Προεδρικά Διατάγματα — ΦΕΚ A' 43/2001
ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ F
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 43 9 Mαρτίου 2001
Περί εφαρμογής αποφάσεως 1160 (1998) του Συμ?βουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ................................. 1
Μετονομασία Εθνικού Σταδίου Καλλονής............. 2 ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ Δημοσίευση της 1320 (2000) αποφάσεως του Συμβου?λίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών................... 3 Διεύρυνση του πεδίου δραστηριοτήτων της Ελληνικής Τράπεζας Βιομηχανικής Αναπτύξεως Α.Ε.............. 4 Mνημόνιο αμοιβαίας συνεννοήσεως μεταξύ των Υπουργών Εξωτερικών της Ελληνικής Δημοκρα?τίας και της Δημοκρατίας της Κούβας για την θέ?σπιση μηχανισμού διαβουλεύσεων επί θεμάτων -///// κοινού ενδιαφέροντος. Αθήνα, 15.1.2001. ............. ---5 ΠΡΟΕΔΡΙΚΑ ΔΙΑΤΑΓΜΑΤΑ (1)
Περί εφαρμογής αποφάσεως 1160 (1998) του Συμβουλί?ου Ασφαλείας του ΟΗΕ.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Έχοντας υπόψη:
Το άρθρο 25 του Καταστατικού Χάρτη του ΟΗΕ όπως αυτός κυρώθηκε με τον Α.Ν. 585/1945 (ΦΕΚ Α~ 242).
Τον Α.Ν. 92 της 3/10.8.1967 (ΦΕΚ Α~ 139) «περί εφαρ?μογής αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνω?μένων Εθνών και εγκρίσεως και εφαρμογής συστάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας και της Γενικής Συνελεύσε?ως», όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 39 του Ν. 2145/1993 (ΦΕΚ Α~ 88/28.5.1993).
Το άρθρο 29Α του Ν. 1558/1985 που προστέθηκε με το άρθρο 27 του Ν. 2081/1992 και αντικαταστάθηκε με το άρθρο 1 του Ν. 2469/1997.
Την απόφαση του Υπουργού Εξωτερικών περί δημο?σιεύσεως της αποφάσεως 1160 (1998) του Συμβουλίου Ασφαλείας (ΦΕΚ Α~ 130/16.6.98).
Το γεγονός ότι από τις διατάξεις του παρόντος Δια?τάγματος δεν προκαλείται δαπάνη σε βάρος του προϋπο?λογισμού.
Την υπ’ αριθ. 14/1999 γνωμοδότηση του Συμβουλίου της Επικρατείας μετά από απόφαση των Υπουργών Εξω?τερικών, Εθνικής Άμυνας, Εθνικής Οικονομίας, Οικονομι?κών, Ανάπτυξης, Δικαιοσύνης, Εμπορικής Ναυτιλίας και Μεταφορών και Επικοινωνιών, αποφασίζουμε: Άρθρο Μόνο
Απαγορεύεται η πώληση ή προμήθεια στην Ομο?σπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας, συμπερι?λαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, από Έλληνες υπη?κόους ή από το ελληνικό έδαφος ή μέσω χρήσης πλοίων ελληνικής σημαίας ή αεροσκαφών εγγεγραμμένων στην Ελλάδα, όπλων και συναφούς υλικού κάθε τύπου, όπως όπλα και πυρομαχικά, στρατιωτικά οχήματα και εξοπλι?σμός και ανταλλακτικά για τα ανωτέρω.
Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται ανεξάρτητα από την?ύπαρξη οποιωνδήποτε δικαιωμάτων ή υποχρεώσεων που έχουν παραχωρηθεί ή επιβληθεί από οποιαδήποτε διεθνή συμφωνία ή συμβόλαιο που συνήφθη ή άδεια που δόθηκε πριν από την 31η Μαρτίου 1998, ημερομηνία υιοθέτησης της απόφασης 1160 (1998) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών. Στον Υπουργό Εξωτερικών αναθέτουμε την δημοσίευ?ση του παρόντος Διατάγματος και στον ως άνω Υπουργό, όπως και στους Υπουργούς Εθνικής Άμυνας, Εθνικής Οι?κονομίας, Οικονομικών, Δικαιοσύνης, Ανάπτυξης, Εμπο?ρικής Ναυτιλίας και Μεταφορών και Επικοινωνιών, αναθέ?τουμε την εκτέλεση του παρόντος Διατάγματος. Αθήνα, 28 Φεβρουαρίου 2001
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΣΤΕΦΑΝΟΠΟΥΛΟΣ ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΕΘΝΙΚΗΣ ΑΜΥΝΑΣ Γ. ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ Α. ΤΣΟΧΑΤΖΟΠΟΥΛΟΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ Γ. ΠΑΠΑΝΤΩΝΙΟΥ Γ. ΠΑΠΑΝΤΩΝΙΟΥ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ Ν. ΧΡΙΣΤΟΔΟΥΛΑΚΗΣ Μ. ΣΤΑΘΟΠΟΥΛΟΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΝΑΥΤΙΛΙΑΣ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ Χ. ΠΑΠΟΥΤΣΗΣ Χ. ΒΕΡΕΛΗΣ 1141 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΕΔΡΙΚΑ ΔΙΑΤΑΓΜΑΤΑ
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Έχοντας υπόψη:
Τα άρθρα 1 και 2 του Ν. 423/76 «περί Γυμναστηρίων και ρυθμίσεως θεμάτων αφορόντων εις τον Εξωσχολικό Αθλητισμό (Φ.Ε.Κ. 223/Α~/76).
Το άρθρο 9 παρ. 1 του Ν. 665/77 «περί τροποποιήσε?ως και συμπληρώσεως της περί εξωσχολικού Αθλητισμού και Γυμναστηρίων Νομοθεσίας και λοιπών συναφών δια?τάξεων» (Φ.Ε.Κ. 225/77 τ.Α~).
Το άρθρο 24 παρ. 3β του Ν. 1558/85 «Κυβέρνηση και Κυβερνητικά Όργανα». (Φ.Ε.Κ. 137/85 τ.Α~).
Την αριθμ. ΥΠΠΟ/ΔΙΟΙΚ./Α1/20261/20.4.2000 (Φ.Ε.Κ. 571/Β~/21.4.2000) κοινή απόφαση των Πρωθυπουργού και Υπουργού Πολιτισμού «Ανάθεση αρμοδιοτήτων στον Υφυπουργό Πολιτισμού «.
Το αριθμ. 2/5.10.2000 πρακτικό συνεδρίασης της Επι?τροπής Διοίκησης του Εθνικού Σταδίου Καλλονής.
Το γεγονός ότι δεν προκαλείται δαπάνη σε βάρος του Ν.Π.Δ.Δ.
Την αριθμ. 513/5.12.2000 Γνωμοδότηση του Συμβου?λίου της Επικρατείας, μετά από πρόταση του Υφυπουρ?γού Πολιτισμού, αποφασίζουμε: ΑΡΘΡΟ ΜΟΝΟ Το Νομικό Πρόσωπο Δημοσίου Δικαίου το οποίο ιδρύ?θηκε με το Ν.Δ. 650/70 (Φ.Ε.Κ. 175/Α~/70) με την ονομασία «Εθνικό Στάδιο Καλλονής», μετονομάζεται σε «Εθνικό Στάδιο Καλλονής- ΚΩΣΤΑΣ ΚΕΝΤΕΡΗΣ». Στον Υφυπουργό Πολιτισμού αναθέτουμε τη δημοσίευ?ση και εκτέλεση του παρόντος διατάγματος. Αθήνα, 14 Φεβρουαρίου 2001
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΩΝ/ΝΟΣ ΣΤΕΦΑΝΟΠΟΥΛΟΣ Ο ΥΦΥΠΟΥΡΓΟΣ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΦΛΩΡΙΔΗΣ Φ AΠΟΦΑΣΕΙΣ (3) Δημοσίευση της 1320 (2000) αποφάσεως του Συμβουλί?ου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών. Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ Έχοντας υπόψη: Την διάταξη του άρθρου 1 του Α.Ν. 92 της 3/10.8.67 «πε?ρί εφαρμογής αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και περί εγκρίσεως και εφαρμογής συστάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας και της Γενικής Συνελεύσεως», Προβαίνουμε στην δημοσίευση της αποφάσεως 1320 (2000) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών η οποία είναι, δυνάμει του άρθρου 25 του Χάρτη των Ηνω?μένων Εθνών που κυρώθηκε με τον Α.Ν. 585/1954, υποχρεωτική για τα κράτη μέλη του Οργανισμού και παραγ?