Νόμοι — ΦΕΚ A' 63/2016
Κύρωση της Συμφωνίας Αεροπορικών Υπηρεσιών μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Νέας Ζηλανδίας και άλλες διατάξεις.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή: Άρθρο πρώτο Κυρώνεται και έχει την ισχύ που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος η Συμφωνία Αεροπορικών Υπηρεσιών μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Νέας Ζηλανδίας, που υπογράφηκε στη Λειψία στις 28 Μαΐου 2015, το κείμενο της οποίας στην ελληνική και αγγλική γλώσσα, έχει ως εξής: ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΖΗΛΑΝΔΙΑΣ ΠΡΟΟΙΜΙΟ Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και η Κυβέρνηση της Νέας Ζηλανδίας Αποτελώντας μέρη της Σύμβασης για την Διεθνή Πολιτική Αεροπορία που συνάφθηκε στο Σικάγο στις 7 Δεκεμβρίου 1944. Επιθυμώντας να προωθήσουν ένα σύστημα διεθνών αεροπορικών μεταφορών βασιζόμενο στον ανταγωνισμό μεταξύ των αεροπορικών εταιρειών στην αγορά με ελάχιστη κυβερνητική παρέμβαση και ρύθμιση. Αναγνωρίζοντας ότι οι αποτελεσματικές και ανταγωνιστικές διεθνείς αεροπορικές υπηρεσίες ενισχύουν το εμπόριο, την ευημερία των καταναλωτών και την οικονομική ανάπτυξη. Επισημαίνοντας την Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών της 21ης Ιουνίου 2006. Επιθυμώντας να διασφαλίσουν τον μέγιστο βαθμό ασφάλειας και προστασίας στις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές και επαναλαμβάνοντας την σοβαρή ανησυχία τους για ενέργειες ή απειλές κατά της ασφάλειας των αεροσκαφών, που θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια προσώπων ή ιδιοκτησίας, επηρεάζουν δυσμενώς την εκτέλεση των αεροπορικών μεταφορών και υπονομεύουν την εμπιστοσύνη του κοινού στην ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας· και Επιθυμώντας εξίσου να συνάψουν μία Συμφωνία με σκοπό την ίδρυση και λειτουργία τακτικών αεροπορικών δρομολογίων μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων εδαφών τους. Συμφώνησαν στα ακόλουθα:
Άρθρο 1
Ορισμοί Για τον σκοπό της παρούσας Συμφωνίας, εκτός εάν το κείμενο ορίζει διαφορετικά: α. Ο όρος «Αεροναυτικές Αρχές» σημαίνει, στην περίπτωση της Ελληνικής Δημοκρατίας, τον Διοικητή της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας και κάθε πρόσωπο ή όργανο που έχει εξουσιοδοτηθεί να εκτελεί οιαδήποτε καθήκοντα που επί του παρόντος εκτελούνται" από την εν λόγω Αρχή ή παρόμοιες λειτουργίες και στην περίπτωση της Νέας Ζηλανδίας, τον αρμόδιο Υπουργό για την Πολιτική Αεροπορία και κάθε πρόσωπο ή όργανο που έχει εξουσιοδοτηθεί να εκτελεί οιαδήποτε λειτουργία που επί του παρόντος εκτελείται από τον εν λόγω Οργανισμό ή παρόμοιες λειτουργίες. β. Ο όρος «η Σύμβαση» σημαίνει την Σύμβαση για την Διεθνή Πολιτική Αεροπορία, η οποία συνάφθηκε στο Σικάγο, στις επτά Δεκεμβρίου 1944 και περιλαμβάνει: (i) κάθε τροποποίηση αυτής, η οποία έχει τεθεί σε ισχύ σύμφωνα με το Άρθρο 94 (α) αυτής και έχει κυρωθεί και από τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη· και (ii) οιοδήποτε Παράρτημα ή τροποποιήσεις αυτού, οι οποίες υιοθετήθηκαν σύμφωνα με το Άρθρο 90 της Σύμβασης αυτής, στο μέτρο που η εν λόγω τροποποίηση ή Παράρτημα ισχύει κατά οιαδήποτε δεδομένη στιγμή για αυτά τα Συμβαλλόμενα Μέρη. γ. Ο όρος «Συμφωνία» σημαίνει την παρούσα Συμφωνία, το Παράρτημά της που επισυνάπτεται στην πα1357 δ. Ο όρος «διορισμένη αεροπορική εταιρεία» σημαίνει μία αεροπορική εταιρεία που έχει διοριστεί και εξουσιοδοτηθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του Άρθρου 3 της παρούσας Συμφωνίας. ε., Ο όρος «συμφωνηθέντα δρομολόγια» σημαίνει τα τακτικά αεροπορικά δρομολόγια στις διαδρομές που καθορίζονται στο Παράρτημα της παρούσας Συμφωνίας για την μεταφορά επιβατών, φορτίου και ταχυδρομείου, ξεχωριστά ή από κοινού. στ. Ο όρος «χωρητικότητα» σε σχέση με ένα αεροσκάφος σημαίνει το ωφέλιμο φορτίο του αεροσκάφους που διατίθεται για μία διαδρομή ή τμήμα διαδρομής και ο όρος «χωρητικότητα» σε σχέση με «ένα συμφωνηθέν δρομολόγιο» σημαίνει την χωρητικότητα του αεροσκάφους που χρησιμοποιείται για το εν λόγω δρομολόγιο, πολλαπλασιαζόμενη επί τη συχνότητα των δρομολογίων του εν λόγω αεροσκάφους σε μία δεδομένη περίοδο και διαδρομή ή τμήμα διαδρομής. ζ. Ο όρος «επικράτεια» σε σχέση με το Κράτος φέρει τη σημασία του Άρθρου 2 της Σύμβασης υπό την προϋπόθεση ότι στην περίπτωση της Νέας Ζηλανδίας, ο όρος «επικράτεια» θα εξαιρεί το Τόκελαου (Tokelau). η. Οι όροι «αεροπορικό δρομολόγιο», «διεθνές αεροπορικό δρομολόγιο», «αεροπορική εταιρεία» και «στάθμευση για μη εμπορικούς σκοπούς» θα έχουν την σημασία αντίστοιχα που τους έχει αποδοθεί στο Άρθρο 96 της Σύμβασης. θ. Ο όρος «ναύλος» σημαίνει την τιμή που θα χρεωθεί για την μεταφορά επιβατών, αποσκευών και φορτίου και τους όρους βάσει των οποίων ισχύουν αυτές οι τιμές, συμπεριλαμβανομένων τιμών και προϋποθέσεων για πρακτορείο και άλλες βοηθητικές υπηρεσίες που εκτελούνταν από τον μεταφορέα σε σχέση. με την αεροπορική μεταφορά, αλλά εξαιρουμένων των αμοιβών και όρων μεταφοράς ταχυδρομείου. ι. Ο όρος «τέλος χρήσεως» σημαίνει το τέλος που επιβάλλεται σε αεροπορικές γραμμές για την παροχή ιδιοκτησίας ή εγκαταστάσεων αεροδρομίου, αεροναυτιλίας ή ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας. κ. Ο όρος «Συνθήκες της ΕΕ» σημαίνει την Συνθήκη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την Συνθήκη για την Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. λ, Ο όρος «Κράτος Μέλος» σημαίνει ένα Κράτος που είναι σήμερα ή στο μέλλον συμβαλλόμενο μέρος στις Συνθήκες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Είναι κατανοητό όπ οι τίτλοι που δίδονται στα Άρθρα της παρούσας Συμφωνίας δεν περιορίζουν ή επεκτείνουν κατά οιονδήποτε τρόπο τις σημασίες κάποιας από τις διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας.
