Αποφάσεις - Ανακοινώσεις — ΦΕΚ A' 282/2000

Type Απόφαση
Publication 2001-01-15
State In force
Source ΦΕΚ
Reform history JSON API

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ F

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 282 28 Δεκεμβρίου 2000 ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ Αριθ. Φ.0544/1/ΑΣ 105/Μ.5067 Έγκριση της Συμφωνίας, μεταξύ των Κυβερνήσεων της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Ομοσπονδιακής Δη?μοκρατίας της Γερμανίας περί αμοιβαίας προστασίας διαβαθμισμένων πληροφοριών (Αθήνα, 14.12.1999). ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΕΘΝΙΚΗΣ ΑΜΥΝΑΣ - ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ Έχοντες υπόψη:

Δυνάμεων", ως τούτο ετροποποιήθη και συνεπληρώθη δια του υπ’ αριθ. 1 Ν.Δ/τος της 8ης Αυγούστου 1974 δημοσι?ευθέντος εις το υπ’ αριθ. 218 τεύχος Α΄ Φύλλον της Εφημε?ρίδος της Κυβερνήσεως της 8ης Αυγούστου 1974 και β) το κείμενο της υπό έγκριση Συμφωνίας, αποφασίζουμε: Εγκρίνουμε ως έχει και στο σύνολό της την υπογραφεί?σα την 14ην Δεκεμβρίου 1999 Συμφωνίαν περί αμοιβαίας προστασίας διαβαθμισμένων πληροφοριών το κείμενο της οποίας σε πρωτότυπο στην Ελληνική και Γερμανική γλώσσα έχει ως εξής: Αθήνα, 30 Νοεμβρίου 2000 ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΕΘΝΙΚΗΣ ΑΜΥΝΑΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ Α. ΤΣΟΧΑΤΖΟΠΟΥΛΟΣ Γ. ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ Συμφωνία μεταξύ της Κυβερνήσεως της Ελληνικής Δη?μοκρατίας και της Κυβερνήσεως της Ομοσπονδιακής Δη?μοκρατίας της Γερμανίας περί Αμοιβαίας Προστασίας Διαβαθμισμένων Πληροφοριών. Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και η Κυβέρ?νηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας - προτιθέμενες να εγγυηθούν την ασφάλεια όλων των ευαί?σθητων πληροφοριών οι οποίες είναι διαβαθμισμένες, ή διαβαθμίστηκαν μετά από αίτηση, της αρμόδιας υπηρε?σίας του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους και διαβιβάστηκαν στο άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, μέσω αρμοδίων αρχών ή υπηρεσιών, είτε με σκοπό να ανταποκρίνονται στις απαι?τήσεις της δημόσιας διοίκησης, είτε στο πλαίσιο κυβερ?νητικών συμβολαίων/έργων με δημόσιους ή ιδιωτικούς φορείς των δύο χωρών, - ορμώμενες από την ιδέα να δη?μιουργηθεί μία ρύθμιση ασφάλειας, που να ισχύει για ό?λες τις μεταξύ των Συμβαλλομένων Μερών συναπτόμενες συμφωνίες περί συνεργασίας και ανάθεσης συμβολαίων, οι οποίες συνεπάγονται ανταλλαγή διαβαθμισμένων πλη?ροφοριών, συμφώνησαν τα ακόλουθα:

Άρθρο 1

Ορισμοί και Αντιστοιχίες Στα πλαίσια αυτής της Συμφωνίας, τα συμβαλλόμενα μέρη εφαρμόζουν τους ακόλουθους επίσημους ορι?σμούς για τις διαβαθμισμένες πληροφορίες:

-Διαβαθμισμένες πληροφορίες είναι γεγονότα, αντικεί?μενα ή γνώσεις που πρέπει για το δημόσιο συμφέρον να μείνουν μυστικά, ανεξάρτητα από τη μορφή παρουσία?σής τους. Διαβαθμίζονται ανάλογα με την αναγκαιότητα προστασίας από μια υπηρεσιακή αρχή ή κατόπιν εντολής αυτής. -Διαβάθμιση Ασφαλείας:

1.

STRENG GEHEIM, όταν η γνώση από αναρμόδιους, μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ύπαρξη ή τα ζωτικά συμ?φέροντα της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμα?νίας, ή ενός κρατιδίου της.