γέλλουμε την αυστηρή τήρηση και συμμόρφωση προς τις διατάξεις της απόφασης αυτής. Κατωτέρω παρατίθεται το κείμενο της απόφασης στην αγγλική γλώσσα και σε ελληνική μετάφραση. Resolution 1320 (2000) - Adopted by the Security Council at its 4197th meeting, on 5 September 2000 The Security Council, Recalling its resolutions 1298 (2000) of 17 May 2000 and 1308 (2000) of 17 July 2000, and all previous resolutions and statements of its President pertaining to the Ethiopia?Eritrea conflict, Reaffirming the commitment of all Member States to the sovereignty, independence and territorial integrity of Ethiopia and Eritrea, Further reaffirming the need for both parties to fulfil all their obligations under international humanitarian, human rights and refugee law, Recalling the relevant principles contained in the Con?vention on the Safety of United Nations and Associated Personnel adopted by the General Assembly in its reso?lution 49/59 of 9 December 1994, Expressing its strong support for the Agreement on Ces?sation of Hostilities between the Government of the Feder?al Democratic Republic of Ethiopia and the Government of the State of Eritrea (S/2000/601), and the official communi?cations by each Government (S/2000/627 and S/2000/ 612) requesting United Nations assistance in the imple?mentation of this Agreement, Stressing its commitment to work in coordination with the Organization of African Unity and the parties to imple?ment fully the Agreement on Cessation of Hostilities, while underlining that its successful implementation rests first and foremost on the will of the parties to the Agreement, Welcoming the report of the Secretary-General of 9 Au?gust 2000 (S/2000/785), Recalling its resolution 1312 (2000) of 31 July 2000, which established the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE),
Calls on the parties to fulfil all their obligations under in?ternational law, including the Agreement on Cessation of
Authorizes the deployment within UNMEE of up to 4,200 troops, including up to 220 military observers, until 15 March 2001, with a mandate to: (a) Monitor the cessation of hostilities; (b) Assist, as appropriate, in ensuring the observance of the security commitments agreed by the parties; (c) Monitor and verify the redeployment of Ethiopian troops from positions taken after 6 February 1999 which were not under Ethiopian administration before 6 May 1998; (d) Monitor the positions of Ethiopian forces once rede?ployed; (e) Simultaneously, monitor the positions of Eritrean forces that are to redeploy in order to remain at a distance of 25 kilometres from positions to which Ethiopian forces shall redeploy; 1142 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) (g) Chair the Military Coordination Commission (MCC) to be established by the United Nations and the Organization of African Unity in accordance with the Agreement on Ces?sation of Hostilities; (h) Coordinate and provide technical assistance for hu?manitarian mine action activities in the TSZ and areas ad?jacent to it; (i) Coordinate the Mission's activities in the TSZ and ar?eas adjacent to it with humanitarian and human rights ac?tivities of the United Nations and other organizations in those areas;
Wel comes the intention of the Secretary-General to appoint a special representative who will be responsible for all aspects of the United Nations work in fulfilment of the mandate of UNMEE;
Requests the Secretary-General to coordinate with the Organization of African Unity in the implementation of the Agreement on the Cessation of Hostilities;
