Νόμοι — ΦΕΚ A' 52/2006
ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 52 13 Μαρτίου 2006 499
Κύρωση της Σύμβασης της Στοκχόλμης για τους Έμμονους Οργανικούς Ρύπους (Persistent Organic Pollutants − POPs).
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή: Άρθρο πρώτο Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, ή Σύμβαση της Στοκχόλμης για τους Έμμονους Οργανικούς Ρύπους (Persistent Organic Pollutants − POPs), που υπογράφηκε στη Στοκχόλμη στις 22 Μαΐου 2001, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην αγγλική γλώσσα και σε μετάφραση στην ελληνική έχει ως εξής: (Persistent Organic Pollutants −POPs) Τα Συμβαλλόμενα Μέρη της παρούσας Σύμβασης, Αναγνωρίζοντας ότι οι έμμονοι οργανικοί ρύποι έχουν τοξικές ιδιότητες, ανθίστανται στη διάσπαση, βιοσυσσωρεύονται και μεταφέρονται, μέσω του αέρα, νερού και μεταναστευτικών ειδών, διαμέσου διεθνών συνόρων και αποτίθενται μακριά από τον τόπο έκλυσης τους, όπου συσσωρεύονται σε χερσαία και υδάτινα οικοσυστήματα, Γνωρίζοντας τους προβληματισμούς σχετικά με την προστασία της υγείας, ιδιαίτερα στις αναπτυσσόμενες χώρες, που προέρχονται από τοπική έκθεση σε έμμονους οργανικούς ρύπους, ειδικότερα τις επιπτώσεις στις γυναίκες και, μέσω αυτών, στις μελλοντικές γενιές, Αναγνωρίζοντας ότι τα Αρκτικά οικοσυστήματα και ιθαγενείς κοινότητες διατρέχουν ιδιαίτερο κίνδυνο λόγω της βιομεγέθυνσης έμμονων οργανικών ρύπων και ότι η μόλυνση των παραδοσιακών τροφών τους είναι θέμα δημόσιας υγείας, Έχοντας επίγνωση την ανάγκη παγκόσμιας δράσης για τους έμμονους οργανικούς ρύπους, Έχοντας υπόψη την απόφαση 19/13 C από 7 Φεβρουαρίου 1997 του Συμβουλίου Διοίκησης του Προγράμματος ‘Περιβάλλον’ των Ηνωμένων Εθνών περί ανάληψης διεθνούς δράσης για την προστασία της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος με μέτρα που θα μειώνουν ή/και εξαλείφουν την εκπομπή και απελευθέρωση έμμονων οργανικών ρύπων, Ενθυμούμενα τις συναφείς διατάξεις των σχετικών διεθνών περιβαλλοντικών συμβάσεων, ειδικώς της Σύμβασης του Ρότερνταμ περί Διαδικασίας Συναίνεσης Μετά από Ενημέρωση για Ορισμένα Επικίνδυνα Χημικά προϊόντα και Φυτοφάρμακα στο Διεθνές Εμπόριο, και της Σύμβασης της Βασιλείας για τον Έλεγχο Διασυνοριακής’ Μεταφοράς Επικίνδυνων Αποβλήτων και Διάθεσης αυτών περιλαμβανομένων των περιφερειακών συμφωνιών που αναπτύχθηκαν εντός του πλαισίου του Άρθρου 11 αυτής, Ενθυμούμενα επίσης τις συναφείς διατάξεις της Διακήρυξης του Ρίο για το. Περιβάλλον και την Ανάπτυξη και της Agenda 21, Αναγνωρίζοντας ότι η πρόληψη αποτελεί την βάση για τους προβληματισμούς όλων των Συμβαλλομένων Μερών και παγίως ενσωματώνεται στην παρούσα Σύμβαση, Αναγνωρίζοντας ότι η παρούσα Σύμβαση και άλλες διεθνείς συμφωνίες στον τομέα του εμπορίου και του περιβάλλοντος είναι αμοιβαίως υποστηριζόμενες, Επαναβεβαιώνοντας ότι τα Κράτη έχουν, σύμφωνα με τον Καταστατικό Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών και τις αρχές του διεθνούς δικαίου, το κυρίαρχο δικαίωμα να εκμεταλλεύονται τους πόρους τους σύμφωνα με τις περιβαλλοντικές και αναπτυξιακές πολιτικές τους’, και την ευθύνη να διασφαλίζουν ότι δραστηριότητες που εμπίπτουν στην δικαιοδοσία ή τον έλεγχο τους δεν προξενούν ζημία στο περιβάλλον άλλων Κρατών ή περιοχών πέραν των ορίων εθνικής δικαιοδοσίας, Λαμβάνοντας υπόψη τις περιστάσεις και συγκεκριμένες απαιτήσεις των αναπτυσσόμενων χωρών, ιδιαίτερα των