Αποφάσεις - Ανακοινώσεις — ΦΕΚ A' 58/2001

Type Απόφαση
Publication 2001-04-02
State In force
Source ΦΕΚ
Reform history JSON API

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ F

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 58 27 Μαρτίου 2001 ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ Φ. 0544/2/705/Μ. 5169 Έγκριση του εκτελεστικού προγράμματος της Μορφωτι?κής Συμφωνίας μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας για τα έτη 2000 -

2003.

Αθήνα, 26.9.2000. ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ - ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ - ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ - ΤΥΠΟΥ ΚΑΙ ΜΕΣΩΝ ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ Έχοντας υπόψη: Τις διατάξεις: 1) Της Συμφωνίας Μορφωτικής και Επιστημονικής Συ?νεργασίας μεταξύ των Κυβερνήσων της Ελληνικής Δη?μοκρατίας και Πορτογαλικής Δημοκρατίας που υπο?γράφηκε στην Αθήνα στις10.7.1980 και κυρώθηκε με τον υπ’ αριθ. 1345/1983 Νόμο που δημοσιεύθηκε στο υπ’ αριθ. φύλλο της Κυβερνήσεως τεύχος Α~ της 6 Απρι?λίου 1983. 2) Του Νόμου 1558/1985 «Κυβέρνηση και Κυβερνητικά Όργανα (ΦΕΚ 137/Α/1985). 3) Το περιεχόμενο του υπό έγκριση Εκτελεστικού Προ?γράμματος, αποφασίζουμε: Εγκρίνουμε ως έχει και στο σύνολό του το Εκτελεστικό Πρόγραμμα της Συμφωνίας μεταξύ της Ελληνικής Δημο?κρατίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας για τα έτη 2000 - 2003 που υπογράφηκε στην Αθήνα στις 26.9.2000 του οποίου το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελληνική και γαλλική γλώσσα έχει ως εξής: Αθήνα, 12 Μαρτίου 2001 ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Γ. Α. ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ Π. ΕΥΘΥΜΙΟΥ ΤΥΠΟΥ ΚΑΙ ΜΕΣΩΝ ΜΑΖΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ Ε. ΒΕΝΙΖΕΛΟΣ Δ. ΡΕΠΠΑΣ 1235 2000-2003 Κατ’ εφαρμογή της Μορφωτικής Συμφωνίας που υπε?γράφη στην Αθήνα στις 10 Ιουλίου 1980, μεταξύ της Ελ?ληνικής Δημοκρατίας και της Πορτογαλικής Δημοκρα?τίας, η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και η Κυ?βέρνηση της Πορτογαλικής Δημοκρατίας, επιθυμώντας να παγιώσουν τα αποτελέσματα που έχουν ήδη επιτευχθεί στον τομέα της εκπαιδευτικής, επιστημονικής και πο?λιτιστικής συνεργασίας, και προς εξασφάλιση της διαρ?κούς ανάπτυξής της, συμφώνησαν το παρόν πρόγραμμα για τα έτη 2000 - 2003. Ι. ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ

1.

ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΠΡΩΤΟΒΑΘΜΙΑΣ ΚΑΙ ΔΕΥΤΕΡΟΒΑΘΜΙΑΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ

Άρθρο 1

Τα δύο Μέρη θα ενθαρρύνουν την ανταλλαγή πληρο?φοριακού και εκπαιδευτικού υλικού μεταξύ των αρμοδίων εκπαιδευτικών φορέων, για να καταστεί δυνατή μία αμοι?βαία καλύτερη γνώση των εκπαιδευτικών συστημάτων, ει?δικότερα δε στους ακόλουθους τομείς: εκμάθηση των ξέ?νων γλωσσών, διδασκαλία των επιστημών, εναλλακτικές σπουδές, ανάπτυξη της τεχνολογικής εκπαίδευσης, υπο?δομές στήριξης σχολικού και επαγγελματικού προσανα?τολισμού των νέων, οργάνωση της εκπαιδευτικής προ?σφοράς όσον αφορά την επαγγελματική εκπαίδευση (τύ?ποι μαθημάτων, επίπεδα ειδίκευσης, πιστοποιήσεις, διανομή προσφοράς, επιμόρφωση εντός του εργασιακού χώρου, εταίροι).