Calls on the parties to take whatever action may be necessary to ensure UNMEE's access, safety and freedom of movement, and to provide the assistance, support and protection required for the performance of its mandate in all areas of its operation deemed necessary by the Sec?retary-General:
Requests the Governments of Ethiopia and Eritrea to conclude, as necessary, status-of-forces agreements with the Secretary-General within 30 days of adoption of this resolution, and recalls that pending the conclusions of such agreements, the model status-of-forces agreement of 9 October 1990 (A/45/594) should apply provisionally;
Urges the parties to proceed immediately with demi?ning, in order to ensure safe access of United Nations and associated personnel to the areas being monitored, draw?ing on United Nations technical assistance as needed;
Calls on the parties to ensure the safe and unhindered access of humanitarian personnel to all those in need;
Further calls on all parties to cooperate with the Inter?national Committee of the Red Cross:
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations and further to the provisions of paragraph 5 of its resolution 1312 (2000), decides that the measures im?posed by paragraph 6 of its resolution 1298 (2000) shall not apply to the sale and supply of: (a) Arms and related materiel for the sole use in Ethiopia or Eritrea of the United Nations, and (b) Equipment and related materiel, including technical assistance and training, for use solely for demining within Ethiopia or Eritrea under the auspices of the United Nations Mine Action Service;
Encourages all States and international organi?zations to assist and participate in the longer-term tasks of reconstruction and development, as well as in the eco?nomic and social recovery of Ethiopia and Eritrea;
Requests the Secretary-General to keep the Council closely and regularly informed of progress towards the im?plementation of this resolution;
Emphasizes that the Agreement on Cessation of Hostilities links the termination of the United Nations peacekeeping mission with the completion of the process of delimitation and demarcation of the Ethiopian-Eritrean border, and requests the Secretary-General to provide regular updates on the status of this issue;
Calls on the parties to continue negotiations and con?clude without delay a comprehensive and final peace settlement;
Decides that the Council, in considering the renewal of the mandate of UNMEE, will take into account whether the parties have made adequate progress as called for in paragraph 13 and 14 above;
Decides to remain actively seized of the matter. Απόφαση 1320 (2000) - που υιοθετήθηκε από το Συμβούλιο Ασφαλείας στην 4197η συνεδρίασή του στις 15 Σεπτεμβρίου 2000 Το Συμβούλιο Ασφαλείας, Υπενθυμίζοντας τις αποφάσεις του 1298 (2000) της 17ης Μαΐου 2000 και 1308 (2000) της 17ης Ιουλίου 2000, και όλες τις προηγούμενες αποφάσεις και ανακοινώσεις του Προέδρου του σχετικά με την σύγκρουση Αιθιοπίας?Ερυθραίας, Επιβεβαιώνοντας την προσήλωση όλων των Κρατών Μελών στην κυριαρχία, ανεξαρτησία και εδαφική ακεραι?ότητα της Αιθιοπίας και της Ερυθραίας, Επιβεβαιώνοντας περαιτέρω την ανάγκη να εκπληρώ?σουν και τα δύο μέρη τις υποχρεώσεις τους που απορρέ?ουν από το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο, το δίκαιο των αν?θρωπίνων δικαιωμάτων και το δίκαιο περί προσφύγων, Υπενθυμίζοντας τις σχετικές αρχές που περιέχονται στη Συνθήκη για την Ασφάλεια των Ηνωμένων Εθνών και του Συνεργαζόμενου Προσωπικού, που υιοθέτησε η Γενι?