2.

GEHEIM, όταν η γνώση από αναρμόδιους μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια της Ομοσπονδιακής Δη?μοκρατίας της Γερμανίας, ή ενός κρατιδίου της, ή να προ?καλέσει σοβαρή ζημία στα συμφέροντά τους.

3.

VS-VERTRAULICH, όταν η γνώση από αναρμόδιους μπορεί να είναι επιζήμια για τα συμφέροντα της Ομο?σπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, ή ενός κρατιδί?ου της.

4.

VS-NUR FUΕR DEN DIENSTGEBRAUCH, όταν η γνώ?ση από αναρμόδιους μπορεί να συνεπάγεται μειονεκτή?ματα για τα συμφέροντα της Ομοσπονδιακής Δημοκρα?τίας της Γερμανίας η ενός κρατιδίου της.

-Διαβαθμισμένες πληροφορίες είναι: Eγγραφα, κανονισμοί , εγχειρίδια, οδηγίες σχέδια, υπο?μνήματα, κωδικοποιήσεις καθώς και κάθε είδους πληροφο?ρίες και υλικά, τα οποία προέρχονται από το κράτος η τε?λούν υπό κρατική διαχείριση, από τον ανώτατο βαθμό μέχρι του "ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΧΡΗΣΗΣ" συμπεριλαμβανομένου. 4033 - Διαβάθμιση Ασφαλείας:

1.

ΑΚΡΩΣ ΑΠΟΡΡΗΤΟ, όταν η μετάδοση σε αναρμόδι?ους μπορεί να προκαλέσει σοβαρές ζημιές στην Εθνική Άμυνα ή στα ζωτικά συμφέροντα της Ελλάδος.

2.

ΑΠΟΡΡΗΤΟ, όταν η μετάδοση σε αναρμόδιους μπο?ρεί να προκαλέσει ζημιές στην Εθνική Άμυνα ή στα ζωτικά συμφέροντα της Ελλάδος.

3.

ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟ, όταν η μετάδοση σε αναρμόδιους είναι δυνατό να βλάψει την Εθνική Άμυνα ή τα συμφέρο?ντα της Ελλάδος.

4.

ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΧΡΗΣΗΣ, όταν η μετάδοση σε α?ναρμόδιους μπορεί να επηρεάσει την Εθνική Άμυνα ή τα συμφέροντα της Ελλάδος.

είναι συγκρίσιμες: Ελληνική Δημοκρατία Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας ΑΚΡΩΣ ΑΠΟΡΡΗΤΟ STRENG GEHEIM ΑΠΟΡΡΗΤΟ GEHEIM ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟ V S-VERTRAULICH ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ V S-NUR FUΕR DEN XΡΗΣΗΣ DIENSTGEBRAUCH

Άρθρο 2

Μέτρα σε Εθνικό Επίπεδο (1) Τα Συμβαλλόμενα Μέρη λαμβάνουν στο πλαίσιο του εσωτερικού τους δικαίου όλα τα κατάλληλα μέτρα για να προστατεύσουν τις διαβαθμισμένες πληροφορίες οι ο?ποίες διαβιβάζονται, σύμφωνα με τους όρους αυτής της Συμφωνίας, ή δημιουργούνται από τον ανάδοχο σε συ?σχετισμό με ένα διαβαθμισμένο συμβόλαιο. Παρέχουν σ' αυτού του είδους τις διαβαθμισμένες πληροφορίες του?λάχιστον την ίδια προστασία, όπως ισχύει για τις δικές τους διαβαθμισμένες πληροφορίες της αντίστοιχης δια?βάθμισης ασφαλείας. (2) Τα Συμβαλλόμενα Μέρη δεν θα καταστήσουν προσι?τές σε τρίτους τις σχετικές διαβαθμισμένες πληροφορίες χωρίς ρητή προηγούμενη συναίνεση της υπηρεσίας, η ο?ποία καθόρισε την διαβάθμιση τους και θα χρησιμοποιή?σουν τις διαβαθμισμένες πληροφορίες αποκλειστικά για τον δηλωθέντα σκοπό. (3) Συγκεκριμένα, η πρόσβαση σε διαβαθμισμένες πλη?ροφορίες πρέπει να περιορίζεται μόνο σε άτομα, που εί?ναι ανάγκη να γνωρίζουν, λόγω των υπηρεσιακών των κα?θηκόντων και έχουν εξουσιοδοτηθεί από την αρμόδια υ?πηρεσία με κριτήρια τόσο αυστηρά, όσο τουλάχιστον είναι εκείνα που εφαρμόζονται για την πρόσβαση σε εθνι?κές διαβαθμισμένες πληροφορίες της αντίστοιχης δια?βάθμισης ασφαλείας. Στα πρόσωπα που εξουσιοδοτού?νται να έχουν πρόσβαση σε πληροφορίες από την δια?βάθμιση VS-VERTRAULICH/ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟ και άνω πρέπει να διεξάγεται σε όλες τις περιπτώσεις έλεγχος α?σφαλείας. (4) Τα Συμβαλλόμενα Μέρη φροντίζουν εντός του εθνι?κού εδάφους τους, για τις απαραίτητες επιθεωρήσεις α?σφαλείας και για την τήρηση των κανονισμών ασφαλείας.

