Αποφάσεις - Ανακοινώσεις — ΦΕΚ A' 65/2016

Type Απόφαση
Publication 2016-04-20
State In force
Source ΦΕΚ
Reform history JSON API

ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΕΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ − ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ − ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ − ΕΠΙΚΡΑΤΕΙΑΣ Έχοντας υπόψιν:

1.

Τις διατάξεις της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Ρωσικής Ομοσπονδίας για πολιτιστική και επιστημονική συνεργασία που υπογράφηκε στην Αθήνα στις 30 Ιουνίου 1993 και κυρώθηκε με τον αριθμ. 2305/1995 Νόμο που δημοσιεύθηκε στο αριθμ. 87 Φύλλο της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως, τ. Α΄, της 16ης Μαΐου 1995.

2.

Το άρθρο δεύτερο του ανωτέρω κυρωτικού νόμου σύμφωνα με το οποίο τα κείμενα που καταρτίζονται από τη Μεικτή Επιτροπή του άρθρου 22 της Συμφωνίας εγκρίνονται με κοινή Πράξη των αρμοδίων κατά περίπτωση Υπουργών.

3.

Το άρθρο 90 του Κώδικα για την «Κωδικοποίηση της Νομοθεσίας για την κυβέρνηση και τα κυβερνητικά όργανα» που κυρώθηκε με το άρθρο πρώτο του Π.δ. 63/ 2005, που δημοσιεύθηκε στο αριθμ. 98 Φύλλο της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως, τ. Α΄, της 22.04.2005.

4.

Την αριθμ. Υ11/25.09.2015 απόφαση του Πρωθυπουργού για ανάθεση αρμοδιοτήτων στον Υπουργό Επικρατείας Νικόλαο Παππά (ΦΕΚ 2109/Β΄/29.09.2015).

5.

Την αριθμ. Υ27/8.10.2015 απόφαση του Πρωθυπουργού για ανάθεση αρμοδιοτήτων στην Αναπληρώτρια Υπουργό Παιδείας, Έρευνας και Θρησκευμάτων Αθανασία Αναγνωστοπούλου (ΦΕΚ 2168/Β΄/9.10.2015).

6.

Την αριθμ. Υ8/25.9.2015 απόφαση του Πρωθυπουργού για ανάθεση αρμοδιοτήτων στον Αναπληρωτή Υπουργό Παιδείας, Έρευνας και Θρησκευμάτων Κωνσταντίνο Φωτάκη (ΦΕΚ 2109/Β΄/29.9.2015).

7.

Την αριθμ. 165597/19.10.2015 απόφαση του Πρωθυπουργού και του Υπουργού Παιδείας, Έρευνας και Θρησκευμάτων για ανάθεση αρμοδιοτήτων στον Υφυπουργό Παιδείας, Έρευνας και Θρησκευμάτων Θεοδόσιο Πελεγρίνη (ΦΕΚ 2293/Β΄/22.10.2015).

8.

Την αριθμ. Π23ΥΦΥΠ−39553/6.10.2015 απόφαση του Πρωθυπουργού και του Υπουργού Εξωτερικών για ανάθεση αρμοδιοτήτων στον Υφυπουργό Εξωτερικών Ιωάννη Αμανατίδη (ΦΕΚ 2223/15.10.2015)

9.

Την αριθμ. ΥΠΠΟΑ/ΓΔΥΑ/ΑΤΔΑΔΤΑ/273142/16055/ 3908/24.9.2015 απόφαση του Πρωθυπουργού και του Υπουργού Πολιτισμού και Αθλητισμού (ΦΕΚ 2155/Β΄/ 7.10.2015).

10.

Το γεγονός ότι από την εφαρμογή των διατάξεων του υπό έγκριση Προγράμματος ουδεμία δαπάνη προκαλείται σε βάρος του κρατικού προϋπολογισμού πέραν αυτής που προκύπτει από τις βασικές διατάξεις της Συμφωνίας και που είχε εκτιμηθεί στην Έκθεση του Γενικού Λογιστηρίου του Κράτους.

11.

