Νόμοι — ΦΕΚ A' 57/2003
ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ F
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 57 4 Μαρτίου 2003
Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελλη?νικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης του Κράτους του Ισραήλ για συνεργασία στους τομείς των ταχυδρο?μείων και των τηλεπικοινωνιών.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή: Άρθρο πρώτο Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος η Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης του Κρά?τους του Ισραήλ για συνεργασία στους τομείς των ταχυ?δρομείων και των τηλεπικοινωνιών, που υπογράφηκε στην Ιερουσαλήμ στις 24 Σεπτεμβρίου 2001, το κείμενο της οποίας σε πρωτότυπο στην ελληνική και αγγλική γλώσσα έχει ως εξής: ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ ΓΙΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣ ΤΩΝ ΤΑΧΥΔΡΟΜΕΙΩΝ ΚΑΙ ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ, οι οποίες στο εξής θα αναφέρονται «Τα Μέρη», ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να αναπτύξουν τις διμερείς σχέσεις με?ταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Κράτους του Ισ?ραήλ, ΕΧΟΝΤΑΣ την κοινή άποψη ότι η ανάπτυξη των τηλεπι?κοινωνιών αποτελεί σημαντικό παράγοντα για την προώ?θηση του εμπορίου και τεχνολογικών ανταλλαγών, καθώς και για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη κάθε χώ?ρας, ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ την ανάγκη αμοιβαίας συνεργα?σίας για την επέκταση και ανάπτυξη των μέχρι σήμερα τη?λεπικοινωνιακών υπηρεσιών μεταξύ των δύο χωρών, ΔΙΝΟΝΤΑΣ έμφαση στο κοινό συμφέρον για την καθιέ?ρωση στενότερης συνεργασίας στους τομείς των ταχυ?δρομείων και τηλεπικοινωνιών, με βάση επωφελείς και δί?καιους όρους και στις παραδοσιακές καλές σχέσεις γειτ?νίασης, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι πολλές νέες τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες βασίζονται στην κατάλληλη χρησιμοποίηση του φάσματος ραδιοσυχνοτήτων και τη γεωστατική τροχιά δορυφόρου, καθώς και άλλες τροχιές δορυφόρων, ΕΧΟΝΤΑΣ υπόψη ότι, κατά την εφαρμογή των παρακά?τω άρθρων της Συμφωνίας, η Ελληνική Δημοκρατία τηρεί τις υποχρεώσεις που απορρέουν από την ιδιότητα της ως Μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
Άρθρο 1
Τα Μέρη, με βάση την ισότητα, αμοιβαιότητα και κοινό συμφέρον επιδιώκουν μία πολιτική παροχής και ανάπτυ?ξης ταχυδρομικών και τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών με?ταξύ των δύο χωρών, σύμφωνα με τους ισχύοντες νόμους και κανονισμούς κάθε χώρας, τις από κοινού ισχύουσες υποχρεώσεις δυνάμει της Διεθνούς Ένωσης Τηλεπικοι?νωνιών (ITU), της Παγκόσμιας Ταχυδρομικής Ένωσης (UPU), του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (WTO) και των νομικών οργάνων που συστήνονται από τους παρα?πάνω και τις διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας. Θέματα που δεν ρυθμίζονται από την παρούσα Συμφω?νία, από τις από κοινού ισχύουσες υποχρεώσεις ή συμ?φωνίες που αναφέρονται παραπάνω ή από άλλες διεθνείς συμφωνίες που είναι δεσμευτικές για τα Μέρη ρυθμίζο?νται με ξεχωριστές συμφωνίες, σύμφωνα με τη νομοθεσία κάθε χώρας. Θέματα που σχετίζονται με την παροχή και λειτουργία ταχυδρομικών και τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών που δεν προβλέπονται στην παρούσα Συμφωνία θα ρυθμίζονται από τις διατάξεις των αμοιβαία εφαρμοζόμενων υποχρε?ώσεων, σύμφωνα με την ΠΤΕ, την ITU και τον ΠΟΕ και τα νομικά όργανα που συστήνονται από αυτούς.
