Νόμοι — ΦΕΚ A' 239/2000

Type Νόμος
Publication 2000-11-06
State In force
Source ΦΕΚ
Reform history JSON API

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ F

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 239 31 Οκτωβρίου 2000

2851.

Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνη?σης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρ?νησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας για συ?νεργασία στον τομέα του Τουρισμού ................ 1

2852.

Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνη?σης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρ?νησης της Δημοκρατίας της Ουγκάντας για συ-///// νεργασία στον τομέα του Τουρισμού ................ ---2 ΝΟΜΟΙ (1)

Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελ?ληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημο?κρατίας της Βουλγαρίας για συνεργασία στον τομέα του Τουρισμού.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή: Άρθρο πρώτο Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δη?μοκρατίας της Βουλγαρίας για συνεργασία στον τομέα του Τουρισμού, που υπογράφηκε στην Αθήνα στις 14 Μαί?ου 1999, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελλη?νική και αγγλική γλώσσα έχει ως εξής: ΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας για συνεργασία στον τομέα του Τουρισμού Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και η Κυβέρ?νηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, αποκαλούμενες εφεξής «τα Συμβαλλόμενα Μέρη», ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να ενισχύσουν τις τουριστικές σχέσεις και τη συνεργασία μεταξύ των χωρών τους, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ το κοινό ενδιαφέρον να διασφα?λίσουν ένα επαρκές και μακροχρόνιο νομικό πλαίσιο για την τουριστική συνεργασία τους, ΟΔΗΓΟΥΜΕΝΕΣ από τις αρχές και τις συστάσεις της Διάσκεψης των Ηνωμένων Εθνών για τον Τουρισμό και τα Διεθνή Ταξίδια, που πραγματοποιήθηκε στη Ρώμη το 1963, του Τελικού Κειμένου της Διάσκεψης για την Ασφά?λεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη, που πραγματοποι?ήθηκε στο Ελσίνκι το 1975, του Χάρτη των Παρισίων για μία νέα Ευρώπη του 1990 και σύμφωνα με τις συστάσεις του Παγκόσμιου Οργανισμού Τουρισμού, ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ τα ακόλουθα:

Άρθρο 1

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα, σύμφωνα με τους αντίστοιχους νόμους και κανονι?σμούς τους για να προωθήσουν και να αναπτύξουν τις τουριστικές ανταλλαγές μεταξύ των δύο χωρών. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν ενεργά την καθιέρωση σχέσεων μεταξύ των γραφείων ταξιδίων, αλυ?σίδων ξενοδοχείων, καθώς και άλλων επιχειρήσεων και οργανισμών, που λειτουργούν στο έδαφος τους στον το?μέα του τουρισμού.

Άρθρο 2

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν την ανταλλα?γή δεδομένων και πληροφοριών, όσον αφορά την τουρι?στική νομοθεσία τους, καθώς επίσης και την ανταλλαγή πληροφοριών αναφορικά με στατιστικά στοιχεία, εκπαι?δευτικά προγράμματα, επαγγελματική κατάρτιση του αν?θρώπινου δυναμικού, καθώς και μελέτες και έρευνες για τον τουρισμό. Στα πλαίσια της τεχνικής συνεργασίας τους, τα Συμ?βαλλόμενα Μέρη θα ανταλλάσσουν, όποτε είναι απαραί?τητο και εφικτό, εμπειρογνώμονες στον τομέα του τουρι?σμού, με σκοπό κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος να γνωρίσει 3503 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΝΟΜΟΙ Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν τη στενή συ?νεργασία μεταξύ των σχολών τους τουριστικής κατάρτι?σης και θα μελετήσουν τις δυνατότητες χορήγησης υπο?τροφιών για εκπαίδευση ειδικών σε τομείς του τουρι?σμού, που ενδιαφέρουν καθένα από τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη.

Άρθρο 4

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα διευκολύνουν την ανταλλα?γή τουριστικού διαφημιστικού υλικού, σύμφωνα με την αντίστοιχη νομοθεσία τους και τις διεθνείς τους υποχρε?ώσεις, και θα ενθαρρύνουν τις τουριστικές εταιρείες και τα πρακτορεία τους να συμμετέχουν σε πολιτιστικές και γαστρονομικές εκδηλώσεις, που προβάλλουν την καθε?μία από τις δύο χώρες.