Άρθρο 2
Παροχή Δικαιωμάτων
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος εκχωρεί στο άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος τα δικαιώματα που καθορίζονται στην παρούσα Συμφωνία για την εκτέλεση των προγραμματισμένων διεθνών αεροπορικών δρομολογίων από την διορισμένη αεροπορική εταιρεία του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους ώς εξής: α. Να υπερίπταται, χωρίς να προσγειώνεται, της επικράτειας του άλλου Συμβαλλόμενου μέρους. β. Να σταθμεύει στην εν λόγω επικράτεια για μη εμπορικούς λόγους· και γ. Να σταθμεύει στην εν λόγω επικράτεια στα σημεία της(ων) διαδρομής(ών) που καθορίζονται στον Πίνακα Διαδρομών που επισυνάπτεται στην παρούσα Συμφωνία με σκοπό την επιβίβαση και αποβίβαση για διεθνή κυκλοφορία επιβατών, φορτίου και ταχυδρομείου, ξεχωριστά ή σε συνδυασμό.
Τίποτα στις διατάξεις της παραγράφου (1) δεν θα κριθεί πως εκχωρεί στην αεροπορική γραμμή του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους, το δικαίωμα να επιβιβάζει στην περιοχή του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, επιβάτες, φορτίο ή ταχυδρομείο με αμοιβή ή μίσθωση και τα οποία προορίζονται για άλλο σημείο στο έδαφος του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.
Άρθρο 3
Διορισμός και Εξουσιοδοτήσεις
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα έχει το δικαίωμα να διορίσει και να ενημερώσει το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος μέσω της διπλωματικής οδού, μία ή περισσότερες αεροπορικές γραμμές με σκοπό την εκτέλεση των συμφωνηθέντων δρομολογίων στις καθορισμένες διαδρομές και να αποσύρει ή να αλλάξει τους εν λόγω διορισμούς.
Με την παραλαβή του εν λόγω διορισμού το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος θα εκχωρήσει τις κατάλληλες εξουσιοδότησες και άδειες με την ελάχιστη διαδικαστική καθυστέρηση, υπό την προϋπόθεση ότι:
- α) στην περίπτωση αεροπορικής εταιρείας που διορίζεται από την Ελληνική Δημοκρατία:
i. η αεροπορική εταιρεία είναι εγκατεστημένη στην επικράτεια της Ελληνικής Δημοκρατίας βάσει των Συνθηκών της ΕΕ και διαθέτει έγκυρη Άδεια Εκμετάλλευσης από Κράτος Μέλος σύμφωνα με το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης· ii. αποτελεσματικός ρυθμιστικός έλεγχος της αεροπορικής εταιρείας ασκείται και τηρείται από το Κράτος Μέλος που είναι υπεύθυνο για την έκδοση του Πιστοποιητικού Αερομεταφορέα και η αρμόδια αεροναυτική αρχή προσδιορίζεται ξεκάθαρα στον διορισμό· iii. η αεροπορική εταιρεία έχει την κύρια έδρα της στο έδαφος του Κράτους Μέλους από το οποίο έλαβε την Άδεια Εκμετάλλευσης· και iv. την αεροπορική εταιρεία κατέχουν, άμεσα ή δια ιδιοκτησίας κατά πλειοψηφία και ελέγχουν αποτελεσματικά τα Κράτη Μέλη και/ή υπήκοοι των Κρατών Μελών, και/ή η Δημοκρατία της Ισλανδίας, το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν, το Βασίλειο της Νορβηγίας ή η Ελβετική Συνομοσπονδία και/ή οι υπήκοοι των άλλων αυτών κρατών·
- β) στην περίπτωση αεροπορικής εταιρείας που διορίζεται από τη Νέα Ζηλανδία:
i. έχει τον κύριο τόπο της επιχειρηματικής της δραστηριότητας και τον τόπο ίδρυσής της στη Νέα Ζηλανδία· και ii. η Νέα Ζηλανδία κατέχει και διατηρεί αποτελεσματικό ρυθμιστικό έλεγχο της αεροπορικής εταιρείας· και
- γ) η διορισμένη αεροπορική εταιρεία κρίνεται κατάλληλη πως πληροί τις προϋποθέσεις που ορίζονται
από τους νόμους και τους κανονισμούς που συνήθως εφαρμόζονται − σε συμμόρφωση με τις διατάξεις της Σύμβασης − για την εκτέλεση των διεθνών αεροπορικών δρομολογίων από το Συμβαλλόμενο Μέρος που διορίζεται. εταιρεία δύναται ανά πάσα στιγμή, να ξεκινήσει την εκτέλεση των συμφωνηθέντων δρομολογίων για τα οποία διορίστηκε, υπό τον όρο ότι η αεροπορική εταιρεία συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας.
