 00 (26610) 89 127 / 89 120 ΗΡΑΚΛΕΙΟ - Πλ. Ελευθερίας 1 - Τ.Κ. 711 10 (2810) 396 223 ΛΕΣΒΟΣ - Πλ. Κωνσταντινουπόλεως Τ.Κ. 811 00 Mυτιλήνη (22510) 46 888 / 47 533 ΒΟΛΟΣ - Ν. Γάτσου 20 - 2ας Νοεμβρίου Τ.Κ. 383 33 (24210) 31435-36 ΚΟΖΑΝΗ - Πνευματικό Κέντρο - Τ.Κ. 501 00 (24610) 50126 ΚΑΛΑΜΑΤΑ - Διοικητήριο - Τ.Κ.241 00 (27210) 23333

(cid:212)(cid:201)(cid:204)˙ —(cid:217)¸˙(cid:211)˙(cid:211) (cid:214)(cid:213)¸¸(cid:217)˝ ¯(cid:214)˙(cid:204)¯(cid:209)(cid:201)˜ˇ(cid:211) (cid:212)˙(cid:211) ˚(cid:213)´¯(cid:209)˝˙(cid:211)¯(cid:217)(cid:211)
(cid:211)(cid:229) (cid:221)(cid:237)(cid:244)ı(cid:240)(cid:231) (cid:236)(cid:239)æ(cid:246)(cid:222): (cid:149) ˆØÆ (cid:244)Æ (cid:214)¯˚ Æ(cid:240)(cid:252) 1 (cid:236)(cid:221)(cid:247)æØ 40 (cid:243)(cid:229)º(cid:223)(cid:228)(cid:229)(cid:242) 1 euro. (cid:149) ˆØÆ (cid:244)Æ (cid:214)¯˚ Æ(cid:240)(cid:252) 40 (cid:243)(cid:229)º(cid:223)(cid:228)(cid:229)(cid:242) ŒÆØ (cid:240)(cid:220)(cid:237)ø (cid:231) (cid:244)Ø(cid:236)(cid:222) (cid:240)æ(cid:239)(cid:243)Æı(cid:238)(cid:220)(cid:237)(cid:229)(cid:244)ÆØ ŒÆ(cid:244)(cid:220) 0,05 euro ªØÆ Œ(cid:220)Ł(cid:229) (cid:229)(cid:240)Ø(cid:240)º(cid:221)(cid:239)(cid:237) (cid:243)(cid:229)º(cid:223)(cid:228)Æ. (cid:211)(cid:229) (cid:236)(cid:239)æ(cid:246)(cid:222) CD:
(cid:212)(cid:229)(cid:253)(cid:247)(cid:239)(cid:242) —(cid:229)æ(cid:223)(cid:239)(cid:228)(cid:239)(cid:242) ¯URO (cid:212)(cid:229)(cid:253)(cid:247)(cid:239)(cid:242) —(cid:229)æ(cid:223)(cid:239)(cid:228)(cid:239)(cid:242) ¯URO
.¯. & ¯.—.¯. (cid:204)(cid:231)(cid:237)ØÆ(cid:223)(cid:239) 60· ŒÆØ ´· 3(cid:236)(cid:231)(cid:237)ØÆ(cid:223)(cid:239) 75 ·, ´· ŒÆØ ˜· 3(cid:236)(cid:231)(cid:237)ØÆ(cid:223)(cid:239) 90 A~ ¯(cid:244)(cid:222)(cid:243)Ø(cid:239) 180 B~ ¯(cid:244)(cid:222)(cid:243)Ø(cid:239) 210 ˆ ¯(cid:244)(cid:222)(cid:243)Ø(cid:239) 60 ˜· ¯(cid:244)(cid:222)(cid:243)Ø(cid:239) 150 —Ææ(cid:220)æ(cid:244)(cid:231)(cid:236)Æ ¯(cid:244)(cid:222)(cid:243)Ø(cid:239) 75 |(cid:237)Æ(cid:240)(cid:244)ı(cid:238)ØÆŒ(cid:254)(cid:237) —æ(cid:220)(cid:238)(cid:229)ø(cid:237) ŒÆØ (cid:211)ı(cid:236)(cid:226)(cid:220)(cid:243)(cid:229)ø(cid:237) ((cid:212)..