Άρθρο 5

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν τη διοργάνω?ση ενημερωτικών επισκέψεων εκπροσώπων του Τύπου, προσωπικού ραδιοφώνου και τηλεοράσεως, εκδοτών και συγγραφέων και δημοσιογράφων του τουρισμού, καθώς επίσης και τη διοργάνωση εκθέσεων, την παρουσίαση τουριστικών ταινιών, καθώς και άλλων τουριστικών εκδη?λώσεων που απευθύνονται στο κοινό, ούτως ώστε το κα?θένα από αυτά να είναι σε θέση να παρουσιάσει το τουρι?στικό δυναμικό της χώρας του.

Άρθρο 6

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν και θα διευ?κολύνουν αμοιβαία, σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία σε καθεμία από τις δύο χώρες, τις επενδύσεις Ελλήνων και Βουλγάρων επιχειρηματιών, καθώς και μικτές επιχει?ρήσεις στους αντίστοιχους τουριστικούς τομείς τους. Προς το σκοπό αυτό θα ενθαρρύνουν επίσης απευθεί?ας επαφές μεταξύ των τουριστικών επιχειρηματιών και θα γνωστοποιούν τακτικά το ένα στο άλλο τα κίνητρα για του?ριστικές επενδύσεις, που προβλέπονται από την εθνική τους νομοθεσία, καθώς επίσης και τις δυνατότητες για παρόμοιες επενδύσεις, που υπάρχουν σε καθεμία από τις δύο χώρες.

Άρθρο 7

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα συνεργάζονται στα πλαίσια διεθνών κυβερνητικών και μη κυβερνητικών τουριστικών οργανισμών, των οποίων και τα δύο είναι μέλη.

Άρθρο 8

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη μπορούν να ιδρύουν εθνικά Τουριστικά Γραφεία Πληροφοριών στο έδαφος του άλ?λου Συμβαλλόμενου Μέρους, τα οποία δεν θα πραγματο?ποιούν εμπορικές δραστηριότητες και η λειτουργία των οποίων θα διέπεται από ειδική συμφωνία που θα συναφθεί για το σκοπό αυτό.

Άρθρο 9

Για την υλοποίηση της παρούσας Συμφωνίας μέσω δι?μερών διαβουλεύσεων και για την υποβολή συστάσεων στις αντίστοιχες αρμόδιες αρχές τους, θα συγκαλείται περιοδικά μία Μικτή Επιτροπή. Οι συναντήσεις της Επιτροπής θα πραγματοποιούνται εναλλάξ σε καθεμία από τις δύο χώρες και σε χρόνο που θα συμφωνείται από τα Συμβαλλόμενα Μέρη.

Άρθρο 10

Η παρούσα Συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ την ημερομηνία ανταλλαγής, δια της διπλωματικής οδού, γραπτών γνω?στοποιήσεων μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών, ότι έχουν ολοκληρωθεί όλες οι διατυπώσεις, που απαιτού?νται από την αντίστοιχη νομοθεσία τους, για τη θέση της σε ισχύ.