Το περιεχόμενο του υπό έγκριση Προγράμματος, αποφασίζουμε: Εγκρίνουμε ως έχει και στο σύνολο του το Πρόγραμμα Πολιτιστικής και Επιστημονικής Συνεργασίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Ρωσικής Ομοσπονδίας για τα έτη 2014−2016, που υπογράφηκε στην Αθήνα, στις 24 Νοεμβρίου 2014, το κείμενο του οποίου σε πρωτότυπο στην ελληνική γλώσσα, έχει ως εξής: Πρόγραμμα - Πολιτιστικής και Επιστημονικής Συνεργασίας μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Ρωσικής Ομοσπονδίας για τα έτη 2014−2016 Η Ελληνική Δημοκρατία και η Ρωσική Ομοσπονδία στο εξής ονομαζόμενες «τα Μέρη», σύμφωνα με τις διατάξεις της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Ρωσικής Ομοσπονδίας για Πολιτιστική και Επιστημονική Συνεργασία, που υπεγράφη στην Αθήνα στις 30 Ιουνίου 1993, που έχει ως σκοπό να συμβάλει στην ανάπτυξη της συνεργασίας και των ανταλλαγών μεταξύ των Μερών στους τομείς της εκπαίδευσης, της επιστήμης, του πολιτισμού, της τέχνης, του κινηματογράφου, των Μ.Μ.Ε., του αθλητισμού και της νεολαίας, επιδιώκοντας την περαιτέρω ανάπτυξη των παραδοσιακών φιλικών σχέσεων μεταξύ των λαών της Ελλάδος και της Ρωσίας, συμπεριλαμβανομένων του πολιτιστικού, επιστημονικού και μορφωτικού τομέα, 1393 Ρωσίας στην Ελλάδα, δρώντας στο πνεύμα των Αρχών της Τελικής Πράξης της Διάσκεψης για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη και άλλων διεθνών κειμένων, συμφώνησαν το παρόν Πρόγραμμα Πολιτιστικής και Επιστημονικής Συνεργασίας για τα έτη 2014−2016. Ι. Πολιτισμός και Τέχνη

1.

Τα Μέρη θα συμβάλουν στην διεύρυνση της συνεργασίας στον τομέα του πολιτισμού, θα ενθαρρύνουν τις άμεσες επαφές μεταξύ των ιδρυμάτων και οργανώσεων των Μερών στον τομέα του πολιτισμού και τέχνης, με σκοπό την πραγματοποίηση περιοδειών θεατρικών, μουσικών και άλλων καλλιτεχνικών ομάδων, καθώς και σολίστ. Οι περιοδείες θα πραγματοποιούνται με άμεσες συνεννοήσεις ανάμεσα στους ενδιαφερόμενους οργανισμούς, τόσο σε εμπορική όσο και σε μη εμπορική βάση.

2.

Η Ρωσική Πλευρά θα εξετάσει την δυνατότητα συμμετοχής ομάδων και σολίστ της στο «Ελληνικό Φεστιβάλ» στην Αθήνα και στο Φεστιβάλ «Δημήτρια» στην Θεσσαλονίκη βάσει απευθείας συμφωνιών με την διεύθυνση των Φεστιβάλ αυτών.

3.

Τα Μέρη θα ενθαρρύνουν την ανταλλαγή σκηνοθετών, σεναριογράφων, χορογράφων για την οργάνωση παραστάσεων στο κράτος της άλλης πλευράς. Οι όροι των ανταλλαγών θα συμφωνηθούν μεταξύ των ενδιαφερομένων οργανισμών των Μερών.

4.

Τα Μέρη θα ενθαρρύνουν την συμμετοχή παραγόντων του πολιτισμού και τέχνης των κρατών τους σε διεθνείς διαγωνισμούς, φεστιβάλ, εκθέσεις βιβλίων, συνέδρια και άλλες πολιτιστικές εκδηλώσεις διεξαγόμενες αντίστοιχα στην Ελλάδα και στην Ρωσία.

5.

Τα Μέρη θα εξετάσουν την δυνατότητα διοργάνωσης εκθέσεων στην Ελλάδα και στην Ρωσία, η θεματολογία των οποίων θα προσδιορίζεται μέσω των διπλωματικών διαύλων.

6.

