Αποφάσεις - Ανακοινώσεις — ΦΕΚ A' 257/2001

Type Απόφαση
Publication 2001-11-07
State In force
Source ΦΕΚ
Reform history JSON API

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ F

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 257 2 Νοεμβρίου 2001 Τροποποίηση της 31/26.5.2000 Π.Υ.Σ. «Συλλογικά Κυ?βερνητικά Όργανα» (ΦΕΚ Α΄ 134) .......................... 1 ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ Δημοσίευση της 1373 (2001) απόφασης του Συμβου?λίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών................... 2 ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ Διόρθωση σφάλματος στο υπ’ αριθ. 304 Π. Δ/γμα αρμο?διότητας Υπουργείου Εσωτερικών, Δημ. Δ/σης και -///// Αποκέντρωσης -.............................................................. ---3 ΠΡΑΞΕΙΣ ΥΠΟΥΡΓΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ (1) Πράξη 63 της 1.11.2001 Τροποποίηση της 31/26.5.2000 Π.Υ.Σ. «Συλλογικά Κυ?βερνητικά Όργανα» (ΦΕΚ Α΄ 134). ΤΟ ΥΠΟΥΡΓΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Έχοντας υπόψη:

1.

Τις διατάξεις του άρθρου 8 παρ. 4 του Ν. 1558/1985 «Κυβέρνηση και Κυβερνητικά Όργανα» (ΦΕΚ Α’ 137),

2.

τις διατάξεις του άρθρου 29Α του Ν. 1558/1985, όπως το άρθρο αυτό προστέθηκε με το άρθρο 27 του Ν. 2081/1992 (ΦΕΚ Α’ 154) και τροποποιήθηκε με το άρθρο 1 παρ. 2 περ. α’ του Ν. 2469/1997 (ΦΕΚ Α’ 38),

3.

τις διατάξεις του άρθρου 3 της υπ. αριθμ. 31/26-52000 Πράξης του «Συλλογικά Κυβερνητικά Όργανα» (ΦΕΚ Α’ 134),

4.

την πρόταση του Πρωθυπουργού και

5.

το γεγονός ότι από την παρούσα πράξη δεν προκα?λείται δαπάνη σε βάρος του Κρατικού Προϋπολογισμού, αποφασίζει: Άρθρο Μόνο Στην Κυβερνητική Επιτροπή που προβλέπεται από το άρθρο 3 της υπ αριθμ. 31/26.5.2000 Π.Υ.Σ. «Συλλογικά Κυ?βερνητικά Όργανα» (ΦΕΚ Α’ 134), μετέχουν και οι Υπουρ?γοί Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων και Υγείας και Πρόνοιας. Η παρούσα Πράξη να δημοσιευθεί στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως. Ο Πρόεδρος Τα Μέλη Ακριβές Αντίγραφο Ο Γενικός Γραμματέας του Υπουργικού Συμβουλίου ΣΩΚΡΑΤΗΣ Ι. ΚΟΣΜΙΔΗΣ ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ Φ (2) Δημοσίευση της 1373 (2001) απόφασης του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών. Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ Έχοντας υπόψη: Την διάταξη του άρθρου 1 του Α.Ν. 92 της 3/10.8.1967 «περί εφαρμογής αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλεί?ας των Ηνωμένων Εθνών και περί εγκρίσεως και εφαρμο?γής συστάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας και της Γενι?κής Συνελεύσεως», Προβαίνουμε στη δημοσίευση της απόφασης 1373 (2001) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών η οποία είναι, δυνάμει του άρθρου 25 του Χάρτη των Ηνω?μένων Εθνών που κυρώθηκε με τον Α.Ν. 585/1945, υποχρεωτική για τα Κράτη-Μέλη του Οργανισμού και παραγ?γέλλουμε την αυστηρή τήρηση και συμμόρφωση προς τις διατάξεις της απόφασης αυτής. Κατωτέρω παρατίθεται το κείμενο της απόφασης στην αγγλική γλώσσα και σε ελληνική μετάφραση: Resolution 1373 (2001) Adopted by the Security Council at its 4385th meeting, on 28 September 2001 The Security Council, Reaffirming its resolutions 1269 (1999) of 19 October 1999 and 1368 (2001) of 12 September 2001, Reaffirming also its unequivocal condemnation of the ter?rorist attacks which took place in New York, Washington, D.C. and Pennsylvania on 11 September 2001, and ex?3557 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΑΞΕΙΣ ΥΠΟΥΡΓΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence as recognized by the Charter of the United Nations as reiterated in resolution 1368 (2001), Reaffirming the need to combat by all means, in accor?dance with the Charter of the United Nations, threats to in?ternational peace and security caused by terrorist acts, Deeply concerned by the increase, in various regions of the world, of acts of terrorism motivated by intolerance or extremism, Calling on States to work together urgently to prevent and suppress terrorist acts, including through increased cooperation and full implementation of the relevant inter?national conventions relating to terrorism, Recognizing the need for States to complement inter?national cooperation by taking additional measures to pre?vent and suppress, in their territories through all lawful means, the financing and preparation of any acts of terror?ism, Reaffirming the principle established by the General As?sembly in its declaration of October 1970 (resolution 2625 (XXV)) and reiterated by the Security Council in its reso?lution 1189 (1998) of 13 August 1998, namely that every State has the duty to refrain from organizing, instigating, assisting or participating in terrorist acts in another State or acquiescing in organized activities within its territory di?rected towards the commission of such acts, Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations,

1.