Άρθρο 11

Η παρούσα Συμφωνία συνάπτεται για περίοδο πέντε (5) ετών και στο εξής θα ανανεώνεται κάθε φορά αυτόματα, για μια πρόσθετη περίοδο πέντε (5) ετών, εκτός αν οποιο?δήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη γνωστοποιήσει στο άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, μέσω της διπλωματικής οδού, την πρόθεση του να την καταγγείλει, τουλάχιστον έξι (6) μήνες πριν από την εκπνοή της κάθε περιόδου. Η λήξη της παρούσας Συμφωνίας, όμως, δεν θα επηρε?άσει τα σχέδια, προγράμματα και οποιεσδήποτε άλλες πρωτοβουλίες που συμφωνήθηκαν κατά τη διάρκεια της ισχύος της, εκτός αν αποφασισθεί διαφορετικά από τα Συμβαλλόμενα Μέρη. Την ημερομηνία, κατά την οποία αυτή η Συμφωνία θα τε?θεί σε ισχύ, η Συμφωνία Τουριστικής Συνεργασίας μετα?ξύ του Βασιλείου της Ελλάδας και της Λαϊκής Δημοκρα?τίας της Βουλγαρίας, που υπεγράφη στην Αθήνα την 9η Ιουλίου 1964 και η Συμφωνία Συνεργασίας στον τομέα του Τουρισμού μεταξύ του Βασιλείου της Ελλάδας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, που υπεγράφη στη Σόφια την 3η Ιουλίου 1970 θα λήξουν. Σε πίστωση των ανωτέρω οι υπογράφοντες κατωτέρω δεόντως εξουσιοδοτημένοι από τις αντίστοιχες Κυβερνή?σεις τους, υπέγραψαν τη Συμφωνία αυτή στην Αθήνα τη 14η ημέρα του μηνός Μαίου του έτους 1999 σε δύο (2) πρωτότυπα στην ελληνική, βουλγαρική και αγγλική γλώσ?σα, όλα δε τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά. Σε περίπτωση απόκλισης ως προς την ερμηνεία των δια?τάξεων της Συμφωνίας, το αγγλικό κείμενο θα υπερισχύει. Για την Κυβέρνηση Για την Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας (υπογραφή) (υπογραφή) Ευάγγελος Βενιζέλος Valentin Vassilev Υπουργός Ανάπτυξης Υπουργός Εμπορίου και Τουρισμού 3504 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) on cooperation in the field of Tourism The Government of the Hellenic Republic and the Gov?ernment of the Republic of Bulgaria, hereinafter referred to as the «Contracting Parties». Desirous to develop the tourist relations and cooperation between the two countries; Recognizing the common interest to assure an adequate and a long lasting legal framework for their tourist collabo?ration; Guided by the principles and recommendations of the United Nations Conference on Tourism and International Travels, held in Rome in 1963 of the Final Document of the Conference for Security and Cooperation in Europe held in Helsinki in 1975; of the Charter of Paris for a New Europe of 1990 and according to the World Tourism Organization’s recommendations. Have agreed on the following: ARTICLE 1 The Contracting Parties shall take all necessary steps in accordance with their respective laws and regulations to promote and develop tourist exchanges between their two countries. The Contracting Parties shall actively encourage the es?tablishment of relations between their travel agencies, hotel chains as well as other enterprises or organizations operating on their territories in the field of Tourism. ARTICLE 2 The Contracting Parties shall encourage the exchange of data and information, on their tourism legislation, as well as the exchange of documentation concerning statistics, ed?ucational programs, professional training of human resources, studies and researches on tourism. Within the framework of their technical cooperation, the Contracting garties shall exchange, whenever necessary and possible, experts in the field of tourism with the pur?pose of each of the Contracting Parties to be acquainted with tourism infrastructure and tourism development on the territory of the other country. ARTICLE 3 The Contracting Parties shall encourage a dose cooper?ation between their tourism training institutions and shall study the possibilities of granting scholarships for special?ists’ education in the fields of tourism being of interest to each of the two Contracting Parties. ARTICLE 4 The Contracting Parties shall facilitate the exchange of tourism promotional materials in accordance with their re?spective legislation and their international obligations and shall encourage their tourist companies and agencies to take part in cultural and culinary events, promoting each of the two countries. ARTICLE 5 The Contracting Parties shall encourage the organi?zation of study trips for press-representatives, radio and TV personnel, editors and travel writers and journalists in the field of tourism as well as the organization of exhibitions, presentation of tourism films, and other tourist events ad?dressed to the public, so that each of them be able to pre?sent the tourist offer of its country. ARTICLE 6 The Contracting Parties shall encourage and mutually fa?cilitate, in accordance with the legislation in force in each of the countries, the investments of Greek and Bulgarian entrepreneurs, as well as joint ventures in their respective tourist sectors. For this purpose they will also encourage direct contac?ts between tourist businessmen and will regularly com?municate to each other the incentives for tourist invest?ments provided by their national legislation as I well as the opportunities for such investments existing in each of the two countries. ARTICLE 7 The Contracting Parties shall cooperate within the framework of international governmental and non-govern?mental tourism organizations of which both are members. ARTICLE 8 The Contracting Parties may establish national Tourist Information Offices in the territory of the other Contracting Party, which will not conduct commercial activities and the operation of which will be regulated by a specific agree?ment concluded to that effect. ARTICLE 9 With the aim of implementing this Agreement through bi?lateral consultations and of submitting recommendations to their respective competent authorities, a Joint Commis?sion shall convene periodically. The Commission’s meetings shall take place in each of the two countries alternately and at a time agreed upon by the two Contracting Parties. ARTICLE 10 This Agreement shall enter into force on the date of exchange, through diplomatic channels, of written notifi?cations between the Contracting Parties, that all formalities required by their respective legislation for its entry into force have been completed. ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 3505 each time for an additional period of five (5) years, unless either of the Contracting Parties informs the other Contrac?ting Party through diplomatic channels of its intention to denounce it, at least six (6) months prior to the expiration of each period. The termination of the present Agreement, however, shall not affect the projects, programs and any other ini?tiatives agreed upon during its validity, unjess otherwise decided by the Contracting Parties. On the date this Agreement enters into force, the Agree?ment for Tourist Cooperation between the Kingdom of Greece and the People’s Republic of Bulgaria signed in Athens on July 9th 1964 and the Agreement for cooper?ation in the field of Tourism between the Kingdom of Greece and the People’s Republic of Bulgaria signed in Sofia on July 3rd 1970 will be terminated. In witness whereof the undersigned, being duly au?thorized thereto by their respective Governments, have signed this Agreement in Athens on the 14th day of the month of May in the year 1999 in 2 (two) original copies in Greek, Bulgarian and English languages, all the texts be?ing equally authentic. In case of divergence of interpretation of the provisions of this Agreement, the English text shall prevail. For the Government For the Government of the Hellenic Republic of the Republic of Bulgaria Evangelos Venizelos Valentin Vassilev Minister of Development Minister of Trade and Tourism εγκρίνονται με Κοινή Πράξη των αρμόδιων κατά περίπτω?ση Υπουργών. Άρθρο τρίτο Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευ?σή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμ?φωνίας που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέ?σεων του άρθρου 10 αυτής. Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφη?μερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεση του ως νόμου του Κράτους. Αθήνα, 25 Οκτωβρίου 2000