λιγότερο ανεπτυγμένων μεταξύ αυτών, και χωρών με μεταβατικές οικονομίες, ειδικώς την ανάγκη ενίσχυσης των εθνικών δυνατοτήτων τους για την διαχείριση χημικών ουσιών, και μέσω της μεταφοράς τεχνολογίας, της παροχής οικονομικής και τεχνικής βοήθειας και της προώθησης συνεργασίας μεταξύ των Κρατών, Λαμβάνοντας πλήρως υπόψη το Πρόγραμμα Δράσης για την Αειφόρο Ανάπτυξη Μικρών Νησιωτικών Αναπτυσσόμενων Κρατών, που υιοθετήθηκε στα Μπαρμπάντος την 6η Μαΐου 1994, Σημειώνοντας τις αντίστοιχες δυνατότητες αναπτυγμένων κι αναπτυσσόμενων χωρών, καθώς και τις κοινές αλλά διαφοροποιημένες ευθύνες των Κρατών όπως περιγράφονται στην Αρχή 7 της Διακήρυξης του Ρίο για το Περιβάλλον και την Ανάπτυξη, Αναγνωρίζοντας την σημαντική συμβολή που ο ιδιωτικός τομέας και μη κυβερνητικές οργανώσεις μπορούν να έχουν στην επίτευξη της μείωσης ή/και εξάλειψης της εκπομπής και απελευθέρωσης έμμονων οργανικών ρύπων, Υπογραμμίζοντας το πόσο σημαντικό είναι οι παραγωγοί έμμονων οργανικών ρύπων να αναλάβουν ευθύνη για την μείωση των δυσμενών επιδράσεων που προκαλούνται από τα προϊόντα τους και για την παροχή ενημέρωσης προς χρήστες, Κυβερνήσεις και το κοινό σχετικά με τις επικίνδυνες ιδιότητες αυτών των χημικών ουσιών, Έχοντας επίγνωση την ανάγκη λήψης μέτρων για την πρόληψη δυσμενών επιδράσεων που προκαλούνται από έμμονους οργανικούς ρύπους σε όλες τις φάσεις του κύκλου ζωής τους, Επαναβεβαιώνοντας την Αρχή 16 της Διακήρυξης του Ρίο για το Περιβάλλον και την Ανάπτυξη, που ορίζει ότι εθνικές Αρχές φορείς θα πρέπει να καταβάλλουν κάθε προσπάθεια για την προώθηση της διεθνοποίησης των περιβαλλοντικών εξόδων και της χρήσης οικονομικών εργαλείων, λαμβάνοντας υπόψη την προσέγγιση κατά την οποία ο ρυπαίνων θα πρέπει, κατά κανόνα, να βαρύνεται με το κόστος της ρύπανσης, λαμβανομένου υπόψη του δημοσίου συμφέροντος και χωρίς στρέβλωση του διεθνούς εμπορίου και επένδυσης, Παροτρύνοντας τα Συμβαλλόμενα Μέρη που δεν έχουν σε λειτουργία προγράμματα ρύθμισης και αξιολόγησης για φυτοφάρμακα και βιομηχανικά χημικά να αναπτύξουν τέτοια προγράμματα, Αναγνωρίζοντας την σημασία της ανάπτυξης και χρήσης περιβαλλοντικώς ορθώς εναλλακτικών διαδικασιών και χημικών ουσιών, Αποφασισμένα να προστατεύσουν την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον από τις επιζήμιες επιπτώσεις των έμμονων οργανικών ρύπων, Συμφώνησαν ως εξής:
Άρθρο 1
Στόχος Αναγνωρίζοντας την αρχή της πρόληψης που περιγράφεται στην Αρχή 15 της Διακήρυξης του Ρίο για το Περιβάλλον και την Ανάπτυξη, ο στόχος της παρούσας Σύμβασης είναι η προστασία της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος από έμμονους οργανικούς ρύπους. (α) «Συμβαλλόμενο Μέρος» σημαίνει Κράτος ή περιφερειακός οργανισμός οικονομικής ολοκλήρωσης που έχει συναινέσει στο να δεσμεύεται από την παρούσα Σύμβαση και για το οποίο ισχύει η Σύμβαση. (β) «περιφερειακός Οργανισμός .οικονομικής ολοκλήρωσης»’ σημαίνει οργανισμός που αποτελείται από κυρίαρχα Κράτη δεδομένης περιοχής στον οποίο τα Κράτη−Μέλη του έχουν μεταβιβάσει αρμοδιότητα αναφορικός προς θέματα που διέπονται από την παρούσα Σύμβαση και ο οποίος έχει δεόντως εξουσιοδοτηθεί, σύμφωνα με τις εσωτερικές διαδικασίες αυτού, να υπογράψει, επικυρώσει, αποδεχθεί, εγκρίνει ή προσχωρήσει στην παρούσα Σύμβαση. (γ) «Συμβαλλόμενα Μέρη παρόντα και ψηφίζοντα» είναι Συμβαλλόμενα Μέρη που παρίστανται και δίδουν θετική ή αρνητική ψήφο.