Άρθρο 3

Διαβαθμισμένα Συμβόλαια Εάν ένα Συμβαλλόμενο Μέρος έχει την πρόθεση, ή ε?ξουσιοδοτεί έναν ανάδοχο εντός του εθνικού εδάφους του, να αναθέσει ένα διαβαθμισμένο συμβόλαιο σ' έναν α?νάδοχο εντός του εθνικού εδάφους του άλλου Συμβαλ?λόμενου Μέρους, πρέπει πρώτα να εξασφαλίσει από την αρμόδια υπηρεσία του άλλου συμβαλλόμενου μέρους την διαβεβαίωση, ότι o προτεινόμενος ανάδοχος έχει ε?λεγχθεί μέχρι την αντίστοιχη διαβάθμιση ασφαλείας και έχει την δυνατότητα να πάρει τις κατάλληλες προφυλάξεις ασφαλείας για να παράσχει την αρμόζουσα προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών. Αυτή η διαβεβαίωση πρέπει επί του περιεχομένου να διασφαλίζει, ότι οι διαδι?κασίες ασφαλείας του ελεγχθέντος αναδόχου είναι σε συμφωνία με τις εθνικές διατάξεις και ρυθμίσεις ασφα?λείας και ελέγχονται από την Κυβέρνησή του.