α) Τα Μέρη θα ανταλλάξουν κατά την διάρκεια της εφαρμογής του παρόντος Προγράμματος δύο ειδικούς από κάθε πλευρά στον τομέα των εικαστικών τεχνών, για διάστημα μέχρι 7 ημέρες για έκαστο, με σκοπό την ανταλλαγή εμπειριών επί θεμάτων κοινού ενδιαφέροντος.

εφαρμογής του παρόντος Προγράμματος 5−6 ειδικούς από κάθε πλευρά σε διάφορους τομείς του πολιτισμού (μουσική, χορός, θέατρο, λαϊκός πολιτισμός κ.τ.λ.) για διάστημα μέχρι 7 ημέρες για τον έκαστο εξ αυτών, με σκοπό την ανταλλαγή εμπειριών επί θεμάτων κοινού ενδιαφέροντος.

7.

Τα Μέρη θα εξετάσουν κατά την διάρκεια της εφαρμογής του παρόντος Προγράμματος την δυνατότητα ανταλλαγής 2−3 ειδικών από κάθε πλευρά στο τομέα της αρχαιολογίας, συντήρησης, αναστήλωσης και αποκατάστασης έργων τέχνης για διάστημα μέχρι 10 ημέρες για τον έκαστο, με σκοπό την ανταλλαγή εμπειριών επί θεμάτων κοινού ενδιαφέροντος.

8.

Με σκοπό την διεύρυνση της γνωριμίας με την τέχνη και τον πολιτισμό του άλλου κράτους, τα Μέρη θα ενθαρρύνουν την συνεργασία και τις άμεσες επαφές μεταξύ ενώσεων συγγραφέων, μουσικοσυνθετών και ζωγράφων των Μερών και συγκεκριμένα μεταξύ της Ανώτατης Σχολής Καλών Τεχνών Αθηνών και της Σχολής Καλών Τεχνών του Πανεπιστημίου της Θεσσαλονίκης αφ’ ενός και της Ρωσικής Ακαδημίας Καλών Τεχνών, αφ’ ετέρου.

9.

Τα Μέρη θα ενθαρρύνουν την άμεση συνεργασία μεταξύ εκδοτικών οίκων των Μερών για μετάφραση και έκδοση λογοτεχνικών έργων των Ελλήνων και των Ρώσων συγγραφέων στην Ρωσία και στην Ελλάδα.

10.

Τα Μέρη θα συνεχίσουν την συνεργασία στην μελέτη των πολιτιστικών ζητημάτων ελληνο −ρωσικού ενδιαφέροντος στα πανεπιστήμια των δύο χωρών. II. Κινηματογραφία.

11.

Τα Μέρη μπορούν να διοργανώσουν κατά την διάρκεια της εφαρμογής του παρόντος Προγράμματος Εβδομάδα Ελληνικού Κινηματογράφου στην Ρωσία και Εβδομάδα Ρωσικού Κινηματογράφου στην Ελλάδα. Για το σκοπό αυτό, τα Μέρη θα προβλέψουν την ανταλλαγή αντιπροσωπειών κινηματογραφιστών αποτελούμενες από 2 άτομα από κάθε πλευρά, για διάστημα μέχρι 5 ημέρες η κάθε μία. Τα διοργανωτικά θέματα διεξαγωγής των Εβδομάδων θα ρυθμίζονται άμεσα μεταξύ των ενδιαφερομένων ιδρυμάτων. Τα Μέρη θα διευκολύνουν την αμοιβαία συμμετοχή ειδικών του κινηματογράφου στο Διεθνές Φεστιβάλ Θεσσαλονίκης, στο Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου στην Μόσχα, καθώς και σε άλλα κινηματογραφικά Φεστιβάλ στην Ελλάδα και στην Ρωσία. III. Μέσα Μαζικής Ενημέρωσης

12.

Τα Μέρη θα συμβάλουν στην διεύρυνση των επαφών και της συνεργασίας μεταξύ τηλεοπτικών και ραδιοφωνικών οργανισμών, έντυπων μέσων μαζικής ενημέρωσης των Μερών, οι συγκεκριμένοι όροι των οποίων θα καθοριστούν άμεσα από τους ενδιαφερόμενους οργανισμούς.

13.

