Αποφάσεις - Ανακοινώσεις — ΦΕΚ A' 287/2007

Type Απόφαση
Publication 2008-01-04
State In force
Source ΦΕΚ
Reform history JSON API

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 287 24 Δεκεμβρίου 2007 ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ Αριθμ. Φ.0544/Μ.6030/ΑΣ464 Έγκριση του Εκπαιδευτικού, Επιστημονικού και Πολιτιστικού Προγράμματος Συνεργασίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας για τα έτη 2007−2010» .(Αθήνα, 29.5.2007) . ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ − ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ − ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ − ΕΠΙΚΡΑΤΕΙΑΣ Έχοντας υπόψη:

1.

Τις διατάξεις της Συμφωνίας για μορφωτική, εκπαιδευτική και επιστημονική συνεργασία μεταξύ των Κυβερνήσεων της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Ουγγαρίας που υπογράφηκε στην Αθήνα στις 17 Μαρτίου 1977 και κυρώθηκε με τον υπ’ αριθμ. 898/1979 νόμο που δημοσιεύθηκε στο υπ’ αριθμ. 93 Φύλλο της Εφημερίδος της Κυβερνήσεως, Τεύχος Α1, της 2 Μαΐου 1979.

2.

Το άρθρο δεύτερο του ανωτέρω κυρωτικού νόμου σύμφωνα με το οποίο τα προγράμματα −πρακτικά που καταρτίζονται από τη Μικτή Επιτροπή του άρθρου 5 παράγραφος 1 της Συμφωνίας εγκρίνονται με κοινή Πράξη των αρμοδίων κατά περίπτωση Υπουργών.

3.

Τις διατάξεις του άρθρου 90 της Κωδικοποίησης της νομοθεσίας για την Κυβέρνηση και τα Κυβερνητικά όργανα (π.δ. 63 ΦΕΚ 98/Α/22.4.2005).

4.

Το γεγονός ότι εκ του περιεχομένου των διατάξεων του παρόντος υπό έγκριση Προγράμματος ουδεμία δαπάνη προκαλείται σε βάρος του κρατικού προϋπολογισμού πλέον της που προκύπτει από της βασικές διατάξεις της Συμφωνίας και που είχε εκτιμηθεί στην Έκθεση του Γενικού Λογιστηρίου του Κράτους.

5.

Το περιεχόμενο του υπό έγκριση Προγράμματος, αποφασίζουμε: Εγκρίνουμε ως έχει και στο σύνολό του το Πρόγραμμα Εκπαιδευτικής, Επιστημονικής και Πολιτιστικής Συνεργασίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας για τα έτη 2007−2010 που υπεγράφη στην Αθήνα της 29 Μαΐου 2007, το κείμενο του οποίου σε πρωτότυπο στην αγγλική γλώσσα και σε μετάφραση στην ελληνική έχει ως εξής: 5819 ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΟΥΓΓΑΡΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΕΤΗ 2007 − 2010 Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και η Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας (εφεξής τα Συμβαλλόμενα Μέρη), επιθυμώντας να αναπτύξουν περαιτέρω τις σχέσεις και τη συνεργασία τους, στους τομείς της εκπαίδευσης, των επιστημών και του πολιτισμού, σύμφωνα με το πνεύμα της Πολιτιστικής Συμφωνίας που υπογράφηκε στην Αθήνα, στις 17 Μαρτίου 1977, συμφώνησαν στο ακόλουθο Πρόγραμμα, για τα έτη 2007−2010. Ι. ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΗΜΗ

1.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν την άμεση συνεργασία, σε όλους τους τομείς της επιστήμης, μεταξύ των επιστημονικών και ερευνητικών ιδρυμάτων και των ιδρυμάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης των δύο χωρών. Για το σκοπό αυτό, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα προωθήσουν την ανταλλαγή δημοσιεύσεων.

2.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ανταλλάσσουν ετησίως τρία (3) μέλη του διδακτικού προσωπικού/ερευνητών των ιδρυμάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, με σκοπό την ανταλλαγή εμπειριών ή/και την εκφώνηση διαλέξεων στην άλλη χώρα, για μια περίοδο μέχρι επτά (7) ημερών το καθένα. Οι προκαταρκτικές επαφές μεταξύ των επισκεπτόμενων μελών και των αντίστοιχών τους στη φιλοξενούσα χώρα είναι απαραίτητες.

3.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ανταλλάσσουν ετησίως:

έρευνα, για μια περίοδο μέχρι δέκα (10) μήνες η κάθε μια

μια περίοδο ενός μήνα η κάθε μια.