Άρθρο 4

Διεκπεραίωση Διαβαθμισμένων Συμβολαίων (1) Η για τον χειριστή συμβολαίων αρμόδια υπηρεσία θα εξασφαλίσει, ότι κάθε διαβαθμισμένη πληροφορία η ο?ποία διαβιβάζεται, ή προκύπτει στο πλαίσιο ενός συμβο?λαίου, κατατάσσεται σε μια διαβάθμιση ασφαλείας. Κα?τόπιν αιτήσεώς της για τον ανάδοχο αρμόδιας υπηρεσίας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, πρέπει να παρέχει κατάλογο με τη διαβάθμιση ασφαλείας όλων των διαβαθ?μισμένων πληροφοριών (Κατάλογος Ελέγχου Ασφαλείας Διαβαθμισμένων Πληροφοριών). Σ' αυτή την περίπτωση, ενημερώνει συγχρόνως την για τον ανάδοχο αρμόδια υ?πηρεσία του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους για το γεγο?νός ότι ο ανάδοχος έχει αναλάβει έναντι του χειριστή συμ?βολαίων την υποχρέωση να αναγνωρίσει τους κανόνες α?σφαλείας της Κυβερνήσεώς του για τον χειρισμό των διαβαθμισμένων πληροφοριών, οι οποίες του εμπιστεύο?νται και, αν απαιτείται, να κάνει την ανάλογη δήλωση ένα?ντι της αρμόδιας υπηρεσίας της χώρας του (Ρήτρα περί Προστασίας Απορρήτου). (2) Εφόσον η για τον ανάδοχο αρμόδια υπηρεσία ζήτη?σε και έλαβε από την για τον χειριστή συμβολαίων αρμό?δια υπηρεσία έναν Κατάλογο Ελέγχου Ασφαλείας Δια?βαθμισμένων Πληροφοριών, πρέπει να επιβεβαιώσει αυ?τή την παραλαβή γραπτώς και να διαβιβάσει τον κατάλογο στον ανάδοχο. (3) Η για τον ανάδοχο αρμόδια υπηρεσία σε όλες τις πε?ριπτώσεις πρέπει να εξασφαλίζει, ότι ο ανάδοχος χειρίζε?ται τα τμήματα του συμβολαίου που απαιτούν την προ?στασία απορρήτου σύμφωνα με την Ρήτρα περί Προστα?σίας Απορρήτου, ως διαβαθμισμένες πληροφορίες του κράτους του, σύμφωνα με την αντίστοιχη διαβάθμιση α?σφαλείας του Καταλόγου Ελέγχου Ασφαλείας Διαβαθμι?σμένων Πληροφοριών, που του παρασχέθηκε. (4) Εφόσον επιτρέπεται από την αρμόδια υπηρεσία η α?νάθεση διαβαθμισμένων υπό-συμβολαίων, θα ισχύουν α?ντίστοιχα οι παράγραφοι 1 και 3. (5) Τα συμβαλλόμενα μέρη πρέπει να εξασφαλίζουν, ό?τι ένα διαβαθμισμένο συμβόλαιο δεν ανατίθεται, ή οι ερ?γασίες των τμημάτων που χρήζουν προστασίας ασφαλεί?ας δεν αρχίζουν, παρά μόνο όταν έχουν ληφθεί ή μπορούν να ληφθούν εγκαίρως από τον ανάδοχο τα απαραίτητα μέτρα ασφαλείας. 4034 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) πρέπει να χαρακτηρίζονται επιπλέον, από την αρμόδια υ?πηρεσία του παραλήπτη αυτών των πληροφοριών, ή κα?τόπιν αιτήσεως της με την συγκρίσιμη εθνική διαβάθμιση ασφαλείας. (2) Διαβαθμισμένες πληροφορίες οι οποίες προκύ?πτουν, ή αναπαράγονται στα πλαίσια διαβαθμισμένων συμβολαίων στη χώρα υποδοχής, πρέπει επίσης να χα?ρακτηρίζονται. (3) Οι διαβαθμίσεις ασφαλείας τροποποιούνται ή κα?ταργούνται από την για τον παραλήπτη διαβαθμισμένων πληροφοριών αρμόδια υπηρεσία, κατόπιν αιτήσεως της αρμόδιας υπηρεσίας της χώρας προέλευσης των πληρο?φοριών αυτών. H αρμόδια υπηρεσία της χώρας προέλευ?σης, πρέπει να ανακοινώνει προ έξι εβδομάδων την πρό?θεσή της στην αρμόδια υπηρεσία του άλλου Συμβαλλό?μενου Μέρους, να τροποποιήσει ή καταργήσει την διαβάθμιση ασφαλείας πληροφοριών.