—.(cid:211).) ¯(cid:244)(cid:222)(cid:243)Ø(cid:239) 75 ˝(cid:239)(cid:236)ØŒ(cid:254)(cid:237) —æ(cid:239)(cid:243)(cid:254)(cid:240)ø(cid:237) ˜(cid:231)(cid:236)(cid:239)(cid:243)(cid:223)(cid:239)ı ˜ØŒÆ(cid:223)(cid:239)ı (˝.—.˜.˜.) ¯(cid:244)(cid:222)(cid:243)Ø(cid:239) 75 ˜(cid:229)º(cid:244)(cid:223)(cid:239) ¯(cid:236)(cid:240)(cid:239)æØŒ(cid:222)(cid:242) ŒÆØ BØ(cid:239)(cid:236)(cid:231)(cid:247)Æ(cid:237)ØŒ(cid:222)(cid:242) (cid:201)(cid:228)Ø(cid:239)Œ(cid:244)(cid:231)(cid:243)(cid:223)Æ(cid:242) (˜.¯.´.(cid:201).) ¯(cid:244)(cid:222)(cid:243)Ø(cid:239) 75(cid:237)ø(cid:244)(cid:220)(cid:244)(cid:239)ı¯Ø(cid:228)ØŒ(cid:239)(cid:253)˜ØŒÆ(cid:243)(cid:244)(cid:231)æ(cid:223)(cid:239)ı ¯(cid:244)(cid:222)(cid:243)Ø(cid:239) 75 ˜ØÆŒ(cid:231)æ(cid:253)(cid:238)(cid:229)ø(cid:237) ˜(cid:231)(cid:236)(cid:239)(cid:243)(cid:223)ø(cid:237) (cid:211)ı(cid:236)(cid:226)(cid:220)(cid:243)(cid:229)ø(cid:237) ¯(cid:244)(cid:222)(cid:243)Ø(cid:239) 75
˙ (cid:244)Ø(cid:236)(cid:222) (cid:240)(cid:254)º(cid:231)(cid:243)(cid:231)(cid:242) (cid:244)(cid:239)ı(cid:212)(cid:229)(cid:253)(cid:247)(cid:239)ı(cid:242) `.¯. & ¯.—.¯. (cid:243)(cid:229) (cid:236)(cid:239)æ(cid:246)(cid:222) CD - rom ªØÆ (cid:228)(cid:231)(cid:236)(cid:239)(cid:243)Ø(cid:229)(cid:253)(cid:236)Æ(cid:244)Æ (cid:236)(cid:229)(cid:244)(cid:220) (cid:244)(cid:239) 1994 ŒÆŁ(cid:239)æ(cid:223)(cid:230)(cid:229)(cid:244)ÆØ (cid:243)(cid:229) 30 euro Æ(cid:237)(cid:220) (cid:244)(cid:229)(cid:236)(cid:220)(cid:247)Ø(cid:239), (cid:253)(cid:243)(cid:244)(cid:229)æÆ Æ(cid:240)(cid:252) (cid:243)(cid:247)(cid:229)(cid:244)ØŒ(cid:222) (cid:240)ÆæÆªª(cid:229)º(cid:223)Æ. ˙ (cid:244)Ø(cid:236)(cid:222) (cid:228)Ø(cid:220)Ł(cid:229)(cid:243)(cid:231)(cid:242) (cid:246)ø(cid:244)(cid:239)Æ(cid:237)(cid:244)تæ(cid:220)(cid:246)ø(cid:237) (cid:214)¯˚ 0,15 euro Æ(cid:237)(cid:220) (cid:243)(cid:229)º(cid:223)(cid:228)Æ