Άρθρο 4
Αναστολή και Ανάκληση
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί να ανακαλέσει, αναστείλει ή περιορίσει την εξουσιοδότηση λειτουργίας ή τις τεχνικές άδειες μίας αεροπορικής εταιρείας που έχει διοριστεί από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, όταν:
- α) στην περίπτωση αεροπορικής εταιρείας που έχει
διοριστεί από την Ελληνική Δημοκρατία: i. η αεροπορική εταιρεία δεν είναι εγκατεστημένη στην επικράτεια της Ελληνικής Δημοκρατίας βάσει της Συνθήκης της ΕΕ ή δεν διαθέτει έγκυρη Άδεια Εκμετάλλευσης σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό Κοινοτικό δίκαιο· ή ii. ουσιαστικός ρυθμιστικός έλεγχος της αεροπορικής εταιρείας δεν ασκείται ή δεν τηρείται από το Κράτος Μέλος που είναι υπεύθυνο για την έκδοση του Πιστοποιητικού Αερομεταφορέα, ή η σχετική αεροπορική αρχή δεν προσδιορίζεται ξεκάθαρα στον διορισμό· ή iii. η αεροπορική εταιρεία δεν έχει τον κύριο τόπο της επιχειρηματικής της δραστηριότητας στο έδαφος του Κράτους Μέλους από το οποίο έχει λάβει την Άδεια Εκμετάλλευσης· ή iν. την αεροπορική εταιρεία κατέχουν, άμεσα ή δια ιδιοκτησίας κατά πλειοψηφία, ή δεν ελέγχουν αποτελεσματικά τα Κράτη Μέλη και/ή υπήκοοι των Κρατών Μελών, και/ή η Δημοκρατία της Ισλανδίας, το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν, το Βασίλειο της Νορβηγίας ή η Ελβετική Συνομοσπονδία και/ή οι υπήκοοι των άλλων αυτών κρατών· ή ν. η αεροπορική εταιρεία έχει ήδη εξουσιοδοτηθεί να λειτουργεί− βάσει διμερούς αεροπορικής συμφωνίας μεταξύ της Νέας Ζηλανδίας και άλλου Κράτους Μέλους και η Νέα Ζηλανδία μπορεί να επιδείξει ότι ασκώντας δικαιώματα κίνησης βάσει της παρούσας Συμφωνίας σε διαδρομή που περιλαμβάνει σημείο σε αυτό το άλλο Κράτος Μέλος, θα καταστρατηγούσε τους περιορισμούς στα δικαιώματα κίνησης που επιβάλλονται από αυτή την άλλη συμφωνία· ή vi, η αεροπορική εταιρεία που έχει διοριστεί κατέχει Πιστοποιητικό Αερομεταφορέα που εκδόθηκε από άλλο Κράτος Μέλος και δεν υφίσταται διμερής αεροπορική συμφωνία μεταξύ της Νέας Ζηλανδίας και του άλλου αυτού Κράτους Μέλους και ότι το Κράτος Μέλος έχει αρνηθεί να παραχωρήσει δικαιώματα κίνησης σε αεροπορική εταιρεία που έχει διοριστεί από τη Νέα Ζηλανδία·
- β) στην περίπτωση αεροπορικής εταιρείας που διορίζει η Νέα Ζηλανδία:
i. η αεροπορική εταιρεία δεν έχει συσταθεί ή δεν έχει την κύρια έδρα της επιχειρηματικής της δραστηριότητας στο έδαφος της Νέας Ζηλανδίας· ii. ουσιαστικός ρυθμιστικός έλεγχος της αεροπορικής εταιρείας δεν ασκείται στη Νέα Ζηλανδία·
- γ) η εν λόγω αεροπορική εταιρεία δεν δύναται να αποδείξει πως είναι κατάλληλη να πληροί τις προϋποθέσεις
που καθορίζονται βάσει των νόμων και των κανονισμών που συνήθως και εύλογα εφαρμόζονται σε συμφωνία με την Συνθήκη στην λειτουργία των διεθνών αεροπορικών δρομολογίων από το Συμβαλλόμενο Μέρος που λαμβάνει τον διορισμό·
- δ) η αεροπορική εταιρεία αδυνατεί να συμμορφωθεί
με τους νόμους και/ή τους κανονισμούς του Συμβαλλόμενου Μέρους που εκχωρεί τα δικαιώματα αυτά· ή
- ε) η αεροπορική εταιρεία αδυνατεί διαφορετικά να
λειτουργήσει σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που προβλέπει η παρούσα Συμφωνία.