Τα Μέρη θα ενθαρρύνουν την περαιτέρω ανάπτυξη επαφών μεταξύ των εθνικών πρακτορείων ΙΤΑΡ−ΤΑΣΣ και ΑΠΕ.

14.

Τα Μέρη θα ενθαρρύνουν την ανάπτυξη της συνεργασίας μεταξύ των Ενώσεων Δημοσιογράφων των Μερών. IV. Επιστήμη και Παιδεία

15.

Τα Μέρη θα προωθήσουν την συνεργασία μεταξύ των Ανώτατων Εκπαιδευτικών Ιδρυμάτων της Ελληνικής Δημοκρατίας και των Ανώτατων Εκπαιδευτικών Ιδρυμάτων της Ρωσικής Ομοσπονδίας, μέσω σύναψης άμεσων συμφωνιών συνεργασίας επί θεμάτων κοινού ενδιαφέροντος.

16.

Τα Μέρη θα συνεισφέρουν στην αμοιβαία συμμετοχή επιστημόνων των δύο χωρών σε κοινά ερευνητικά σχέδια, διεθνή επιστημονικά και εκπαιδευτικά προγράμματα, συνέδρια, διασκέψεις και συμπόσια που διοργανώνονται στην Ελλάδα και Ρωσία.

17.

Τα Μέρη θα χορηγήσουν σε αμοιβαία βάση : − συνολικά για όλο το διάστημα εφαρμογής του παρόντος Προγράμματος δύο (2) υποτροφίες για πλήρη κύκλο σπουδών, κάθε μία διάρκειας 12 μηνών. − συνολικά για όλο το διάστημα εφαρμογής του παρόντος Προγράμματος δύο (2) υποτροφίες για μεταπτυχιακές σπουδές ή για διεξαγωγή ερευνητικού έργου, κάθε μία διάρκειας 10 μηνών με δυνατότητα παράτασης κεί παράταση της υποτροφίας, χαίρει προτεραιότητας έναντι των νέων υποψηφίων. Κάθε έτος, η Ελληνική Πλευρά ταυτόχρονα με την προκήρυξη των υποτροφιών, θα επισυνάπτει κατάλογο Προγραμμάτων Μεταπτυχιακών Σπουδών από τον οποίο οι Ρώσοι υπότροφοι θα καλούνται να επιλέξουν από αυτά που προσφέρονται χωρίς δίδακτρα. − ετησίως δύο (2) υποτροφίες για εκπαίδευση σε θερινά προγράμματα γλώσσας και πολιτισμού.

18.

Τα Μέρη θα ενθαρρύνουν την ανταλλαγή πληροφοριών και εγγράφων με σκοπό να διευκολύνουν τις αρμόδιες αρχές στην αναγνώριση και την ισοτιμία πτυχίων, πιστοποιητικών σπουδών και ακαδημαϊκών βαθμών και τίτλων, σύμφωνα με την νομοθεσία του κάθε Μέρους.

19.

Έκαστο των Μερών θα ενθαρρύνει τη διάδοση στο έδαφος του της γλώσσας, της λογοτεχνίας και του πολιτισμού του άλλου Μέρους και για το σκοπό αυτό τα Μέρη θα ανταλλάσσουν εκατέρωθεν ειδικούς για την διεξαγωγή σχετικών επιστημονικών ερευνών, πραγματοποίηση διαλέξεων και παροχή συμβουλευτικής και μεθοδολογικής υποστήριξης.

20.

Τα Μέρη θα συνεργάζονται με σκοπό την περαιτέρω ανάπτυξη της διδασκαλίας της ελληνικής γλώσσας και του ελληνικού πολιτισμού στις περιφέρειες και πόλεις της Ρωσικής Ομοσπονδίας. Τούτο, ιδιαιτέρως όπου διαμένουν άτομα ελληνικής καταγωγής. Το Υπουργείο Παιδείας και Θρησκευμάτων της Ελληνικής Δημοκρατίας, δύναται να αποστείλει, στο πλαίσιο των οικονομικών δυνατοτήτων του, στις εκπαιδευτικές μονάδες της Ρωσικής Ομοσπονδίας, στις οποίες διδάσκεται η ελληνική γλώσσα, σχολικά εγχειρίδια, αναλυτικά προγράμματα διδασκαλίας της ελληνικής γλώσσας, οπτικά μέσα και άλλο σχολικό υλικό, καθώς και διδακτικό προσωπικό.