Άρθρο 2
Τα Μέρη θα ενθαρρύνουν επαφές μεταξύ των κυβερνή?σεων τους, δημοσίων φορέων και ιδιωτικών δομών, ερευ?νητικών ινστιτούτων, εταιρειών, άλλων σχετικών οργανι?σμών και ειδικών με σκοπό να: α. συζητούν επιστημονικά και τεχνικά θέματα σχετικά με τις δραστηριότητες συνεργασίας στους τομείς των ταχυ?δρομείων και τηλεπικοινωνιών β. επιλύουν προβλήματα που τυχόν προκύπτουν σχετι?κά με την εφαρμογή της Συμφωνίας. και 645 λεπτομέρειες των δραστηριοτήτων συνεργασίας που διατυπώνονται δυνάμει της παρούσας Συμφωνίας.
Άρθρο 3
Τα Μέρη θα διευκολύνουν τη μετάβαση, μέσω των εδα?φών τους, όλων των ειδών ταχυδρομικών αντικειμένων και τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών, με τις πιο ευνοϊκές συνθήκες και για τους δύο.
Άρθρο 4
Τα Μέρη θα συμφωνήσουν να ανταλλάξουν απευθεί?ας αεροπορικό ταχυδρομείο, χερσαίο ταχυδρομείο και άλλες υπηρεσίες, μεταξύ άλλων: α. επιστολικό ταχυδρομείο, το οποίο περιλαμβάνει επι?στολές, κάρτες, τυπωμένα έγγραφα, έντυπο υλικό για τυ?φλούς και μικρά πακέτα. β. τυποποιημένα πακέτα. γ. υπηρεσία κατεπείγοντος ταχυδρομείου και υπηρεσία ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
Τα Μέρη μπορούν, μέσω διαβούλευσης με αλληλο?γραφία, να παρέχουν πρόσθετες υπηρεσίες, ανάλογα με την περίπτωση.
Άρθρο 5
Τα Μέρη θα πληροφορήσουν αλλήλους εγκαίρως για τους περιορισμούς που σχετίζονται με τις προϋποθέσεις ταχυδρόμησης και παράδοσης και το περιεχόμενο του ταχυδρομικού υλικού, βάσει των εγχώριων κανονισμών.
Άρθρο 6
Τα Μέρη θα προσπαθήσουν να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα, εάν προκύψει η ανάγκη, για τη βελτίωση των τύ?πων και μεθόδων ταχυδρομικών ανταλλαγών, με σκοπό να επισπεύσουν τη μεταφορά του ταχυδρομείου και να διασφαλίσουν την ασφάλεια του.
Άρθρο 7
Τα Μέρη θα φέρουν την ευθύνη για την απώλεια, κλοπή ή ζημία στο συστημένο επιστολικό ταχυδρομείο και τα ταχυδρομικά πακέτα σε όλες τις περιπτώσεις, εκτός από τις περιπτώσεις ανωτέρας βίας. Το ποσό της αποζημίωσης και η έκταση της ευθύνης θα καθορίζονται από τις διατάξεις της Συνθήκης και της Συμ?φωνίας για τα Ταχυδρομικά Πακέτα της ΠΤΕ που ισχύουν.
Άρθρο 8
Τα Μέρη θα προωθούν την ανάπτυξη της συνεργασίας στον τομέα του φιλοτελισμού, συμπεριλαμβανομένων και διοργανώσεων φιλοτελικών εκθέσεων.
Άρθρο 9
Τα Μέρη θα προσπαθήσουν να προωθήσουν: α. την εγκατάσταση τηλεπικοινωνιακών δικτύων μεταξύ των δύο χωρών με βάση την ανοικτή πρόσβαση σε σύγχρονες τεχνολογίες και την ενσωμάτωση τους στο πα?γκόσμιο τηλεπικοινωνιακό δίκτυο. β. τη χρησιμοποίηση δορυφορικών συστημάτων και γραμμών επικοινωνίας οπτικών ινών, ως τμήμα της μελ?λοντικής παγκόσμιας υποδομής της πληροφορικής. Για το σκοπό αυτόν, μπορεί να υλοποιηθεί η συνεργασία σε διεθνή έργα, βάσει ξεχωριστών συμφωνιών που συνά?πτονται μεταξύ των σχετικών αρχών υπό τη δικαιοδοσία κάθε Μέρους.