Άρθρο 6

Μεταβίβαση Διαβαθμισμένων Πληροφοριών (1) Κατά κανόνα, οι διαβαθμισμένες πληροφορίες προ?ωθούνται από τη μία χώρα στην άλλη με το διπλωματικό η στρατιωτικό ταχυδρομείο. Η αρμόδια υπηρεσία πρέπει να επιβεβαιώσει την παραλαβή των διαβαθμισμένων πληρο?φοριών και να την διαβιβάσει στον παραλήπτη, σύμφωνα με τους εθνικούς κανόνες ασφαλείας. (2) Οι αρμόδιες υπηρεσίες μπορούν να συμφωνήσουν για ένα συγκεκριμένο έργο, γενικά ή υπό περιορισμούς, ότι οι διαβαθμισμένες πληροφορίες συμπεριλαμβανομέ?νης μέχρι και της διαβάθμισης GEHEIM/ΑΠΟΡΡΗΤΟ, μπορούν να διαβιβαστούν με άλλα μέσα διαφορετικά από το διπλωματικό ή στρατιωτικό ταχυδρομείο, εφόσον η τή?ρηση της ταχυδρομικής οδού θα δυσχέραινε υπερβολικά τέτοια μεταφορά ή τη διεκπεραίωση ενός συμβολαίου. (3) Στις αναφερθείσες περιπτώσεις της παραγράφου 2: - ο κομιστής πρέπει να είναι εξουσιοδοτημένος για την πρόσβαση στις διαβαθμισμένες πληροφορίες ανάλογα με την διαβάθμιση ασφαλείας. - η αποστέλλουσα υπηρεσία πρέπει να τηρεί ένα κατά?λογο των διαβαθμισμένων αντικειμένων που διαβιβάστη?καν και ένα αντίτυπο αυτού του καταλόγου πρέπει να πα?ραδοθεί στον παραλήπτη για την περαιτέρω διαβίβαση στην αρμόδια υπηρεσία. - τα διαβαθμισμένα αντικείμενα πρέπει να είναι κατάλ?ληλα συσκευασμένα, σύμφωνα με τις ισχύουσες διατά?ξεις για την εγχώρια μεταφορά. - η παράδοση των διαβαθμισμένων αντικειμένων πρέπει να γίνει έναντι αποδείξεως παραλαβής. - ο κομιστής πρέπει να φέρει μαζί του πιστοποιητικό ταχυδρομείου εκδιδόμενο από την αρμόδια αρχή ασφαλείας, για την αποστέλλουσα, ή την παραλαμβάνουσα υπηρεσία. (4) Για τη μεταφορά διαβαθμισμένων αντικειμένων ση?μαντικής εκτάσεως, n μεταφορά, ή η οδός μεταφοράς και η συνοδεία προστασίας, πρέπει να καθορίζεται για κάθε ι?διαίτερη περίπτωση από τις αρμόδιες αρχές των Συμβαλ?λόμενων Μερών. (5) Οι διαβαθμισμένες πληροφορίες VS-NUR FUΕR DEN DIENSTGEBRAUCH /ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΧΡΗΣΗΣ μπορούν να αποσταλούν ταχυδρομικώς σε παραλήπτες

Άρθρο 7

Επισκέψεις (1) Στους επισκέπτες από το εθνικό έδαφος ενός Συμ?βαλλόμενου Μέρους, παρέχεται στο εθνικό έδαφος του άλ?λου Συμβαλλόμενου Μέρους, πρόσβαση σε διαβαθμισμέ?νες πληροφορίες καθώς και σε εγκαταστάσεις στις οποίες γίνεται επεξεργασία διαβαθμισμένων πληροφοριών, μόνον με προηγούμενη άδεια της αρμόδιας υπηρεσίας του Συμ?βαλλόμενου Μέρους που δέχεται την επίσκεψη. Τέτοια ά?δεια χορηγείται μόνο σε άτομα τα οποία μετά από τον απα?ραίτητο έλεγχο ασφαλείας είναι εξουσιοδοτημένα για πρό?σβαση στις διαβαθμισμένες πληροφορίες. (2) Οι αιτήσεις επισκέψεων πρέπει να υποβάλλονται, σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις του Συμβαλλόμενου Μέρους στο εθνικό έδαφος του οποίου θα πραγματοποι?ηθούν οι επισκέψεις, στην αρμόδια υπηρεσία αυτού του Συμβαλλόμενου Μέρους. Οι αρμόδιες υπηρεσίες των δύο πλευρών πληροφορούν η μία την άλλη για τις λεπτομέ?ρειες τέτοιων αιτήσεων και εξασφαλίζουν την προστασία των προσωπικών στοιχείων.

Άρθρο 8

Παραβάσεις Ασφαλείας (1) Παραβάσεις ασφαλείας, κατά τις οποίες δεν μπορεί να αποκλεισθεί, εικάζεται ή διαπιστώνεται η αποκάλυψη διαβαθμισμένων πληροφοριών, πρέπει να κοινοποιούνται άμεσα στο άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος. (2) Οι παραβάσεις ασφαλείας εξετάζονται και διώκο?νται από τις αρμόδιες υπηρεσίες και τα δικαστήρια του Συμβαλλόμενου Μέρους που έχει την δικαιοδοσία, σύμ?φωνα με το δίκαιο αυτού του Συμβαλλόμενου Μέρους. Το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος πρέπει να ενημερωθεί για το αποτέλεσμα.