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΣΤΕΦΑΝΟΠΟΥΛΟΣ ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ Γ. ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ Ν. ΧΡΙΣΤΟΔΟΥΛΑΚΗΣ Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους Αθήνα, 26 Οκτωβρίου 2000 Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ Ν. ΣΤΑΘΟΠΟΥΛΟΣ Φ (2)

Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελ?ληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημο?κρατίας της Ουγκάντας για συνεργασία στον τομέα του Τουρισμού.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή: Άρθρο πρώτο Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρ?νησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Ουγκάντα για συνεργασία στον το?μέα του Τουρισμού, που υπογράφηκε στην Αθήνα στις 29 Σεπτεμβρίου 1999, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελληνική και αγγλική γλώσσα έχει ως εξής: ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΟΥΓΚΑΝΤΑ ΓΙΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΟΥ ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και η Κυβέρ?νηση της Δημοκρατίας της Ουγκάντα, αποκαλούμενες εφεξής «τα Συμβαλλόμενα Μέρη», ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να ενισχύσουν τους δεσμούς φιλίας με?ταξύ των χωρών τους, ΞΕΚΙΝΩΝΤΑΣ από την ανάγκη να αναπτύξουν και να ενι?σχύσουν τη συνεργασία μεταξύ των χωρών τους στον το?μέα του τουρισμού, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τη σπουδαιότητα του Τουρισμού για την προώθηση της οικονομικής ανάπτυξης, της αμοι?3506 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:

Άρθρο 1

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη, στα πλαίσια της παρούσας Συμφωνίας και σύμφωνα με τη νομοθεσία των χωρών τους, θα προωθήσουν την ανάπτυξη και ενίσχυση της συ?νεργασίας στον τομέα του Τουρισμού μεταξύ των χωρών τους.