Άρθρο 10
Τα Μέρη θα συντονίζουν, μέσα στο πλαίσιο των αρμο?διοτήτων τους, τη χρήση συχνοτήτων από υπηρεσίες ρα?διοεπικοινωνιών, σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο και κανονι?σμούς και το Καταστατικό, τη Συνθήκη και τους Διοικητι?κούς Κανονισμούς της ITU. Αυτός ο συντονισμός μπορεί να επιτευχθεί με την ανταλλαγή αλληλογραφίας ή με την υπογραφή ξεχωριστών συμφωνιών.
Άρθρο 11
Τα Μέρη, σύμφωνα με τις ανάγκες και τους πόρους που υπάρχουν στις χώρες τους, συμφωνούν να κάνουν χρήση των επιστημονικών και ακαδημαϊκών θεσμών στον τομέα των τηλεπικοινωνιών, με σκοπό την ανάπτυξη από κοινού επωφελούς διμερούς συνεργασίας. Σχετικά με τους τομείς της έρευνας και εκπαίδευσης εμπειρογνωμόνων στον τομέα αυτόν, τα Μέρη θα συστή?νουν και θα υποστηρίζουν άμεση συνεργασία μεταξύ των εξειδικευμένων αρχών στις χώρες τους. Τα τιμολόγια και χρεώσεις για τις ταχυδρομικές και τη?λεπικοινωνιακές υπηρεσίες θα καθιερώνονται σύμφωνα με τις διατάξεις της Συνθήκης και της Συμφωνίας για τα Ταχυδρομικά Πακέτα της ΠΤΕ και τη Συνθήκη, Διοικητι?κούς Κανονισμούς και, όπου είναι απαραίτητο, τις Συστά?σεις της ITU.
Άρθρο 12
Τα Μέρη θα συνεργάζονται με σκοπό: α. την ανταλλαγή πληροφοριών και έγγραφου υλικού. β. τις διμερείς διαβουλεύσεις. γ. τις αποστολές ειδικών και τη σύσταση ομάδων εργα?σίας. δ. την ανταλλαγή εμπειρογνωμόνων· ε. τα εκπαιδευτικά προγράμματα· στ. άλλες μορφές συνεργασίας.
Άρθρο 13
Τα Μέρη μπορούν να καταθέτουν προτάσεις για στενό?τερη συνεργασία και για περαιτέρω συντονισμό σε συ?γκεκριμένα θέματα σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία. Για το σκοπό αυτόν, όπου αρμόζει και με από κοινού συ?γκατάθεση, μπορούν να υπογράφονται συμβάσεις μετα?ξύ των αντίστοιχων τηλεπικοινωνιακών αρχών που διατυ?πώνουν, μεταξύ άλλων, τους στόχους, σχέδια δράσης, χρονικές περιόδους, τις διευθύνσεις και τα αρμόδια άτο?μα για την επιτυχή υλοποίηση της Συμφωνίας και των συμ?βάσεων. Σε περίπτωση ανάγκης τα Μέρη θα διαβουλεύονται με?ταξύ τους μέσω αλληλογραφίας για περαιτέρω απλοποί?ηση των λειτουργικών, διοικητικών και τιμολογιακών ρυθ?μίσεων, λαμβάνοντας υπόψη την πραγματική λειτουργική κατάσταση των ταχυδρομικών και τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών στις δύο χώρες.
Άρθρο 14
Τυχόν διαφορά που προκύπτει από τα Μέρη κατά την εφαρμογή και ερμηνεία της παρούσας Συμφωνίας θα πρέπει να επιλύεται με διαπραγματεύσεις και διαβουλεύ?σεις. 646 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ)
Άρθρο 16
Οι αρμόδιες αρχές που φέρουν την ευθύνη για την υλο?ποίηση της παρούσας Συμφωνίας θα είναι: - στην Ελληνική Δημοκρατία: το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών, - στο Κράτος του Ισραήλ: το Υπουργείο Επικοινωνιών. Σε περίπτωση αλλαγής σχετικής με τις αρμόδιες αρχές, τα Μέρη θα ειδοποιήσουν αλλήλους σε εύθετο χρόνο.