Άρθρο 2

Τα δύο Μέρη θα ανταλλάσσουν καθ’ έκαστο έτος τρεις (3) ειδικούς από το χώρο της προσχολικής, της πρωτο?βάθμιας ή της δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης ή από το χώ?ρο της διοίκησης της εκπαίδευσης, με σκοπό τη μελέτη του εκπαιδευτικού συστήματος της άλλης χώρας. Η διάρ?κεια της παραμονής θα είναι επτά (7) ημέρες.

Άρθρο 3

Τα δύο Μέρη θα ενθαρρύνουν τις σχολικές ανταλλαγές εφόσον η κοινή ξένη γλώσσα θα χρησιμεύει ως μέσο επι?κοινωνίας.

Άρθρο 4

Τα δύο Μέρη εκδηλώνουν το ενδιαφέρον τους για την ανταλλαγή εκπαιδευτικού και πολιτιστικού οπτικοακου?στικού υλικού και προτίθενται να μελετήσουν τη δυνατό?τητα να ανταλλάξουν έναν ειδικό στον τομέα αυτό, με όρους που θα συμφωνηθούν δια της διπλωματικής οδού.

2.

ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΑΝΩΤΕΡΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΑΤΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ

Άρθρο 5

Τα δύο Μέρη θα ενθαρρύνουν τις επαφές μεταξύ των ιδρυμάτων ανώτερης και ανώτατης εκπαίδευσης των δύο χωρών, με σκοπό την προώθηση της εκμάθησης της γλώσσας και του πολιτισμού των δύο λαών, καθώς και την ανταλλαγή πληροφοριακού υλικού στον τομέα των προ?γραμμάτων και των κύκλων σπουδών των πανεπιστημίων και άλλων ανωτέρων και ανωτάτων εκπαιδευτικών ιδρυ?μάτων, ώστε να καταστεί δυνατή η αναγνώριση και η ισο?τιμία των διπλωμάτων, πιστοποιητικών σπουδών και βαθ?μίδων εκπαίδευσης, σύμφωνα με τη νομοθεσία των δύο χωρών.

Άρθρο 6

Τα δύο Μέρη θα ενθαρρύνουν την απευθείας συνεργα?σία μεταξύ των επιστημονικών ιδρυμάτων και κέντρων, πανεπιστημίων και λοιπών ανωτέρων και ανωτάτων εκ?παιδευτικών και ερευνητικών ιδρυμάτων βάσει απευθείας συμφωνιών και σύμφωνα με την ισχύουσα στις δύο χώρες νομοθεσία.

Άρθρο 7

Τα δύο Μέρη θα ενθαρρύνουν τη συμμετοχή των πανε?πιστημιακών διδασκάλων και διδασκόντων άλλων ανωτέ?ρων και ανωτάτων εκπαιδευτικών ιδρυμάτων σε διαλέ?ξεις, σεμινάρια, συμπόσια, κλπ. που πραγματοποιούνται στις δύο χώρες.

Άρθρο 8

Τα δύο Μέρη θα ανταλλάσσουν, ετησίως, και για χρονι?κό διάστημα επτά (7) ημερών, τρεις (3) ακαδημαϊκούς ή καθηγητές ανώτερης και ανώτατης εκπαίδευσης για να ενημερωθούν για θέματα αμοιβαίου ενδιαφέροντος.

Άρθρο 9

Τα δύο Μέρη θα ενθαρρύνουν την απευθείας συνεργα?σία μεταξύ των τεχνολογικών ινστιτούτων της Ελλάδος και των πολυτεχνικών ινστιτούτων της Πορτογαλίας στον τομέα της έρευνας, της τεχνολογίας και των προγραμμά?των συνεργασίας σε θέματα εκπαίδευσης.

3.

ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΤΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΩΝ

Άρθρο 10

Τα δύο Μέρη εκφράζουν την επιθυμία να ενταθεί η δι?δασκαλία της γλώσσας και του πολιτισμού τους στην άλ?λη χώρα.

Άρθρο 11

Τα δύο Μέρη θα ενθαρρύνουν την εισαγωγή των γλωσ?σών τους ως ξένες γλώσσες επιλογής στα σχολικά προ?γράμματα της δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης.

Άρθρο 12

Τα δύο Μέρη συμφωνούν ότι θα εξασφαλίσουν τις απα?ραίτητες προυποθέσεις διδασκαλίας των αντίστοιχων μη?τρικών γλωσσών στα πορτογαλικής καταγωγής παιδιά που κατοικούν στην Ελλάδα και στα ελληνικής καταγω?γής παιδιά που κατοικούν στην Πορτογαλία. Οι λεπτομέρειες αυτής της συνεργασίας θα καθορι?σθούν δια της διπλωματικής οδού.

Άρθρο 13

Τα δύο Μέρη θα ενθαρρύνουν τη διδασκαλία της γλώσ?σας και του πολιτισμού της άλλης χώρας στα ανώτερα και ανώτατα εκπαιδευτικά ιδρύματά τους και θα ευνοούν τις απαραίτητες επαφές μεταξύ φορέων.

Άρθρο 14

Η πορτογαλική πλευρά πληροφορεί ότι δημιουργήθηκε ένα Σύστημα Αξιολόγησης και Διπλωμάτων της Πορτογα?λικής Γλώσσας, καθώς και ένα Σύστημα Διπλωμάτων των Καθηγητών Πορτογαλικής ως ξένης γλώσσας και ως δεύ?τερης γλώσσας. 1236 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) για την δημιουργία προγραμμάτων συνεργασίας με τα ελ?ληνικά πανεπιστήμια με στόχο την διευκόλυνση της δημι?ουργίας τμημάτων πορτογαλικής γλώσσας. Το Ινστιτού?το Camoes μπορεί να προσφέρει υποτροφίες για την επι?στημονική επιμόρφωση των καθηγητών αυτών των προγραμμάτων σε απ’ ευθείας συνεννόηση με τα πανεπι?στήμια και αφού ενημερώσει σχετικά την ελληνική πλευ?ρά δια της διπλωματικής οδού. Η ελληνική πλευρά λαμβάνει υπ’ όψιν της τα ανωτέρω και αναλαμβάνει την δέσμευση να ενημερώσει σχετικά τους αρμόδιους φορείς.

Άρθρο 15

Η ελληνική πλευρά πληροφορεί ότι δημιουργήθηκε ένα Σύστημα Αξιολόγησης και Διπλωμάτων της Ελληνικής Γλώσσας και εκδηλώνει το ενδιαφέρον της για την επίση?μη αναγνώριση αυτού του διπλώματος από τις πορτογα?λικές ακαδημαικές αρχές. Η ελληνική πλευρά εκδηλώνει το ενδιαφέρον της για την δημιουργία προγραμμάτων συνεργασίας με τα πορ?τογαλικά πανεπιστήμια με στόχο την διευκόλυνση της δη?μιουργίας τμημάτων νέας ελληνικής γλώσσας. Το Ελληνι?κό Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων θα εξετάσει την δυνατότητα να προσφέρει υποτροφίες για την επιστημονική επιμόρφωση των καθηγητών αυτών των προγραμμάτων, σε απ’ ευθείας συνεννόηση με τα πορτο?γαλικά πανεπιστήμια και αφού ενημερώσει σχετικά την πορτογαλική πλευρά δια της διπλωματικής οδού. Η πορτογαλική πλευρά λαμβάνει υπ’ όψιν της τα ανω?τέρω και αναλαμβάνει την δέσμευση να ενημερώσει σχε?τικά τους αρμόδιους φορείς.

4.

ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ

Άρθρο 16

Τα δύο Μέρη θα ανταλλάσσουν, τουλάχιστον, δεκαο?κτώ (18) μήνες υποτροφίας ετησίως για μεταπτυχιακές σπουδές ή έρευνα. Προκειμένου για μεταπτυχιακές σπουδές η χρονική διάρκεια της υποτροφίας θα είναι εν?νέα (9) μήνες. Οι υποτροφίες για μεταπτυχιακές σπουδές ή έρευνα θα είναι: 9 μήνες για τον τομέα της Πορτογαλικής Γλώσσας και Πολιτισμού και 9 μήνες για άλλους τομείς.

Άρθρο 17

Η πορτογαλική πλευρά, μέσω του Ινστιτούτου Camoes, μπορεί να χορηγεί, ετησίως, μία (1) υποτροφία, διάρκειας οκτώ (8) μηνών, που απευθύνεται στην συμμετοχή ελλή?νων σπουδαστών σε ετήσια μαθήματα της Πορτογαλικής Γλώσσας και Πολιτισμού. Η ελληνική πλευρά θα εξετάσει την δυνατότητα να προ?σφέρει μία (1) υποτροφία διάρκειας οκτώ (8) μηνών, για την συμμετοχή ενός πορτογάλου σπουδαστή σε μαθήμα?τα ελληνικής γλώσσας και πολιτισμού.

Άρθρο 18

Τα δύο Μέρη θα ανταλλάσσουν, ετησίως, δύο (2) υπο?τροφίες, ενός μηνός η κάθε μία, για την παρακολούθηση θερινού σεμιναρίου γλώσσας και πολιτισμού. ΙΙ. ΕΠΙΣΤΗΜΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ

Άρθρο 19

Τα δύο Μέρη εκδηλώνουν το ενδιαφέρον τους για τη δη?μιουργία απευθείας σχέσεων μεταξύ του Ινστιτούτου Διε?θνούς Επιστημονικής και Τεχνολογικής Συνεργασίας (IC?CTI) και της Γενικής Γραμματείας Έρευνας και Τεχνολο?γίας του Υπουργείου Ανάπτυξης. Τα δύο Μέρη θα ενθαρρύνουν την υπογραφή Συμφω?νίας Επιστημονικής και Τεχνικής Συνεργασίας μεταξύ των δύο χωρών, ευνοώντας τις επαφές μεταξύ των αρμοδίων οργανισμών τους. ΙΙΙ. ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΕΣ ΚΑΙ ΑΡΧΕΙΑ

Άρθρο 20

Τα δύο Μέρη θα ανταλλάσσουν πληροφοριακό υλικό και στοιχεία σχετικά με τα αρχεία και τις βιβλιοθήκες τους και θα διευκολύνουν την έρευνα στα ιδρύματα αυτά σύμ?φωνα με τη νομοθεσία κάθε χώρας.

Άρθρο 21

Κατά τη διάρκεια ισχύος του παρόντος Προγράμματος, τα δύο Μέρη θα ανταλλάσσουν έναν (1) αρχειοφύλακα και ένα (1) βιβλιοθηκάριο για μια περίοδο μέχρι δέκα (10) ημε?ρών, προκειμένου να ενημερωθούν σε θέματα οργάνωσης και λειτουργίας των αρχείων και βιβλιοθηκών αυτών. IV. ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ

Άρθρο 22

Τα δύο Μέρη θα ενθαρρύνουν, στο πλαίσιο του παρό?ντος Προγράμματος, την ανταλλαγή ειδικών από διάφο?ρους πολιτιστικούς τομείς, για την ανταλλαγή πληροφο?ριών και εμπειριών σε θέματα της ειδικότητάς τους. Ο αριθμός και οι τομείς αυτών των ειδικών, καθώς και η διάρκεια κάθε αποστολής θα συμφωνηθούν, μεταξύ των δύο πλευρών, δια της διπλωματικής οδού.

1.

ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

Άρθρο 23

Τα δύο Μέρη θα ενθαρρύνουν τις πρωτοβουλίες εκδο?τικών οίκων, με σκοπό την έκδοση μεταφρασμένων συγχρόνων λογοτεχνικών έργων των συγγραφέων τους στην άλλη χώρα. Τα δύο Μέρη θα ανταλλάσσουν στοιχεία και πληροφο?ριακό υλικό σχετικά με τα προγράμματα εκπαίδευσης με?ταφραστών.