Εκτός εάν άμεση ανάκληση ή αναστολή ή επιβολή των προϋποθέσεων που αναφέρονται στην παράγραφο (1) του παρόντος Άρθρου είναι ουσιαστική για να αποφευχθούν· περαιτέρω παραβιάσεις των νόμων και/ή των κανονισμών, το εν λόγω δικαίωμα θα ασκείται μόνο μετά από διαβούλευση με το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, σύμφωνα με το άρθρο 16 της παρούσας Συμφωνίας.
Το παρόν Άρθρο δεν περιορίζει τα δικαιώματα κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους να παρακρατεί, ανακαλεί, περιορίζει ή επιβάλλει προϋποθέσεις για την εξουσιοδότηση λειτουργίας ή τεχνικές άδειες της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους σύμφωνα με τις διατάξεις του Άρθρου 8 της παρούσας Συμφωνίας.
Άρθρο 5
Εφαρμογή των Νόμων και των Κανονισμών
Οι νόμοι, κανονισμοί και διαδικασίες του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους που αφορούν την είσοδο, παραμονή ή αναχώρηση από την επικράτειά του, αεροσκάφους που εμπλέκεται σε διεθνή αεροναυτιλία, ή τη λειτουργία και πλοήγηση του εν λόγω αεροσκάφους, θα τηρούνται από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, με την είσοδο, την παραμονή και κατά την αναχώρηση από την εν λόγω επικράτεια.
Οι νόμοι και κανονισμοί ενός Συμβαλλόμενου Μέρους αναφορικά με την είσοδο, άδεια, παραμονή ή διέλευση, αποδημία ή μετανάστευση, διαβατήρια, τελωνεία και τα μέτρα απομόνωσης (καραντίνα), θα τηρούνται από την διορισμένη αεροπορική εταιρεία του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους και από ή εκ μέρους του πληρώματος του, των επιβατών, του φορτίου και του ταχυδρομείου που μεταφέρονται κατά την διαμετακόμιση, με την είσοδο, την παραμονή και κατά την αναχώρηση από την επικράτεια του εν λόγω Συμβαλλόμενου Μέρους.
Κανένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη δεν θα δίνει προτεραιότητα στις δικές του ή κάποια άλλη αεροπορική εταιρεία έναντι της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους που ασχολείται με παρόμοιες διεθνείς αεροπορικές μεταφορές κατά την εφαρμογή των κανόνων τελωνείου, μετανάστευσης, καραντίνας και παρόμοιων κανονισμών.
Οι επιβάτες, αποσκευές και το φορτίο που απευθείας διέρχονται από την επικράτεια και του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους και δεν εγκαταλείπουν τον χώρο του αεροδρομίου που κρατείται για τον εν λόγω σκοπό, θα υπόκεινται μόνο σε απλό έλεγχο. Οι αποσκευές και το φορτίο σε απευθείας διέλευση θα εξαιρούνται από τους τελωνειακούς δασμούς και λοιπούς συναφείς φόρους.