4.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη, όταν αυτό απαιτείται, θα ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με το εκπαιδευτικό σύστημα, τη διοίκηση της εκπαίδευσης, τα σχολικά προγράμματα σπουδών, τα εκπαιδευτικά προγράμματα και τα διδακτικά βιβλία τους.

5.

Σύμφωνα με τους εκπαιδευτικούς και πολιτιστικούς στόχους της ΟΥΝΕΣΚΟ και του Συμβουλίου της Ευρώπης, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα συνεργάζονται για την αντικειμενική παρουσίαση της γεωγραφίας, της ιστορίας και του πολιτισμού του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, στα διδακτικά βιβλία πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης.

6.

Κατά τη διάρκεια της ισχύος του παρόντος Προγράμματος, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ανταλλάξουν δύο (2) δασκάλους/καθηγητές της πρωτοβάθμιας, δευτεροβάθμιας ή επαγγελματικής εκπαίδευσης, για μια περίοδο μέχρι επτά (7) ημερών, προκειμένου να ανταλλαγούν πληροφορίες και εμπειρίες σε θέματα της ειδικότητάς τους. Οι προκαταρκτικές επαφές μεταξύ των επισκεπτόμενων μελών και των αντίστοιχών τους στη φιλοξενούσα χώρα είναι απαραίτητες.

7.

Το Ελληνικό Συμβαλλόμενο Μέρος θα υποστηρίξει τη διδασκαλία της Νεοελληνικής γλώσσας στην Ουγγαρία, στέλνοντας δασκάλους/καθηγητές, καθώς επίσης και παρέχοντας διδακτικά βιβλία και λοιπό εκπαιδευτικό υλικό.

8.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν και θα προάγουν τη διδασκαλία της γλώσσας της άλλης χώρας. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα συνεχίσουν να υποστηρίζουν τη διδασκαλία της Αρχαίας Ελληνικής γλώσσας και λογοτεχνίας στα Ουγγρικά ανώτατα εκπαιδευτικά ιδρύματα και τη διδασκαλία της Νεοελληνικής γλώσσας και λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο Eotvos Lorand.

9.

Το Ελληνικό Συμβαλλόμενο Μέρος εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι τα παιδιά Ελληνικής καταγωγής που ζουν στην Ουγγαρία διδάσκονται την ελληνική γλώσσα, στα πλαίσια του Ουγγρικού εκπαιδευτικού προγράμματος. Το Ουγγρικό Συμβαλλόμενο Μέρος θα παρέχει υποστήριξη για τη λειτουργία του σχολείου στο χωριό Μπελογιάννης, στον ίδιο βαθμό με τα υπόλοιπα ιδρύματα δημόσιας εκπαίδευσης. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα συνεργάζονται για την αντιμετώπιση των προβλημάτων στέγασης των Ελληνικών σχολείων, ιδιαίτερα στη Βουδαπέστη.

10.

Το Ουγγρικό Συμβαλλόμενο Μέρος εκφράζει την επιθυμία του να παρέχει το Ελληνικό Συμβαλλόμενο Μέρος σχολεία, τα οποία θα προετοιμάζουν τους σπουδαστές για τις απολυτήριες εξετάσεις στην Αρχαία Ελληνική και τη Νεοελληνική γλώσσα, με συμπληρωματικό εκπαιδευτικό υλικό. Σύμφωνα με την επιθυμία της Ελληνικής μειονότητας στην Ουγγαρία, το Ουγγρικό Συμβαλλόμενο Μέρος εκφράζει επίσης την επιθυμία του να παρέχει το Ελληνικό Συμβαλλόμενο Μέρος στο μέλλον λογοτεχνικά και ειδικά βιβλία, διδακτικά βιβλία, εκπαιδευτικά τηλεοπτικά και ραδιοφωνικά προγράμματα, εκπαιδευτικά προγράμματα υπολογιστών για τα εκπαιδευτικά ιδρύματα της μειονότητας, προκειμένου να υποστηριχθούν οι εκπαιδευτικές και πολιτιστικές δραστηριότητές τους.

11.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ανταλλάσσουν πληροφορίες και τεκμηρίωση, προκειμένου να επιτραπεί στις αρμόδιες αρχές τους να αναγνωρίσουν την ισοτιμία των πιστοποιητικών και διπλωμάτων που εκδίδονται στη χώρα του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, σύμφωνα με τη νομοθεσία της άλλης χώρας.

12.