Άρθρο 24

Τα δύο Μέρη θα ενθαρρύνουν τη δημοσίευση ειδικής έκδοσης λογοτεχνικού περιοδικού κάθε χώρας, με αφιέ?ρωμα στη Λογοτεχνία της Πορτογαλίας και της Ελλάδος.

Άρθρο 25

Τα δύο Μέρη θα ενθαρρύνουν τη συνεργασία μεταξύ των Ενώσεων Λογοτεχνών των δύο χωρών, προκειμένου να εκπονη?θούν και να υλοποιηθούν κοινά προγράμματα συνεργα?σίας στους τομείς κοινού ενδιαφέροντος (ανταλλαγές συγγραφέων, συμπόσια, μεταφράσεις, κλπ.)

2.

ΧΟΡΟΣ ΚΑΙ ΜΟΥΣΙΚΗ

Άρθρο 24

Τα δύο Μέρη θα ενθαρρύνουν τη ανταλλαγή χορευτι?κών και μουσικών συγκροτημάτων, καθώς και την συμμε?τοχή τους σε πολιτιστικές εκδηλώσεις που διοργανώνο?νται στην άλλη χώρα.

3.

ΘΕΑΤΡΟ

Άρθρο 27

Τα δύο Μέρη θα ενθαρρύνουν την ανταλλαγή στοιχείων ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 1237

Άρθρο 28
1.

Τα δύο Μέρη εκδηλώνουν το ενδιαφέρον τους για απευθείας συνεργασία μεταξύ του Ινστιτούτου Κινηματο?γράφου, Οπτικοακουστικών Μέσων και Πολυμέσων (ICAM) και των αντίστοιχων ελληνικών φορέων, όπως το Ελληνικό Κέντρο Κινηματογράφου και το Τμήμα Κινημα?τογράφου του Υπουργείου Πολιτισμού.

2.

Τα δύο Μέρη εκδηλώνουν το ενδιαφέρον τους για την πραγματοποίηση Κύκλων Κινηματογράφου με αφιερώ?ματα στην άλλη χώρα, καθώς και για τη συμμετοχή σε Διε?θνή Φεστιβάλ Κινηματογράφου που διοργανώνονται στην άλλη χώρα.

3.

Τα δύο Μέρη εκδηλώνουν το ενδιαφέρον τους για την ανάπτυξη της συνεργασίας μεταξύ παραγωγών από το χώρο των πολυμέσων των δύο χωρών.

4.

Τα δύο Μέρη επιθυμούν να αναπτύξουν τις ανταλλα?γές ειδικών από το χώρο του Κινηματογράφου, των Οπτι?κοακουστικών Μέσων και των Πολυμέσων.

5.

Τα δύο Μέρη θα εξετάσουν τις μορφές συνεργασίας στον τομέα της εκπαίδευσης, ενθαρρύνοντας την ανταλ?λαγή γνώσεων και εμπειριών.

6.

Τα δύο Μέρη εκδηλώνουν το ενδιαφέρον τους για την ανάπτυξη των προγραμμάτων κινηματογραφικής συμπα?ραγωγής στο πλαίσιο του Ταμείου EURIMAGES.

7.

Οι τεχνικής και οικονομικής φύσης λεπτομέρειες θα καθορισθούν απευθείας μεταξύ των αρμοδίων υπηρε?σιών των δύο χωρών δια της διπλωματικής οδού, κατά τη διάρκεια του παρόντος Προγράμματος.

5.

ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ

Άρθρο 29

Τα δύο Μέρη θα ανταλλάξουν μια έκθεση Φωτογρα?φίας. Οι τεχνικής και οικονομικής φύσης λεπτομέρειες θα κα?θορισθούν απευθείας μεταξύ των αρμοδίων υπηρεσιών των δύο χωρών δια της διπλωματικής οδού κατά τη διάρ?κεια του παρόντος Προγράμματος.