Άρθρο 17
Καμία από τις πληροφορίες που αποκτώνται δυνάμει της παρούσας Συμφωνίας δεν θα αποκαλύπτεται σε τρί?τα Μέρη, χωρίς προηγούμενη έγγραφη συγκατάθεση του Μέρους από το οποίο προέρχεται η πληροφορία.
Άρθρο 18
Οι διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας και όλες οι δρα?στηριότητες που αναλαμβάνονται δυνάμει της παρούσας θα ερμηνεύονται και θα υπόκεινται στους αντίστοιχους νόμους και κανονισμούς των Μερών, έχοντας υπόψη ότι κατά την εφαρμογή όλων των άρθρων η Ελληνική Δημο?κρατία τηρεί τις υποχρεώσεις που προκύπτουν από την ιδιότητα της ως Μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 19
Κάθε Μέρος θα αναλαμβάνει τις δικές του δαπάνες που απορρέουν από την τήρηση των υποχρεώσεων του δυνά?μει της παρούσας Συμφωνίας, εκτός αν έχει εγγράφως συμφωνηθεί διαφορετικά μεταξύ των Μερών.
Άρθρο 20
Η Συμφωνία μπορεί να τροποποιηθεί με από κοινού έγ?γραφη συγκατάθεση των Μερών. Τυχόν τροποποίηση της Συμφωνίας θα τίθεται σε ισχύ σύμφωνα με τις ίδιες διαδικασίες που τηρούνται για τη θέ?ση σε ισχύ της Συμφωνίας (Άρθρο 22).
Άρθρο 21
Για αλληλογραφία σχετική με την εφαρμογή της πα?ρούσας Συμφωνίας, τα δύο Μέρη θα χρησιμοποιούν την αγγλική γλώσσα. Η γλώσσα αλληλογραφίας μεταξύ των άλλων αρχών μπορεί να αποφασιστεί με αμοιβαία συμ?φωνία μεταξύ τους.
Άρθρο 22
Η παρούσα Συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ κατά την ημερο?μηνία της δεύτερης Διπλωματικής Ανακοίνωσης, με την οποία τα Μέρη ενημερώνουν άλληλα για την ολοκλήρωση των σχετικών εσωτερικών τους διαδικασιών. Η Συμφωνία θα ισχύει για αόριστο χρονικό διάστημα και θα λήξει έξι (6) μήνες μετά την ημερομηνία κατά την οποία ένα από τα Μέρη ειδοποιεί εγγράφως το άλλο για την πρόθεση του να λήξει τη Συμφωνία. ΥΠΟΓΡΑΦΗΚΕ στην Ιερουσαλήμ, στις 24 Σεπτεμβρίου 2001, που αντιστοιχεί στις 7 Τισρέ 5762, σε δύο πρωτότυ?πα αντίγραφα στην ελληνική, εβραϊκή και αγγλική γλώσ?σα και τα τρία κείμενα θα είναι εξίσου αυθεντικά. Σε περί?πτωση απόκλισης στην ερμηνεία θα υπερισχύει το αγγλι?κό κείμενο. Για την Κυβέρνηση Για την Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίαςτου Κράτους του Ισραήλ (υπογραφή) (υπογραφή) ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 647 AND THE GOVERNMENT OF THE STATE OF ISRAEL FOR COOPERATION IN THE FIELDS OF POSTS AND TELECOMMUNCATIONS 648 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως Νόμου του Κράτους. Αθήνα, 27 Φεβρουαρίου 2003
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΣΤΕΦΑΝΟΠΟΥΛΟΣ ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ Γ. ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ Χ. ΒΕΡΕΛΗΣ Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους Αθήνα, 3 Μαρτίου 2003
Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.