Decides that all States shall: (a) Prevent and suppress the financing of terrorist acts; (b) Criminalize the wilful provision or collection, by any means, directly or indirectly, of funds by their nationals or in their territories with the intention that the funds should be used, or in the knowledge that they are to be used, in order to carry out terrorist acts; (c) Freeze without delay funds and other financial assets or economic resources of persons who commit, or attempt to commit, terrorist acts or participate in or facilitate the commission of terrorist acts; of entities owned or con?trolled directly or indirectly by such persons; and of per?sons and entities acting on behalf of, or at the direction of such persons and entities, including funds derived or gen?erated from property owned or controlled directly or indi?rectly by such persons and associated persons and enti?ties; (d) Prohibit their nationals or any persons and entities within their territories from making any funds, financial as?sets or economic resources or financial or other related services available, directly or indirectly, for the benefit of persons who commit or attempt to commit or facilitate or participate in the commission of terrorist acts, of entities owned or controlled, directly or indirectly, by such persons and of persons and entities acting on behalf of or at the di?rection of such persons;

2.

Decides also that all States shall: (a) Refrain from providing any form of support, active or passive, to entities or persons involved in terrorist acts, in?cluding by suppressing recruitment of members of terror?ist groups and eliminating the supply of weapons to terror?ists; (b) Take the necessary steps to prevent the commission of terrorist acts, including by provision of early warning to other States by exchange of information; (c) Deny safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens; (d) Prevent those who finance, plan, facilitate or commit terrorist acts from using their respective territories for those purposes against other States or their citizens; (e) Ensure that any person who participates in the fi?nancing, planning, preparation or perpetration of terrorist acts or in supporting terrorist acts is brought to justice and ensure that, in addition to any other measures against them, such terrorist acts are established as serious crimi?nal offences in domestic laws and regulations and that the punishment duly reflects the seriousness of such terrorist acts; (f) Afford one another the greatest measure of assistance in connection with criminal investigations or criminal pro?ceedings relating to the financing or support of terrorist ac?ts, including assistance in obtaining evidence in their pos?session necessary for the proceedings; (g) Prevent the movement of terrorists or terrorist groups by effective border controls and controls on issuance of identity papers and travel documents, and through measures for preventing counterfeiting, forgery or fraudu?lent use of identity papers and travel documents;

3.

Calls upon all States to: (a) Find ways of intensifying and accelerating the exchange of operational information, especially regarding actions or movements of terrorist persons or networks; forged or falsified travel documents; traffic in arms, explo?sives or sensitive materials; use of communications tech?nologies by terrorist groups; and the threat posed by the possession of weapons of mass destruction by terrorist groups; (b) Exchange information in accordance with inter?national and domestic law and cooperate on admin?istrative and judicial matters to prevent the commission of terrorist acts; (c) Cooperate, particularly through bilateral and multilat?eral arrangements and agreements, to prevent and sup?press terrorist attacks and take action against perpetrators of such acts; (d) Become parties as soon as possible to the relevant in?ternational conventions and protocols relating to terrorism, including the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism of 9 December 1999; (e) Increase cooperation and fully implement the rel?evant international conventions and protocols relating to terrorism and Security Council resolutions 1269 (1999) and 1368 (2001); (f) Take appropriate measures in conformity with the rel?evant provisions of national and international law, includ?ing international standards of human rights, before grant?ing refugee status, for the purpose of ensuring that the asylum-seeker has not planned, facilitated or participated in the commission of terrorist acts; (g) Ensure, in conformity with international law, that refugee status is not abused by the perpetrators, orga?nizers or facilitators of terrorist acts, and that claims of po?litical motivation are not recognized as grounds for refus?ing requests for the extradition of alleged terrorists;

4.

Notes with concern the close connection between in?ternational terrorism and transnational organized crime, il?3558 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) order to strengthen a global response to this serious chal?lenge and threat to international security;

5.

Declares that acts, methods, and practices of terrorism are contrary to the purposes and principles of the United Nations and that knowingly financing, planning and inci?ting terrorist acts are also contrary to the purposes and principles of the United Nations;

6.