Άρθρο 30

Η πορτογαλική πλευρά, μέσω του Πορτογαλικού Κέ?ντρου Φωτογραφίας (CPF) εκδηλώνει την πρόθεση να συ?ντονίσει με τον αντίστοιχο ελληνικό φορέα το σχέδιο Uma Questao de Sol στο πλαίσιο της καμπάνιας Ευρώ?πη, μια Κοινή Κληρονομιά που προβλέπει την ανταλλαγή φωτογραφιών της Ευρώπης.

5.

ΕΙΚΑΣΤΙΚΕΣ ΤΕΧΝΕΣ

Άρθρο 31

Κάθε Μέρος θα ενθαρρύνει τη διοργάνωση μιας πολιτι?στικής εκδήλωσης αφιερωμένης σε μια προσωπικότητα από το χώρο των Τεχνών της άλλης χώρας. Τα δύο Μέρη θα ενθαρρύνουν την απευθείας συνεργα?σία μεταξύ των επαγγελματικών ενώσεων καλλιτεχνών. Τα δύο Μέρη θα ανταλλάξουν μια (1) έκθεση γλυπτικής, το θέμα της οποία θα καθορισθεί δια της διπλωματικής οδού.

7.

ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΗ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑ

Άρθρο 32

Τα δύο Μέρη θα ανταλλάξουν έντυπα και εκδόσεις που αφορούν την αρχαιολογία και τα ιστορικά μνημεία, μέσω του Πορτογαλικού Ινστιτούτου Αρχαιολογίας (ΙΡΑ), του Πορτογαλικού Ινστιτούτου Αρχιτεκτονικής Κληρονομιάς (ΙΡΡΑR) και, από ελληνικής πλευράς, της Εφορείας Αρχαιοτήτων του Υπουργείου Πολιτισμού. V. ΜΕΣΑ ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ

Άρθρο 33

Τα δύο Μέρη θα ενθαρρύνουν την απευθείας συνεργα?σία μεταξύ των κρατικών ραδιοφωνικών και τηλεοπτικών οργανισμών των δύο χωρών , με σκοπό την υπογραφή Πρωτοκόλλων Συνεργασίας. Όσον αφορά τα πρακτορεία ειδήσεων, η πορτογαλική πλευρά εκφράζει την ικανοποίησή της για τη Συμφωνία που υπεγράφη στη Θεσσαλονίκη, στις 25.11.97, μεταξύ των LUSA και ΑΝΑ, των πρακτορείων ειδήσεων των δύο χωρών, και για την κοινή συμμετοχή τους, σε πολυμερές επίπεδο, στην ΑΜΑΝ, την ένωση των νέων Πρακτορείων της Μεσογείου, και δηλώνει ότι προτίθεται να αναπτύξει στους κόλπους της οργάνωσης αυτής, στο βαθμό που εί?ναι δυνατό, κοινή δράση για την ενίσχυση της διμερούς συνεργασίας. VΙ . ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΣ

Άρθρο 34

Τα δύο Μέρη θα ενθαρρύνουν την αθλητική συνεργα?σία στους τομείς της ανάπτυξης και της εκπαίδευσης ανθρώπινου δυναμικού, των αθλητικών ανταλλαγών και των ανταλλαγών πληροφοριακού υλικού και στοιχείων. Για την υλοποίηση των στόχων αυτών, τα δύο Μέρη θα ενισχύσουν την απευθείας συνεργασία μεταξύ των κυ?βερνητικών οργανισμών τους στον τομέα του αθλητι?σμού και θα ενθαρρύνουν τις επαφές και τις απευθείας συμφωνίες μεταξύ αθλητικών οργανώσεων και φορέ?ων. VΙΙ. ΝΕΑ ΓΕΝΙΑ