Άρθρο 9

Δαπάνες για την Εφαρμογή των Μέτρων Ασφαλείας Οι δαπάνες που προκύπτουν κατά την εφαρμογή των μέτρων ασφαλείας στις υπηρεσίες ενός Συμβαλλόμενου Μέρους δεν αποζημιώνονται από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος.

Άρθρο 10

Αρμόδιες Αρχές Τα Συμβαλλόμενα Μέρη πρέπει να ενημερώσουν το ένα το άλλο ποιες υπηρεσίες είναι αρμόδιες για τη εφαρμογή αυτής της Συμφωνίας.

Άρθρο 11

Σχέση με Άλλες Συμφωνίες (1) Με την έναρξη ισχύος αυτής της Συμφωνίας παύει να ισχύει η, στις 19 Δεκεμβρίου 1975, συναφθείσα «Συμ?φωνία μεταξύ του Υπουργού Αμύνης της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και του Υπουργού Αμύνης της Ελληνικής Δημοκρατίας περί αμοιβαίας προστασίας διαβαθμισμένων πληροφοριών». (2) Οι διαβαθμισμένες πληροφορίες που αντηλλάγησαν σύμφωνα με την τεθείσα εκτός ισχύος Συμφωνία της 19ης Δεκεμβρίου 1975, προστατεύονται σύμφωνα με τις δια?τάξεις αυτής της Συμφωνίας.

Άρθρο 12

Συσκέψεις (1) Οι αρμόδιες υπηρεσίες των Συμβαλλόμενων Μερών ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 4035 συμβουλεύονται η μία την άλλη κατόπιν αιτήσεως μίας απ' αυτές. (3) Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος επιτρέπει στην Εθνική Αρχή Ασφαλείας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους ή κατόπιν αμοιβαίας συμφωνίας σε κάθε άλλη καθορισθεί?σα υπηρεσία, να επισκέπτεται το εθνικό της έδαφος για να συζητήσει με τις υπηρεσίες ασφαλείας της τις διαδικα?σίες και εγκαταστάσεις για την προστασία των διαβαθμι?σμένων πληροφοριών που τέθηκαν στη διάθεσή της από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέ?ρος πρέπει να βοηθά αυτούς τους εμπειρογνώμονες για την εξακρίβωση, εάν αυτές οι πληροφορίες, οι οποίοι του παρέχονται από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, προστα?τεύονται επαρκώς. Οι λεπτομέρειες καθορίζονται από τις αρμόδιες υπηρεσίες.

Άρθρο 13

Έναρξη ισχύος, Διάρκεια Ισχύος, Τροποποίηση, Καταγγελία (1) Αυτή η συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ ένα μήνα μετά την ημερομηνία υπογραφής της. (2) Αυτή η Συμφωνία συνάπτεται για απεριόριστο χρό?νο. (3) Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί να υποβάλει γραπτώς αίτηση για τροποποίηση αυτής της συμφωνίας. Εάν υποβληθεί τέτοια αίτηση από ένα Συμβαλλόμενο Μέ?ρος, τα Συμβαλλόμενα Μέρη διενεργούν διαπραγματεύ?σεις για την τροποποίηση αυτής της Συμφωνίας. (4) Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί κατόπιν τηρήσε?ως μιας προθεσμίας έξι μηνών, να καταγγείλει γραπτώς δια της διπλωματικής οδού, αυτή τη Συμφωνία. Σε περί?πτωση καταγγελίας, όλες οι διαβαθμισμένες πληροφο?ρίες που διαβιβάσθηκαν, ή παρήχθησαν από τον ανάδοχο σύμφωνα με αυτή τη Συμφωνία, πρέπει να συνεχίζουν να τυγχάνουν χειρισμού σύμφωνα με τις διατάξεις του άρ?θρου 2, παραγράφου 1, για όσο διάστημα το απαιτεί η ύ?παρξη της διαβάθμισης ασφαλείας. Έγινε στην Αθήνα στις 14 Δεκεμβρίου 1999 σε δύο α?ντίτυπα, το καθένα στην ελληνική και γερμανική γλώσσα, όπου κάθε αντίτυπο είναι εξίσου δεσμευτικό. Για την Κυβέρνηση της Για την Κυβέρνηση της Ομοσπονδιακής Ελληνικής Δημοκρατίας Δημοκρατίας της Γερμανίας 4036 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) -

Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.