Άρθρο 6
Αναγνώριση Πιστοποιητικών και Αδειών
Πιστοποιητικά πλοϊμότητας, πιστοποιητικά ικανότητας και άδειες που εκδίδονται ή κυρώνονται σύμφωνα της Ελληνικής Δημοκρατίας των νόμων και κανονισμών, της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και παραμένουν σε ισχύ, θα αναγνωρίζονται ως έγκυρα από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος με σκοπό την εκτέλεση των συμφωνηθέντων δρομολογίων, υπό τον όρο πάντα ότι οι προϋποθέσεις σύμφωνα με τις οποίες έχουν εκδοθεί ή κυρωθεί τα εν λόγω πιστοποιητικά ή οι άδειες ισούνται με ή είναι άνω των ελάχιστων ορίων που έχουν καθοριστεί από την Σύμβαση. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος τηρεί το δικαίωμα ωστόσο να αρνηθεί να ανα?−γυρίσει, με σκοπό τις πτήσεις υπεράνω της εγκράτειας του, πιστοποιητικά ικανότητας και άδειες που έχουν εκχωρηθεί σε δικούς του υπηκόους ή κριθεί έγκυρα για εκείνους από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος ή από κάθε άλλο Κράτος.
Εάν τα προνόμια ή οι προϋποθέσεις για τις άδειες ή τα πιστοποιητικά που αναφέρονται στην παράγραφο (1) ανωτέρω, τα οποία έχουν εκδοθεί από τις Αεροναυτικές Αρχές του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους προς οιοδήποτε πρόσωπο ή διορισμένη αεροπορική εταιρεία, ή αναφορικά με αεροσκάφος που εκτελεί τα συμφωνηθέντα . δρομολόγια στις συγκεκριμένες . διαδρομές, επιτρέψουν διαφοροποίηση από τα πρότυπα που έχει καθιερώσει η Σύμβαση και η διαφορά αυτή έχει υποβληθεί στον Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας, οι Αεροναυτικές Αρχές του άλλου. Συμβαλλόμενου Μέρους μπορούν να ζητήσουν διαβουλεύσεις σύμφωνα με το Άρθρο 16 της παρούσας Συμφωνίας με τις Αεροναυτικές Αρχές εκείνου του Συμβαλλόμενου Μέρους, με σκοπό να βεβαιωθούν πως η πρακτική υπό συζήτηση είναι αποδεκτή σε αυτά. Η αδυναμία επίτευξης ικανοποιητικής συμφωνίας θα αποτελεί βάση για την εφαρμογή του Άρθρου 4 της παρούσας Συμφωνίας.
Άρθρο 7
Διατάξεις Ασφάλειας Πτήσεων
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί να ζητήσει διαβουλεύσεις ανά πάσα στιγμή, αναφορικά με τα πρότυπα ασφάλειας που τηρούνται, αναφορικά με αεροπορική εταιρεία που έχει διοριστεί από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος σε οιαδήποτε περιοχή σχετικά με το πλήρωμα αεροσκάφους, το αεροσκάφος ή την λειτουργία του αεροσκάφους. Οι εν λόγω διαβουλεύσεις θα λάβουν χώρα εντός 30 ημερών από την υποβολή του αιτήματος αυτού.
Εάν, κατόπιν των εν λόγω διαβουλεύσεων, ένα Συμβαλλόμενο Μέρος κρίνει πως τα πρότυπα ασφάλειας σε περιοχές που αναφέρονται στην παράγραφο (1) που είναι τουλάχιστον ίσα με τα ελάχιστα πρότυπα που καθιερώθηκαν την στιγμή εκείνη σύμφωνα με την Σύμβαση του Σικάγο, δεν τηρούνται και δεν εφαρμόζονται αποτελεσματικά από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος αναφορικά με αεροπορικές εταιρείες που έχει διορίσει το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, το πρώτο Συμβαλλόμενο Μέρος θα ειδοποιήσει το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος για τα ευρήματα αυτά και για τα μέτρα που θεωρούνται αναγκαία για την συμμόρφωση προς τα ελάχιστα πρότυπα του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας (ICAO) και το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος θα προβεί στις κατάλληλες διορθωτικές ενέργειες. Η αδυναμία από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος να προβεί στις κατάλληλες ενέργειες εντός 15 ημερών ή εντός ανάλογης μεγαλύτερης χρονικής περιόδου όπως θα έχει συμφωνηθεί, θα αποτελεί βάση για την εφαρμογή του Άρθρου 4 της παρούσας Συμφωνίας.
Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.