Άρθρο 35

Τα δύο Μέρη θα ενθαρρύνουν τη συνεργασία μεταξύ Οργανώσεων και Φορέων Νέων των δύο χωρών σε θέμα?τα που αφορούν την Νεολαία. Τα δύο Μέρη θα ανταλλάξουν πληροφορίες και εμπει?ρίες σε όλους τους τομείς που αφορούν τους νέους. Τα δύο Μέρη θα προωθήσουν τις ανταλλαγές νέων και θα ενισχύσουν τους δεσμούς τους, στο πλαίσιο διμερών προγραμμάτων συνεργασίας για θέματα νεότητας, μετα?ξύ των αντιστοίχων Ινστιτούτων Νεολαίας. VIIΙ. ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 36

Το παρόν Πρόγραμμα δεν αποκλείει τη δυνατότητα ορ?γάνωσης ανταλλαγών στους τομείς της εκπαίδευσης και του πολιτισμού, που δεν προβλέπονται από το παρόν Πρόγραμμα, και τούτο αφού τα δύο Μέρη καταλήξουν σε συμφωνία δια της διπλωματικής οδού.

Άρθρο 37

Το συνημμένο Παράρτημα, που περιλαμβάνει τις γενι?κές και οικονομικές διατάξεις, αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα του παρόντος Προγράμματος. 1238 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ)

Άρθρο 39

Το παρόν Πρόγραμμα θα τεθεί σε ισχύ κατά την ημερο?μηνία υπογραφής του και θα παραμείνει σε ισχύ μέχρι την 31 Δεκεμβρίου 2003, οπότε και θα παραταθεί προσωρινά μέχρις ότου υπογραφεί το νέο πρόγραμμα εκτέλεσης της Συμφωνίας. Έγινε στην Αθήνα, στις 26 Σεπτεμβρίου 2000, σε δύο πρωτότυπα αντίτυπα στη Ελληνική, Πορτογαλική και Γαλ?λική γλώσσα. Όλα τα αντίτυπα είναι εξίσου αυθεντικά. Σε περίπτωση διαφοράς ως προς την ερμηνεία, θα υπερι?σχύει το γαλλικό κείμενο. ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΤΗΣ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ (υπογραφή) (υπογραφή) ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 1239

Οι υποψήφιοι προς ανταλλαγή σύμφωνα με τις διατά?ξεις του παρόντος Προγράμματος θα ορίζονται από την αποστέλλουσα πλευρά δύο μήνες πριν από την προβλε?πόμενη ημερομηνία αναχώρησης των υποψηφίων. Η απο?στέλλουσα πλευρά θα παρέχει επίσης στη χώρα υποδοχής όλες τις χρήσιμες πληροφορίες που αφορούν τα ακα?δημαϊκά προσόντα, τις επαγγελματικές δραστηριότητες και τίτλους, τη γνώση ξένων γλωσσών (της αγγλικής, της γαλλικής ή της γλώσσας της χώρας υποδοχής) καθώς και το προτεινόμενο πρόγραμμα εργασιών, τη διάρκεια πα?ραμονής και οποιαδήποτε άλλη χρήσιμη πληροφορία. Η υποδεχόμενη πλευρά θα ανακοινώνει τη σύμφωνη γνώμη του τουλάχιστον τριάντα (30) ημέρες πριν την προ?τεινόμενη ημερομηνία αναχώρησης. Μετά τη λήψη της συμφώνου γνώμης της υποδεχόμενης πλευράς, η απο?στέλλουσα πλευρά θα κοινοποιεί την ακριβή ημερομηνία αναχώρησης τουλάχιστον δεκαπέντε (15) ημέρες νωρίτε?ρα. β. Ανταλλαγή υποτρόφων

1.

Η χώρα που χορηγεί τις υποτροφίες θα ανακοινώνει τις προτάσεις της το αργότερο μέχρι την 31 Ιανουαρίου, κάθε χρόνο.

2.

Η αποστέλλουσα πλευρά θα διαβιβάζει στην υποδεχόμενη πλευρά τους φακέλους των υποψηφίων το συντο?μότερο και όχι αργότερα από τις 31 Μαρτίου κάθε έτους.

3.

Οι φάκελοι των υποψηφίων θα περιλαμβάνουν τα ακόλουθα δικαιολογητικά:

Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.