21.

Η ρωσική πλευρά εκτιμώντας θετικά την δραστηριότητα του Τμήματος Σλαβικών Σπουδών του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών, του Τμήματος Βαλκανικών, Σλαβικών και Ανατολικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Μακεδονίας, του Τμήματος Γλώσσας, Φιλολογίας και Πολιτισμού των Παρευξεινίων χωρών του Πανεπιστημίου Θράκης που στοχεύει στην διεύρυνση της εκμάθησης και στην διάδοση της ρωσικής γλώσσας και πολιτισμού στην Ελλάδα, εκφράζει την ετοιμότητα παροχής οργανωτικής και μεθοδολογικής υποστήριξης σε αυτά. Η ελληνική πλευρά εκτιμώντας θετικά την δραστηριότητα των Τμημάτων νεοελληνικής φιλολογίας των κρατικών Πανεπιστημίων Λομονόσωφ της Μόσχας, Αγίας Πετρούπολης και Κουμπάν στο Κρασνοντάρ, καθώς και των Τμημάτων στα οποία διδάσκεται η ελληνική γλώσσα στο πλαίσιο άλλης ειδικότητας, όπως στο Πανεπιστήμιο Λομονόσωφ της Μόσχας, του Πετροζαβόντσκ, στη Θεολογική Ακαδημία της Μόσχας και στο Πανεπιστήμιο Διεθνών Σχέσεων (MGIMO), εκφράζει την ετοιμότητα παροχής οργανωτικής και μεθοδολογικής υποστήριξης σε αυτά.

22.

Η Ρωσική Πλευρά εκπροσωπούμενη από την Κυβέρνηση της Μόσχας θα φιλοξενήσει, τα έτη 2014−2016, ομάδα μαθητών από την Αθήνα στο Διεθνές θερινό σχολείο ρωσικής γλώσσας της Μόσχας «Μοσχοβία».

23.

Τα Μέρη θα εξετάσουν την δυνατότητα ανταλλαγής ειδικών (2 από κάθε πλευρά) από το χώρο της Πρωτοβάθμιας και της Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης, ή αντιπροσωπειών διοικητικών υπαλλήλων από τον χώρο της εκπαίδευσης, για χρονικό διάστημα μέχρι 10 ημέρες, προκειμένου να ανταλλάξουν απόψεις και εμπειρίες σχετικά με τα εκπαιδευτικά συστήματα των Μερών . Η Ρωσική Πλευρά εκφράζει την ετοιμότητά της να στείλει στην Ελλάδα ομάδα καθηγητών για παράδοση διαλέξεων πάνω στην γλώσσα, την ιστορία, το διεθνές και συνταγματικό δίκαιο, κ.λπ. Οι διαλέξεις θα πραγματοποιούνται στο Ρωσικό Κέντρο Επιστήμης και Πολιτισμού στην Αθήνα, καθώς και σε δημόσια Ανώτατα Εκπαιδευτικά Ιδρύματα της Ελλάδος.

24.

Τα Μέρη, κατόπιν αιτήσεως της άλλης πλευράς, θα ανταλλάσσουν εκατέρωθεν πληροφορίες για τα εκπαιδευτικά τους συστήματα. Η ελληνική πλευρά θα παρέχει οποιαδήποτε πληροφορία ζητηθεί από τη ρωσική πλευρά σχετικά με το ενιαίο σύστημα εξετάσεων που έχει θεσπίσει το Ελληνικό Υπουργείο Παιδείας για την αξιολόγηση και την πιστοποίηση της γνώσης ξένων γλωσσών, το οποίο οδηγεί στην απόκτηση του Κρατικού Πιστοποιητικού Γλωσσομάθειας. Το σύστημα αυτό αποσκοπεί σε ενιαίο τρόπο πιστοποίησης της γνώσης ξένων γλωσσών τόσο στην Ελλάδα όσο και σε άλλες χώρες.

25.