Το Ελληνικό Συμβαλλόμενο Μέρος ενημερώνει το Ουγγρικό Συμβαλλόμενο Μέρος ότι το Ελληνικό Υπουργείο Παιδείας, σε συνεργασία με το Κέντρο Ελληνικής γλώσσας στη Θεσσαλονίκη, έχει καθιερώσει ένα σύστημα εξετάσεων για την απόκτηση ενός Κρατικού Πιστοποιητικού Επάρκειας στη Νεοελληνική γλώσσα. Το πιστοποιητικό αυτό παρέχει ειδική επίσημη αναγνώριση της επάρκειας στην Ελληνική γλώσσα. Ένα εξεταστικό Κέντρο για το Πιστοποιητικό της Επάρκειας στη Νεοελληνική γλώσσα έχει ήδη καθοριστεί στη Βουδαπέστη. Το Ελληνικό Συμβαλλόμενο Μέρος επιθυμεί το Πιστοποιητικό αυτό να αναγνωρίζεται από τις Ουγγρικές αρχές, ως έγγραφο το οποίο επίσημα αναγνωρίζει το επίπεδο επάρκειας κάποιου στην Ελληνική γλώσσα. Για το σκοπό αυτό, το Ελληνικό Συμβαλλόμενο Μέρος είναι έτοιμο: γλώσσα και τις σχετικές εξετάσεις.

ημερών, προκειμένου να συναντηθούν με τους εμπειρογνώμονες του Κέντρου Ελληνικής γλώσσας και να αποκτήσουν τις σχετικές πληροφορίες.

13.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν την άμεση συνεργασία και τις επαφές μεταξύ του Ουγγρικού Παιδαγωγικού Ινστιτούτου Kodaly Zoltan στο Kecskemet, της Ακαδημίας Μουσικής Liszt Ferenc στη Βουδαπέστη και του ιδρύματος Kodaly και των Τμημάτων Μουσικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης και του Ιόνιου Πανεπιστημίου (Κέρκυρα).

14.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν τη συνεργασία στον τομέα της εκπαίδευσης, στα πλαίσια των Προγραμμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. ΙΙ. ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΕΣ ΚΑΙ ΑΡΧΕΙΑ

15.

Κατά τη διάρκεια της ισχύος του παρόντος Προγράμματος, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ανταλλάξουν έναν (1) αρχειοφύλακα και ένα (1) βιβλιοθηκάριο, για μια περίοδο μέχρι δέκα (10) ημερών τον καθένα, προκειμένου να ενημερωθούν σε θέματα της ειδικότητάς τους και να διεξάγουν έρευνα στα Αρχεία και τις Εθνικές Βιβλιοθήκες της άλλης χώρας, σύμφωνα με τους νόμους και τους κανονισμούς κάθε χώρας.

16.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν το Ελληνικό Ερευνητικό Ίδρυμα στην Ουγγαρία και το Ίδρυμα Σύγχρονης Κοινωνικής Ιστορίας στην Αθήνα να επιδιώξουν από κοινού αρχειακή έρευνα, σχετικά με το θέμα της Ελληνικής αποδημίας στην Ουγγαρία, για πολιτικούς λόγους, κατά τον 20ό αιώνα.

17.

Το Ελληνικό Συμβαλλόμενο Μέρος συμφωνεί να αποστείλει έγγραφα, στην Ελληνική γλώσσα, στην Εθνική Βιβλιοθήκη Ξένων Γλωσσών, η οποία διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στον εφοδιασμό της Ουγγρικής Ελληνικής κοινότητας με αναγνωστικό υλικό.

18.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα υποστηρίξουν τη συνεργασία μεταξύ των δημόσιων βιβλιοθηκών τους, ειδικότερα σε σχέση με τις Εθνικές Βιβλιοθήκες της άλλης χώρας. ΙΙΙ. ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ

19.

Κατά τη διάρκεια της ισχύος του παρόντος Προγράμματος, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ανταλλάξουν δέκα (10) ειδικούς ή/και καλλιτέχνες από διάφορους πολιτιστικούς τομείς (όπως η αρχαιολογία, η αποκατάσταση και η προστασία των μνημείων και έργων τέχνης γενικά, η εθνολογία−λαογραφία, το θέατρο, η λογοτεχνία, η μουσική, ο χορός, οι σύγχρονες καλές τέχνες, οι εφαρμοσμένες τέχνες, η φωτογραφική τέχνη, η κινηματογραφική τέχνη κ.λπ.), ώστε να μπορούν να ανταλλάξουν εμπειρίες και πληροφορίες σε θέματα της ειδικότητάς τους, καθώς επίσης και με σκοπό τη συμμετοχή στις πολιτιστικές εκδηλώσεις στη χώρα του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους. Η μέγιστη διάρκεια των επισκέψεων είναι 10 ημέρες η κάθε μια.