Decides to establish, in accordance with rule 28 of its provisional rules of procedure, a Committee of the Security Council, consisting of all the members of the Council, to monitor implementation of this resolution, with the as?sistance of appropriate expertise, and calls upon all States to report to the Committee, no later than 90 days from the date of adoption of this resolution and thereafter according to a timetable to be proposed by the Committee, on the steps they have taken to implement this resolution;

7.

Directs the Committee to delineate its tasks, submit a work programme within 30 days of the adoption of this res?olution, and to consider the support it requires, in con?sultation with the Secretary-General;

8.

Expresses its determination to take all necessary steps in order to ensure the full implementation of this resolution, in accordance with its responsibilities under the Charter;

9.

Decides to remain seized of this matter. Απόφαση 1373 (2001) που υιοθετήθηκε από το Συμβού- λιο Ασφαλείας κατά την 4385η συνεδρίασή του, στις 28 Σεπτεμβρίου 2001 Το Συμβούλιο Ασφαλείας, - Επαναβεβαιώνοντας τις αποφάσεις του 1269 (1999) της 19ης Οκτωβρίου 1999 και 1368 (2001) της 12ης Σε?πτεμβρίου 2001, - Επαναβεβαιώνοντας επίσης την απερίφραστη καταδί?κη εκ μέρους του των τρομοκρατικών επιθέσεων που έλα?βαν χώρα στη Νέα Υόρκη, στην Ουάσιγκτον και στην Πεν?συλβάνια στις 11 Σεπτεμβρίου 2001, και εκφράζοντας την αποφασιστικότητά του να αποτρέψει κάθε τέτοια πράξη, - Επαναβεβαιώνοντας περαιτέρω ότι τέτοιες πράξεις, όπως κάθε πράξη διεθνούς τρομοκρατίας, συνιστούν απειλή ενάντια στη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια - Επαναβεβαιώνοντας το φυσικό δικαίωμα ατομικής ή συλλογικής νόμιμης άμυνας όπως αναγνωρίζεται από τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών και επαναλαμβάνεται στην απόφαση 1368 (2001) - Επαναβεβαιώνοντας την ανάγκη να καταπολεμηθούν με όλα τα μέσα, σύμφωνα με τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, απειλές ενάντια στη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια που προκαλούνται από τρομοκρατικές πράξεις. - Βαθύτατα ανήσυχο για την αύξηση, σε διάφορες πε?ριοχές του κόσμου, των πράξεων τρομοκρατίας που ωθούνται από μισαλλοδοξία ή εξτρεμισμό - Καλώντας τα Κράτη να συνεργασθούν επειγόντως για την πρόληψη και καταστολή των τρομοκρατικών πράξεων μέσω και της αυξημένης συνεργασίας και της πλήρους εφαρμογής των διεθνών συμβάσεων που αφορούν την τρομοκρατία - Αναγνωρίζοντας την ανάγκη να επαυξήσουν τη διεθνή συνεργασία παίρνοντας πρόσθετα μέτρα για να εμποδί?σουν και περιορίσουν, στο έδαφός τους και με όλα τα νό?μιμα μέσα, τη χρηματοδότηση και την προετοιμασία κάθε τρομοκρατικής πράξης. - Επαναβεβαιώνοντας την αρχή που καθιερώθηκε από τη Γενική Συνέλευση στη διακήρυξη του Οκτωβρίου 1970 (απόφαση 2625 (xxv)) και επαναλαμβάνεται από το Συμ?βούλιο Ασφαλείας στην απόφασή του 1189 (1998) της 13ης Αυγούστου 1998, ότι δηλαδή κάθε κράτος έχει κα?θήκον να μην οργανώνει, παρακινεί, παρέχει βοήθεια ή συμμετέχει σε τρομοκρατικές πράξεις σε άλλο κράτος ή επιτρέπει οργανωμένες δραστηριότητες στο έδαφός του, οι οποίες στοχεύουν στη διάπραξη τέτοιων πράξεων. - Ενεργώντας σύμφωνα με το Κεφάλαιο VII του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών,

1.