Άρθρο 3
Μέτρα για μείωση ή εξάλειψη εκπομπών από εκούσια παραγωγή και χρήση
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος: (α) Θα απαγορεύσει ή/και λάβει τα νομικά και διοικητικά μέτρα που είναι απαραίτητα για την εξάλειψη: (i) της υπ’ αυτού παραγωγής και χρήσης των χημικών ουσιών που ‘αναφέρονται στο Παράρτημα Α σύμφωνα με τις διατάξεις του εν λόγω Παραρτήματος, και (ii) της υπ’ αυτού εισαγωγής και εξαγωγής των χημικών ουσιών που δίνονται στο Παράρτημα Ά σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 2, και (β) Θα περιορίσει την υπ’ αυτού παραγωγή και χρήση των χημικών ουσιών που αναφέρονται στο Παράρτημα Β σύμφωνα με τις διατάξεις του εν λόγω Παραρτήματος.
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα λάβει μέτρα ώστε να διασφαλιστεί: (α) Ότι χημική ουσία που αναφέρεται στο Παράρτημα Α ή το Παράρτημα Β εισάγεται μόνο: (i) Για τον σκοπό της περιβαλλοντικώς ορθής διάθεσης όπως περιγράφεται στην παράγραφο 1(δ) του Άρθρου 6, ή (ii) Για χρήση ή σκοπό που επιτρέπεται για τον εν λόγω Συμβαλλόμενο Μέρος βάσει του Παραρτήματος Α ή του Παραρτήματος Β. (β) Ότι χημική ουσία που αναφέρεται στο Παράρτημα Α για την οποία ισχύει ειδική εξαίρεση παραγωγής ή χρήσης ή χημική ουσία που αναφέρεται στο Παράρτημα Β για την οποία ισχύει ειδική εξαίρεση παραγωγής ή χρήσης ή αποδεκτός σκοπός, λαμβάνοντας υπόψη τυχόν σχετικές διατάξεις σε υφιστάμενα διεθνή έγγραφα περί συναίνεσης Μετά από Ενημέρωση, εξάγεται μόνο: (i) Για τον σκοπό της περιβαλλοντικώς ορθής διάθεσης όπως περιγράφεται στην παράγραφο 1(δ) του Άρθρου 6, (ii) Προς Συμβαλλόμενο Μέρος στον οποίο επιτρέπεται η χρήση της εν λόγω χημικής ουσίας βάσει του Παραρτήματος Α ή του Παραρτήματος Β, ή (iii) Προς Κράτος που δεν είναι Συμβαλλόμενο Μέρος στην παρούσα Σύμβαση το οποίο έχει παρασχέσει ετήσια πιστοποίηση προς το Συμβαλλόμενο Μέρος που εξάγει. Η εν λόγω πιστοποίηση θα καθορίζει την εκούσια χρήση της χημικής ουσίας και θα περιλαμβάνει δήλωση ότι, αναφορικώς προς την εν λόγω χημική ουσία, το Κράτος εισαγωγής δεσμεύεται: α. Να προστατεύει την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον λαμβάνοντας τα απαραίτητα μέτρα προς ελαχιστοποίηση ή πρόληψη των απελευθερώσεων στο περιβάλλον, β. Να συμμορφώνεται με τις διατάξεις της παραγράφου 1 του Άρθρου 6, και γ. Να συμμορφώνεται, όπου ενδείκνυται, με τις διατάξεις της παραγράφου 2 του Μέρους II του Παραρτήματος Β. Η πιστοποίηση θα περιλαμβάνει επίσης κάθε απαραίτητη τεκμηρίωση, όπως νομοθεσία, ρυθμιστικά έγγραφα, ή κατευθυντήριες γραμμές σε ό,τι αφορά διοίκηση ή πολιτική. Το Συμβαλλόμενο Μέρος που εξάγει θα διαβιβάζει την πιστοποίηση στην Γραμματεία εντός εξήντα ημερών από την λήψη της. (γ) Ότι χημική ουσία που αναφέρεται