Τα Μέρη θα συνεργαστούν για την εξασφάλιση της αντικειμενικής παρουσίασης των θεμάτων της ιστορίας, της γεωγραφίας, του πολιτισμού και της οικονομίας των Μερών στα σχολικά εγχειρίδια έκαστου εκ των Μερών, σύμφωνα με το πνεύμα και τους σκοπούς της UNESCO και του Συμβουλίου της Ευρώπης.

26.

Τα Μέρη θα διευκολύνουν τις διαδικασίες που σχετίζονται με την εργασία και την διαμονή των εκπαιδευτικών που αποστέλλονται από στο έδαφος του άλλου μέρους για την διδασκαλία της γλώσσας της χώρας τους. V. Βιβλιοθήκες και Αρχεία

27.

Τα Μέρη θα συνεχίσουν να υποστηρίζουν τη συνεργασία μεταξύ των κρατικών αρχείων που υπάγονται άμεσα στο Ομοσπονδιακό Πρακτορείο Αρχείων από ρωσικής πλευράς και από Υπουργείο Παιδείας και Θρησκευμάτων από ελληνικής πλευράς, σύμφωνα με το Πρωτόκολλο Βασικών Κατευθύνσεων Συνεργασίας μεταξύ Γενικών Αρχείων του Κράτους της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κρατικής Υπηρεσίας Αρχείων της Ρωσικής Ομοσπονδίας της 30ης Ιουνίου 1993 καθώς και τη νομοθεσία των Μερών και καθιερωμένη διεθνή πρακτική.

28.

Τα Μέρη θα συνεργάζονται για την ανταλλαγή αντιγράφων των αρχειακών εγγράφων και άλλου ενημερωτικού και πληροφοριακού υλικού, με σκοπό τον εμπλουτισμό των συλλογών τους. Τα Μέρη θα εξετάσουν τη δυνατότητα να ανταλλάσσουν αρχειοφύλακες (2 άτομα από κάθε πλευρά), για μια περίοδο μέχρι επτά (7) ημέρες για τον καθένα, προκειμένου να εξοικειωθούν με την οργάνωση και τη λειτουργία των Κρατικών Αρχείων, καθώς επίσης και με τις σύγχρονες τεχνολογίες που χρησιμοποιούνται για τη συντήρηση και την αποκατάσταση των αρχείων, Τα Μέρη θα διευκολύνουν την αμοιβαία πρόσβαση ερευνητών και εμπειρογνωμόνων από το άλλο Μέρος

29.

Τα Μέρη θα υποστηρίζουν τις επαφές και τη συνεργασία μεταξύ των Εθνικών Βιβλιοθηκών τους και μεταξύ άλλων δημοσίων βιβλιοθηκών, καθώς επίσης μέσω ανταλλαγών μικροφίλμ χειρογράφων, εντύπων, βιβλίων, περιοδικών, οπτικοακουστικού και ηλεκτρονικού υλικού, προκειμένου να εμπλουτίσουν τις συλλογές τους. Τα Μέρη θα διευκολύνουν την αμοιβαία πρόσβαση ερευνητών και εμπειρογνωμόνων από το άλλο Μέρος στις βιβλιοθήκες τους, σύμφωνα με την αντίστοιχη νομοθεσία τους.

30.

Τα Μέρη θα εξετάσουν το ενδεχόμενο της αμοιβαίας συμμετοχής βιβλιοθηκάριων και εμπειρογνωμόνων σε διεθνείς επιστημονικές συναντήσεις στο τομέα αυτό, οι οποίες πρόκειται να διοργανωθούν στις αντίστοιχες χώρες τους και θα βοηθούν το ένα το άλλο στη δημοσίευση μεταφρασμένων λογοτεχνικών έργων των αντίστοιχων συγγραφέων των δύο χωρών.

31.

Τα Μέρη θα εξετάσουν το ενδεχόμενο ανταλλαγής (2 άτομα από κάθε Μέρος) βιβλιοθηκάριων, για μια περίοδο επτά (7) ημερών για τον καθένα, προκειμένου να διεξάγουν ερευνητική εργασία και να ανταλλάξουν εμπειρίες σε θέματα της ειδικότητάς τους. VI. Προστασία πολιτιστικής κληρονομιάς και άλλοι τομείς συνεργασίας

Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.