Αποφασίζει ότι όλα τα κράτη πρέπει: (α) Να εμποδίσουν και καταστείλουν τη χρηματοδότη?ση τρομοκρατικών πράξεων. (β) Να ποινικοποιήσουν την εν γνώσει παροχή ή συγκέ?ντρωση, με οποιοδήποτε μέσο, άμεσα ή έμμεσα, κεφα?λαίων από υπηκόους τους ή εντός του εδάφους τους με σκοπό να χρησιμοποιηθούν τα κεφάλαια ή εν γνώσει ότι τα κεφάλαια θα χρησιμοποιηθούν για να πραγματοποιη?θούν τρομοκρατικές ενέργειες. (γ) Να δεσμεύσουν χωρίς καθυστέρηση τα κεφάλαια και άλλα χρηματικά αποθέματα ή οικονομικές πηγές των προσώπων που διαπράττουν ή επιχειρούν να διαπράξουν τρομοκρατικές πράξεις ή συμμετέχουν σε ή διευκολύ?νουν τη διάπραξη τρομοκρατικών πράξεων, των νομικών προσώπων που ανήκουν σε ή ελέγχονται άμεσα ή έμμεσα από τέτοια πρόσωπα και των φυσικών και νομικών προ?σώπων που ενεργούν για λογαριασμό, ή υπό την καθο?δήγηση τέτοιων φυσικών και νομικών προσώπων, συμπε?ριλαμβανομένων κεφαλαίων που προήλθαν από ή δημι?ουργήθηκαν από περιουσία που ανήκει σε ή ελέγχεται άμεσα ή έμμεσα από τέτοια πρόσωπα και συνεργαζόμενα με αυτά φυσικά και νομικά πρόσωπα . (δ) Να απαγορεύσουν σε υπηκόους τους ή σε οποιαδή?ποτε φυσικά και νομικά πρόσωπα και ομάδες εντός του εδάφους τους να διαθέτουν οποιαδήποτε κεφάλαια, χρη?ματικά περιουσιακά στοιχεία ή οικονομικούς πόρους ή χρηματοοικονομικές και συναφείς υπηρεσίες, άμεσα ή έμμεσα, προς όφελος προσώπων που διαπράττουν, ή επιχειρούν να διαπράξουν ή διευκολύνουν ή συμμετέχουν στη διάπραξη τρομοκρατικών πράξεων ή νομικών προ?σώπων που ανήκουν σε ή ελέγχονται, άμεσα ή έμμεσα, από τέτοια φυσικά και νομικά πρόσωπα και από φυσικά και νομικά πρόσωπα που ενεργούν για λογαριασμό ή υπό την καθοδήγηση τέτοιων προσώπων.

2.

Αποφασίζει επίσης ότι όλα τα κράτη πρέπει: (α) Να απέχουν από κάθε μορφή υποστήριξης, ενεργη?τικής ή παθητικής, σε φυσικά ή νομικά πρόσωπα που ανα?μιγνύονται σε τρομοκρατικές πράξεις, συμπεριλαμβανο?μένης της καταστολής της στρατολόγησης μελών από τρομοκρατικές ομάδες και της εξάλειψης της προμήθει?ας όπλων στους τρομοκράτες. (β) Να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για να εμποδίσουν τη διάπραξη τρομοκρατικών πράξεων, συμπεριλαμβανο?μένης της παροχής έγκαιρης προειδοποίησης σε άλλα κράτη μέσω ανταλλαγής πληροφοριών. (γ) Να αρνηθούν ασφαλές καταφύγιο σε όσους χρημα?τοδοτούν, σχεδιάζουν, υποστηρίζουν ή διαπράττουν τρο?μοκρατικές πράξεις ή παρέχουν ασφαλές καταφύγιο. ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 3559 (ε) Να διασφαλίσουν ότι οποιοδήποτε πρόσωπο που συμμετέχει στη χρηματοδότηση, στο σχεδιασμό, στην προετοιμασία ή στη διενέργεια τρομοκρατικών πράξεων ή στην υποστήριξη τρομοκρατικών πράξεων θα άγεται ενώπιον της δικαιοσύνης και να διασφαλίσουν ότι, επι?προσθέτως του οποιουδήποτε άλλου μέτρου εναντίον τους, τέτοιες τρομοκρατικές πράξεις θα χαρακτηρίζονται ως σοβαρά εγκλήματα στους εθνικούς νόμους και κανο?νισμούς και ότι η ποινή θα αντικατοπτρίζει επαρκώς τη σο?βαρότητα τέτοιων τρομοκρατικών πράξεων. (στ) Να προσφέρουν το ένα στο άλλο τη μεγαλύτερη δυνατή βοήθεια σε σχέση με ποινικές έρευνες ή ποινικές διαδικασίες σχετικά με τη χρημοτοδότηση ή την υποστή?ριξη τρομοκρατικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένης της βοήθειας, ώστε να περιέλθουν στην κατοχή τους απο?δείξεις απαραίτητες για τις διαδικασίες. (ζ) Να εμποδίσουν τη μετακίνηση τρομοκρατών ή τρο?μοκρατικών ομάδων με αποτελεσματικούς συνοριακούς ελέγχους και ελέγχους στη διαδικασία έκδοσης πιστο?ποιητικών ταυτότητας και ταξιδιωτικών εγγράφων και με μέτρα για την αποτροπή παραποίησης, πλαστογραφίας ή παράνομης χρήσης πιστοποιητικών ταυτότητας και ταξι?διωτικών εγγράφων.

Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.