20.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν τις πρωτοβουλίες των εκδοτικών οίκων τους να προωθήσουν τη μετάφραση και δημοσίευση σύγχρονων λογοτεχνικών έργων της άλλης χώρας. Προκειμένου να μεταφραστούν εξαίρετα Ουγγρικά λογοτεχνικά έργα στην Ελληνική γλώσσα και να καταστούν γνωστά στην Ελλάδα, το Ουγγρικό Συμβαλλόμενο Μέρος συνιστά την καθιέρωση άμεσων επαφών μεταξύ του Μεταφραστικού Ταμείου του Ουγγρικού Ιδρύματος Βιβλίου και του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου της Ελλάδας.

21.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν τη συμμετοχή των συγκροτημάτων παραδοσιακού χορού και παραδοσιακής μουσικής και των ερασιτεχνικών ομάδων τέχνης τους σε σημαντικούς διεθνείς διαγωνισμούς και φεστιβάλ.

22.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη ενημερώνουν το ένα το άλλο για τη διοργάνωση σημαντικών φεστιβάλ παραδοσιακής τέχνης, θεάτρου, χορού και μουσικής, τα οποία θα πραγματοποιηθούν σε κάθε χώρα κατά τη διάρκεια ισχύος του παρόντος Προγράμματος, όπως: Στην Ουγγαρία:

• Διεθνές Φεστιβάλ Λαογραφίας Summerfest, στο Szazhalombatta (κάθε χρόνο τον Αύγουστο) • Φεστιβάλ Λαογραφίας του Δούναβη, στο BajaKalocsa− Szeged (2007) • Φεστιβάλ Τεχνών, στη Βουδαπέστη (κάθε χρόνο τον Αύγουστο)

• Διεθνής Συνάντηση Ελεύθερων Θεάτρων Thealter, στο Szeged (κάθε χρόνο, τον Ιούλιο) • Διεθνές Φεστιβάλ Μαριονεττών Ενηλίκων του Pecs (Ιούνιος 2007, κάθε τρία έτη) • Φεστιβάλ Άνοιξης και Φθινοπώρου της Βουδαπέστης (κάθε χρόνο) • Διεθνής Συνάντηση Θεατρικών Εργαστηρίων, στο Θέατρο Barka στη Βουδαπέστη (κάθε χρόνο) • Διεθνές Καρναβάλι του Δούναβη στη Βουδαπέστη (κάθε χρόνο, τον Ιούνιο)

• Διεθνής Μουσικός Διαγωνισμός στη Βουδαπέστη (κάθε χρόνο, το Σεπτέμβριο) • Διεθνές Σεμινάριο και Φεστιβάλ Bartok στο Szombathely (κάθε χρόνο, τον Ιούλιο) • Διεθνής Διαγωνισμός Χορωδιών Bartok Bela και Φεστιβάλ Λαογραφίας, στο Debrecen (2008) • Διεθνής Διαγωνισμός Χορωδιών της Βουδαπέστης (2009) Στην Ελλάδα:

• Διεθνές Φεστιβάλ Λαογραφικών Χορών στη Λευκάδα (κάθε χρόνο, τον Αύγουστο) • Διεθνές Πολυφωνικό Φεστιβάλ στη Θεσπρωτία • Διεθνές Θέατρο Σκιών Πάτρας

• Φεστιβάλ του Κέντρου Μουσικού Θεάτρου Βόλου (κάθε χρόνο, το Δεκέμβριο) • Διεθνές Κέντρο Χορού Καλαμάτας (κάθε χρόνο, τον Ιούλιο) • Διεθνές Φεστιβάλ Χορού Αθηνών (κάθε χρόνο, τον Ιούλιο)

• Φεστιβάλ Αθηνών (κάθε χρόνο, το καλοκαίρι) • Διεθνής Μουσικός Διαγωνισμός «Grand Prix Μαρία Κάλλας» και • «Δημήτρης Μητρόπουλος» • Φεστιβάλ Θρησκευτικής Μουσικής Πάτμου (κάθε χρόνο, το καλοκαίρι) νουν τη συμμετοχή των θεατρικών επιχειρήσεων και των χορευτικών συγκροτημάτων τους σε σημαντικά διεθνή φεστιβάλ, τα οποία πρόκειται να διοργανωθούν στη χώρα του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.