στο Παράρτημα Α, για την οποία δεν ισχύουν πλέον ειδικές εξαιρέσεις παραγωγής και χρήσης για κανένα Συμβαλλόμενο Μέρος, δεν εξάγεται από αυτόν παρά μόνο για τον σκοπό της περιβαλλοντικώς ορθής διάθεσης όπως περιγράφεται στην παράγραφο 1(δ) του Άρθρου 6. (δ) Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, ο όρος «Κράτος που δεν είναι Συμβαλλόμενο Μέρος στην παρούσα Σύμβαση» θα περιλαμβάνει, αναφορικώς προς συγκεκριμένη χημική ουσία, Κράτος ή περιφερειακό οργανισμό οικονομικής ολοκλήρωσης που δεν έχει συμφωνήσει να δεσμεύεται από την Σύμβαση αναφορικώς προς την εν λόγω χημική ουσία.
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος που έχει ένα ή περισσότερα προγράμματα έγκρισης καl αξιολόγησης για νέα φυτοφάρμακα ή νέα βιομηχανικά χημικά θα λαμβάνει μέτρα ρύθμισης με σκοπό να εμποδίσει την παραγωγή και χρήση νέων φυτοφαρμάκων ή νέων βιομηχανικών χημικών προϊόντων τα οποία, λαμβάνοντας υπόψη τα κριτήρια της παραγράφου 1 του Παραρτήματος Δ, επιδεικνύουν τα χαρακτηριστικά έμμονων οργανικών ρύπων.
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος που έχει ένα ή περισσότερα προ−γράμματα ρύθμισης και αξιολόγησης για φυτοφάρμακα ή βιομηχανικά χημικά προϊόντα θα λαμβάνει υπόψη, όπου ενδείκνυται, στα πλαίσια των προγραμμάτων αυτών τα κριτήρια της παραγράφου 1 του Παραρτήματος Δ όταν διεξάγει αξιολογήσεις φυτοφαρμάκων ή βιομηχανικών χημικών προϊόντων που είναι επί του παρόντος σε χρήση.
Εκτός ως άλλως προβλέπεται στην παρούσα Σύμβαση, οι παράγραφοι 1 και 2 δεν θα ισχύουν για ποσότητες χημικής ουσίας που θα χρησιμοποιηθεί για έρευνα εργαστηριακής κλίμακας ή ως πρότυπο αναφοράς.
Συμβαλλόμενο Μέρος που έχει ειδική εξαίρεση σύμφωνα με το Παράρτημα Α ή ειδική εξαίρεση ή αποδεκτό σκοπό σύμφωνα με το Παράρτημα Β θα λάβει ενδεδειγμένα μέτρα ώστε να διασφαλίσει ότι τυχόν παραγωγή ή χρήση βάσει της εν λόγω εξαίρεσης ή σκοπού γίνεται κατά τρόπο που εμποδίζει ή ελαχιστοποιεί την ανθρώπινη έκθεση και την απελευθέρωση στο περιβάλλον. Για εξαιρούμενες χρήσεις ή αποδεκτούς σκοπούς που συνεπάγονται εκούσια απελευθέρωση στο περιβάλλον υπό συνθήκες κανονικής χρήσης, η εν λόγω απελευθέρωση θα γίνεται στον ελάχιστο απαραίτητο βαθμό, λαμβάνοντας υπόψη τυχόν ισχύοντα πρότυπα και κατευθυντήριες γραμμές. ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 535
Με την παρούσα θεσπίζεται Μητρώο για τον σκοπό του προσδιορισμού των Συμβαλλομένων Μερών που έχουν ειδικές εξαιρέσεις καταχωρημένες στο Παράρτημα Α ή Παράρτημα Β. Δεν προσδιορίζει Συμβαλλόμενα Μέρη που κάνουν χρήση των διατάξεων του Παραρτήματος Α ή Παραρτήματος Β που μπορούν να ασκηθούν από όλα τα Συμβαλλόμενα Μέρη. Το Μητρώο θα τηρείται από την Γραμματεία και θα είναι διαθέσιμο στο κοινό.