Άρθρο 2

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα καταβάλλουν προσπάθειες για τη διευκόλυνση της τουριστικής κίνησης μεταξύ των χωρών τους σύμφωνα με τους αντίστοιχους νόμους και κανονισμούς τους και χωρίς να θίγονται οι διεθνείς τους υποχρεώσεις και θα ενθαρρύνουν τη συνεργασία μεταξύ των γραφείων ταξιδιών τους, καθώς και άλλων επιχειρή?σεων και οργανώσεων που δραστηριοποιούνται στον το?μέα του Τουρισμού. Προκειμένου να καταστήσουν περισσότερο γνωστούς στο κοινό του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους τους τουρι?στικούς πόλους έλξης τους και να αυξήσουν τη διμερή τουριστική κίνηση, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύ?νουν την αμοιβαία τουριστική προβολή μέσω της ανταλ?λαγής πληροφοριών, διαφημιστικού υλικού και άλλων υλικών προβολής σύμφωνα με τους αντίστοιχους νόμους και κανονισμούς τους.

Άρθρο 4

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη, σύμφωνα με την ισχύουσα στις χώρες τους νομοθεσία, θα ενθαρρύνουν και θα διευ?κολύνουν αμοιβαία τις επενδύσεις επιχειρηματιών από την Ελλάδα και την Ουγκάντα, καθώς και μικτές επιχειρή?σεις στους αντίστοιχους τουριστικούς τομείς τους. Προς το σκοπό αυτόν θα γνωστοποιούν τακτικά το ένα στο άλλο τα κίνητρα για τουριστικές επενδύσεις που προ?βλέπονται από την εθνική τους νομοθεσία, καθώς επίσης και τις δυνατότητες για παρόμοιες επενδύσεις που υπάρχουν σε καθεμία από τις δύο χώρες.

Άρθρο 5

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν όλες τις δυ?νατές μορφές διμερούς συνεργασίας, με ιδιαίτερη έμφα?ση στην ανταλλαγή τεχνογνωσίας και πρακτικής εμπει?ρίας μεταξύ οργανώσεων και ιδρυμάτων των χωρών τους που δραστηριοποιούνται στον τομέα του τουρισμού.

Άρθρο 6

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν τη διμερή συ?νεργασία μεταξύ των γραφείων ταξιδιών τους και άλλων ειδικευμένων φορέων με σκοπό την προσέλκυση και προ?ώθηση ταξιδίων από άλλες χώρες.

Άρθρο 7

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ανταλλάσσουν πληροφο?ρίες και έντυπα που αφορούν τις στατιστικές, τη νομοθε?σία, καθώς επίσης και την έρευνα για την τουριστική ανά?πτυξη και θα εξετάζουν όλες τις δυνατές μορφές συνερ?γασίας στον τομέα της επαγγελματικής κατάρτισης του προσωπικού που απασχολείται στον τουριστικό τομέα.

Άρθρο 8

Οι Εθνικές Τουριστικές Αρχές των δύο χωρών θα ανα?πτύξουν τη συνεργασία τους στα πλαίσια του Παγκόσμι?ου Οργανισμού Τουρισμού, καθώς επίσης και άλλων διε?θνών οργανισμών, των οποίων και οι δύο είναι μέλη.

Άρθρο 9

Για την υλοποίηση της παρούσας Συμφωνίας μέσω δι?μερών διαβουλεύσεων και μέσω της υποβολής συστάσε?ων στις αρμόδιες αρχές τους, θα συγκαλείται περιοδικά μία Μικτή Επιτροπή αποτελούμενη από ίσο αριθμό εξου?σιοδοτημένων εκπροσώπων και εμπειρογνωμόνων των Συμβαλλόμενων Μερών που θα συμμετέχουν τόσο από το δημόσιο όσο και από τον ιδιωτικό τουριστικό τομέα. Οι συναντήσεις της Επιτροπής θα πραγματοποιούνται εναλλάξ σε καθεμία από τις δύο χώρες σε χρόνο που θα συμφωνείται από τα Συμβαλλόμενα Μέρη. Κάθε συνάντηση θα προεδρεύεται από τον Επικεφαλής της Αντιπροσωπείας της χώρας στην οποία θα πραγμα?τοποιείται.

Άρθρο 10

Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.