κή Συνέλευση με την απόφαση της 49/59 της 9ης Δεκεμ?βρίου 1994, Εκφράζοντας την έντονη υποστήριξή του στη Συμφω?νία για την Κατάπαυση των Εχθροπραξιών μεταξύ της Κυ?βέρνησης της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Αιθιο?πίας και της Κυβέρνησης της Ερυθραίας (S/2000/601), και τις επίσημες ανακοινώσεις κάθε Κυβέρνησης (S/2000/627 και S/2000/612) όπου ζητούν την αρωγή των Ηνωμένων Εθνών για την υλοποίηση της εν λόγω Συμφω?νίας, Τονίζοντας τη δέσμευσή του να συνεργαστεί με τον Ορ?γανισμό Αφρικανικής Ενότητας και τα μέρη για την πλήρη υλοποίηση της Συμφωνίας για την Κατάπαυση των Εχθροπραξιών, και υπογραμμίζοντας ότι η επιτυχής υλο?ποίησή της εναπόκειται πάνω από όλα στη βούληση των μερών της Συμφωνίας, Καλωσορίζοντας την έκθεση του Γενικού Γραμματέα της 9ης Αυγούστου 2000 (S/2000/785), Υπενθυμίζοντας την απόφασή του 1312 (2000) της 31ης Ιουλίου 2000 η οποία θέσπισε την Αποστολή των Ηνωμέ?νων Εθνών στην Αιθιοπία και Ερυθραία (UNMEE),
Καλεί τα μέρη να εκπληρώσουν όλες τις υποχρεώσεις τους που απορρέουν από το διεθνές δίκαιο, συμπεριλαμ?βανομένης της Συμφωνίας για την Κατάπαυση των Εχθροπραξιών,
Επιτρέπει την ανάπτυξη στο πλαίσιο της UNMEE μέ?ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 1143 (α) Να παρακολουθούν την κατάπαυση των εχθροπρα?ξιών, (β) Να συνδράμουν ανάλογα με τις ανάγκες, στην τήρη?ση των υποχρεώσεων στον τομέα της ασφάλειας οι οποί?ες έχουν συμφωνηθεί από τα μέρη, (γ) Να παρακολουθούν και να επαληθεύουν την μετακί?νηση των Αιθιοπικών στρατευμάτων από θέσεις που κα?τελήφθησαν μετά τις 6 Φεβρουαρίου 1999 οι οποίες δεν βρίσκονταν υπό Αιθιοπική διοίκηση πριν τις 6 Μαΐου 1998, (δ) Να παρακολουθούν τις θέσεις των Αιθιοπικών δυνά?μεων μετά την μετακίνηση τους, (ε) Ταυτόχρονα, να παρακολουθούν τις θέσεις των δυ?νάμεων της Ερυθραίας που πρέπει να μετακινηθούν ώστε να παραμείνουν σε απόσταση 25 χιλιομέτρων από τις θέ?σεις στις οποίες θα μετακινηθούν οι Αιθιοπικές δυνάμεις, (στ) Να παρακολουθούν την προσωρινή ζώνη ασφαλεί?ας (TSZ) για να βοηθήσουν στη διασφάλιση της συμμόρ?φωσης με τη Συμφωνία για την Κατάπαυση των Εχθρο?πραξιών, (ζ) Να προεδρεύσουν της Επιτροπής Στρατιωτικού Συ?ντονισμού (MCC) που θα δημιουργηθεί από τα Ηνωμένα Έθνη και την Οργάνωση Αφρικανικής Ενότητας σύμφω?να με τη Συμφωνία για την Κατάπαυση των Εχθροπρα?ξιών, (η) Να συντονίζουν και να παρέχουν τεχνική αρωγή για δραστηριότητες αποναρκοθέτησης για ανθρωπιστικούς λόγους στην TSZ και τις παρακείμενες περιοχές, (θ) Να συντονίζουν τις δραστηριότητες της Αποστολής στην TSZ και τις παρακείμενες περιοχές, με τις ανθρωπι?στικές δραστηριότητες και τις δραστηριότητες τις σχετι?κές με τα ανθρώπινα δικαιώματα των Ηνωμένων Εθνών και άλλων οργανισμών στις περιοχές αυτές,
Καλωσορίζει την πρόθεση του Γενικού Γραμματέα να διορίσει έναν ειδικό αντιπρόσωπο ο οποίος θα είναι υπεύ?θυνος για όλες τις πτυχές του έργου των Ηνωμένων Εθνών για την εκπλήρωση των εντολών της UNMEE,
Ζητά από τον Γενικό Γραμματέα να συντονιστεί με την Οργάνωση Αφρικανικής Ενότητας για την υλοποίηση της Συμφωνίας για την Κατάπαυση των Εχθροπραξιών,
Καλεί τα μέρη να κάνουν οποιεσδήποτε ενέργειες εί?ναι απαραίτητες για να διασφαλίσουν την πρόσβαση, ασφάλεια και ελευθερία κίνησης της UNMEE, και για να παρέχουν την αρωγή, υποστήριξη και προστασία που εί?ναι αναγκαίες για την εκπλήρωση της αποστολής της σε όλες τις ζώνες λειτουργίας της και τις οποίες θα θεωρή?σει απαραίτητες ο Γενικός Γραμματέας,
⋯
Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.