24.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν τη συμμετοχή των συγκροτημάτων τζαζ τους σε σημαντικά διεθνή φεστιβάλ, τα οποία πρόκειται να διοργανωθούν στη χώρα του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους. Το Ουγγρικό Συμβαλλόμενο Μέρος επιθυμεί να διασφαλίσει τη συνεχή συμμετοχή νεανικών Ουγγρικών συγκροτημάτων τζαζ στο Ευρωπαϊκό Φεστιβάλ Τζαζ, το οποίο διοργανώνεται κάθε χρόνο από το Γραφείο του Δήμαρχου της Αθήνας.

25.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα συνεχίσουν να προωθούν τη συνεργασία στον τομέα του κινηματογράφου. Για το σκοπό αυτό, κατά τη διάρκεια ισχύος του παρόντος Προγράμματος, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα εγκαινιάσουν την αμοιβαία διοργάνωση μιας εβδομάδας κινηματογράφου.

26.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν την άμεση συνεργασία, καθώς επίσης και την ανταλλαγή πληροφοριών και δημοσιεύσεων μεταξύ των ιδρυμάτων καλών, εφαρμοσμένων και φωτογραφικών τεχνών και των καλλιτεχνικών δημόσιων φορέων τους.

27.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν την καθιέρωση άμεσων επαφών μεταξύ των αντίστοιχων μουσείων τους, όπως το Ουγγρικό Μουσείο Καλών Τεχνών και το Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο της Ελλάδας, με σκοπό την εφαρμογή κοινών προγραμμάτων.

28.

Το Ουγγρικό Συμβαλλόμενο Μέρος προσφέρει, μέσω των υπηρεσιών του Ουγγρικού Εθνικού Μουσείου, τις πιο κάτω εκθέσεις, οι οποίες πρόκειται να διοργανωθούν στην Ελλάδα: • την έκθεση «Έλληνες Πρόσφυγες στην Ουγγαρία, από τη δεκαετία του ’50 και μετά», η οποία παρουσιάζει αληθινά παραδείγματα της ενσωμάτωσης των Ελλήνων που εγκαταστάθηκαν στην Ουγγαρία και το πώς συνυπάρχουν με τον Ουγγρικό πληθυσμό, • τις εκθέσεις φωτογραφίας «Βουδαπέστη, το Μαργαριτάρι του Δούναβη − μεταξύ των Δύο Παγκόσμιων Πολέμων», και «Λίγη Ηλιοφάνεια − Ουγγαρία 1945−1948».

29.

Το Ουγγρικό Συμβαλλόμενο Μέρος προτείνει την καλλιέργεια των σχέσεων στους τομείς της ιστορίας του θεάτρου, της θεωρίας του δράματος και της μουσειολογίας, μεταξύ του Ουγγρικού Μουσείου και Ιδρύματος Ιστορίας του Θεάτρου και των συναφών Ελληνικών φορέων, με σκοπό την υλοποίηση κοινών σχεδίων.

30.

Οι όροι διοργάνωσης των εκθέσεων θα συμφωνηθούν απευθείας από τους αποστέλλοντες και υποδεχόμενους φορείς του Συμβαλλόμενου Μέρους σε κάθε περίπτωση, και θα συνομολογηθούν με χωριστή συμφωνία.

31.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη εκφράζουν το ενδιαφέρον τους για μια στενότερη συνεργασία μεταξύ των δύο χωρών, στον τομέα της αρχαιολογίας και της πολιτιστικής κληρονομιάς (ανασκαφές, αποκατάσταση, συντήρηση των μνημείων, εκδόσεις σχετικά με την αρχαιολογία κ.λπ.), μέσω των αρμόδιων αρχών τους.

32.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν την ανταλλαγή ιστορικών και αρχαιολογικών δημοσιεύσεων, όπως οι κατάλογοι αρχαιολογικών εκθέσεων, τα επιστημονικά περιοδικά και οι εκδόσεις στην αγγλική, γαλλική και γερμανική γλώσσα.

33.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα καθιερώσουν την απευθείας συνεργασία μεταξύ των αντίστοιχων αρχών τους, οι οποίες εμπλέκονται στην προστασία των τοποθεσιών Παγκόσμιας Κληρονομιάς που βρίσκονται στην επικράτειά τους.

34.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν τη συνεργασία στα πλαίσια των διεθνών πολιτιστικών φορέων. IV. ΔΙΑΦΟΡΑ

35.

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα προωθήσουν τη συνεργασία μεταξύ των Εθνικών Επιτροπών τους για την ΟΥΝΕΣΚΟ.

36.

Όλες οι ρήτρες οι οποίες διατυπώνονται στο παρόν Πρόγραμμα θα υλοποιηθούν δια της διπλωματικής οδού.

Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.