Το Μητρώο θα περιλαμβάνει: (α) Κατάλογο των τύπων ειδικών εξαιρέσεων που θα αναπαράγεται από το Παράρτημα Α και Παράρτημα Β, (β) Κατάλογο των Συμβαλλομένων Μερών που έχουν ειδική εξαίρεση καταχωρημένη στο Παράρτημα Α ή Παράρτημα Β, και (γ) Κατάλογο των ημερομηνιών λήξης για κάθε καταχωρημένη ειδική εξαίρεση.
Οιοδήποτε Κράτος δύναται, μόλις γίνει Συμβαλλόμενο Μέρος, με γραπτή γνωστοποίηση προς την Γραμματεία, να καταχωρηθεί για έναν ή περισσότερους τύπους ειδικών εξαιρέσεων που αναφέρονται στο Παράρτημα Α ή το Παράρτημα Β.
Εκτός εάν στο Μητρώο αναφέρεται από Συμβαλλόμενο Μέρος ενωρίτερη ημερομηνία, ή χορηγηθεί παράταση συμφώνως προς την παράγραφο 7, όλες οι καταχωρήσεις ειδικών εξαιρέσεων θα λήξουν πέντε χρόνια μετά την ημερομηνία που η παρούσα Σύμβαση τίθεται σε ισχύ αναφορικώς προς συγκεκριμένη χημική ουσία.
Στην πρώτη της σύνοδο, η Διάσκεψη των Συμβαλλομένων Μερών θα αποφασίσει, κατά την διαδικασία αναθεώρησης (εξέτασης), για τις εγγραφές στο Μητρώο.
Πριν την εξέταση για καταχώρηση στο Μητρώο, το ενδιαφερόμενο Συμβαλλόμενο Μέρος θα υποβάλει έκθεση προς την Γραμματεία αιτιολογώντας την συνεχιζόμενη ανάγκη του για καταχώρηση της εν λόγω εξαίρεσης. Η έκθεση θα κυκλοφορήσει από την Γραμματεία’ σε όλα τα Συμβαλλόμενα Μέρη. Η εξέταση για καταχώρηση θα διεξάγεται βάσει όλων των διαθέσιμων πληροφοριών. Οπότε, η Διάσκεψη των Συμβαλλομένων Μερών θα κάνει εκείνες τις εισηγήσεις προς το ενδιαφερόμενο Συμβαλλόμενο Μέρος ως θα κρίνει ενδεδειγμένες.
Η Διάσκεψη των Συμβαλλομένων Μερών δύναται, κατόπιν αιτήματος του ενδιαφερόμενου Συμβαλλόμενου Μέρους, να αποφασίσει να παρατείνει την ημερομηνία λήξης συγκεκριμένης εξαίρεσης για χρονικό διάστημα μέχρι πέντε χρόνια. Για την απόφαση αυτή, η Διάσκεψη των Συμβαλλομένων Μερών θα λαμβάνει υπόψη τις ειδικές περιστάσεις Συμβαλλομένων Μερών που είναι αναπτυσσόμενες χώρες και Συμβαλλομένων Μερών με μεταβατικές οικονομίες.
Συμβαλλόμενο Μέρος δύναται, οποτεδήποτε, να αποσύρει εγγραφή από το Μητρώο για συγκεκριμένη εξαίρεση με γραπτή γνωστοποίηση προς την Γραμματεία. Η απόσυρση θα τίθεται σε ισχύ κατά την ημερομηνία που προσδιορίζεται στην γνωστοποίηση.
Όταν δεν υπάρχουν πλέον καταχωρημένα Συμβαλλόμενα Μέρη για συγκεκριμένο τύπο ειδικής εξαίρεσης, δεν μπορούν να γίνουν νέε ες καταχωρήσεις αναφορικώς προς αυτήν.
Άρθρο 5
Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.