Νόμοι — ΦΕΚ A' 73/2004

Type Νόμος
Publication 2004-04-14
State In force
Source ΦΕΚ
Reform history JSON API

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ F

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 73 4 Mαρτίου 2004

Κύρωση της Συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊ?κής Κοινότητας και των κρατών - μελών της αφ’ ενός και της Δημοκρατίας της Χιλής αφ’ ετέρου μετά των Πα?ραρτημάτων και των Πρωτοκόλλων αυτής.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή: Άρθρο πρώτο Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία μεταξύ της Ευρω?παϊκής Κοινότητας και των κρατών - μελών της αφ’ ενός και της Δημοκρατίας της Χιλής αφ’ ετέρου μετά των Πα?ραρτημάτων και Πρωτοκόλλων αυτής που υπογράφτη?καν στις 15 Νοεμβρίου 2002 στις Βρυξέλλες, των οποίων το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελληνική γλώσσα έχει ως εξής: 2663 ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ, ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΧΙΛΗΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ TO ΒΑΣΙΛΕΙΟ TOY ΒΕΛΓΙΟΥ, TO ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ, Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ, Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ, Η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, Η ΙΡΛΑΝΔΙΑ, Η ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ, Η ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ, ΤΟ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ, Συμβαλλόμενα μέρη της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της συνθήκης για την Ευρω?παϊκή Ένωση, εφεξής «κράτη μέλη», και Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, εφεξής «η Κοινότητα», αφενός, και Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΧΙΛΗΣ, εφεξής, «Χιλή», αφετέρου, ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τους παραδοσιακούς δε?σμούς μεταξύ των συμβαλλομένων μερών και ιδίως: - την κοινή πολιτιστική κληρονομιά και τους στενούς ι?στορικούς, πολιτικούς και οικονομικούς δεσμούς που τους συνδέουν - την απόλυτη δέσμευσή τους για σεβασμό των δημο?κρατικών αρχών και των θεμελιωδών ανθρωπίνων δικαιω?μάτων, όπως καθορίζονται στην Παγκόσμια Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα - την προσήλωσή τους στις αρχές του κράτους δικαίου και της χρηστής διακυβέρνησης - την ανάγκη προώθησης της οικονομικής και της κοι?νωνικής προόδου για τους λαούς τους, λαμβάνοντας υ?πόψη την αρχή της αειφόρου ανάπτυξης και τις περιβαλ?λοντικές επιταγές - την επιθυμία διεύρυνσης του πλαισίου των σχέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της περιφερειακής ολοκλήρωσης της Λατινικής Αμερικής, με στόχο τη συμ?βολή στη δημιουργία στρατηγικής σύνδεσης μεταξύ των δύο περιοχών όπως προβλέπεται στη Διακήρυξη που εκ?δόθηκε κατά τη συνάντηση των αρχηγών κρατών και κυ?βερνήσεων της Λατινικής Αμερικής και της Καραϊβικής και της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Rio de Janeiro στις 28 Ιου?νίου 1999 - τη σημασία ενίσχυσης του τακτικού πολιτικού διαλό = στο συντονισμό των θέσεών τους και στην ανάληψη κοινών πρωτοβουλιών στα κατάλληλα διεθνή φόρα = στις αρχές και τις αξίες που καθορίζονται στην τελική διακήρυξη της παγκόσμιας διάσκεψης κορυφής για την κοινωνική ανάπτυξη που πραγματοποιήθηκε στην Κοπεγχάγη το Μάρτιο 1995 = στις αρχές και τους κανόνες που διέπουν το διεθνές εμπόριο, ιδίως σ’ αυτούς που περιέχονται στη συμφωνία για την ίδρυση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου («ΠΟΕ») και την ανάγκη εφαρμογής τους με διαφάνεια και χωρίς διακρίσεις = στην καταπολέμηση κάθε μορφής τρομοκρατίας και τη δέσμευση για δημιουργία αποτελεσματικών διεθνών μέσων για την εξασφάλιση της εξάλειψής της - την επιθυμία ανάπτυξης πολιτιστικού διαλόγου, ώστε να αναπτυχθεί μεγαλύτερη αμοιβαία κατανόηση μεταξύ των συμβαλλομένων μερών και να ενισχυθούν οι υφιστά?μενοι παραδοσιακοί, πολιτιστικοί και φυσικοί δεσμοί με?ταξύ των πολιτών τους - τη σημασία της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Χιλής, της 20ής Δεκεμ?βρίου 1990, και της συμφωνίας πλαισίου για τη συνεργα?σία, για τη στήριξη και την προώθηση της εφαρμογής των εν λόγω αρχών και διαδικασιών, ΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ ΝΑ ΣΥΝΑ?ΨΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΣΥΜΦΩΝΙΑ:

ΜΕΡΟΣ Ι

ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΘΕΣΜΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΙΤΛΟΣ Ι ΦΥΣΗ ΚΑΙ ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΑΡΘΡΟ 1 Αρχές

1.

Ο σεβασμός των δημοκρατικών αρχών και των θεμε?λιωδών ανθρωπίνων δικαιωμάτων όπως καθορίζονται στην Παγκόσμια Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα. καθώς και των αρχών του κρά?τους δικαίου, αποτελεί το στήριγμα των εσωτερικών και διεθνών πολιτικών των συμβαλλομένων μερών και συνι?στά ουσιώδες στοιχείο της παρούσας συμφωνίας

2.

Η προώθηση βιώσιμης οικονομικής και κοινωνικής α?νάπτυξης και η δίκαιη κατανομή των οφελών της σύνδε?σης αποτελούν κατευθυντήριες αρχές για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.

3.

Τα συμβαλλόμενα μέρη επιβεβαιώνουν εκ νέου την προσήλωσή τους στην αρχή της χρηστής διακυβέρνη?σης. ΑΡΘΡΟ 2 Στόχοι και πεδίο εφαρμογής

1.

Η παρούσα συμφωνία δημιουργεί πολιτική και οικο?νομική σύνδεση μεταξύ των συμβαλλομένων μερών, βα?σιζόμενη στην αμοιβαιότητα, στο κοινό συμφέρον και στην εμβάθυνση των σχέσεων σε όλους τους τομείς ε?φαρμογής της.

2.

Η σύνδεση αποτελεί διαδικασία, η οποία θα οδηγήσει σε διεύρυνση των σχέσεων και της συνεργασίας μεταξύ των συμβαλλομένων μερών στο πλαίσιο των οργάνων που δημιουργεί η παρούσα συμφωνία.

3.

Η παρούσα συμφωνία καλύπτει ιδίως τον πολιτικό, ε?μπορικό, οικονομικό και χρηματοδοτικό, επιστημονικό, τεχνολογικό, κοινωνικό, πολιτιστικό τομέα και τη συνερ?γασία. Μπορεί να επεκταθεί σε άλλους τομείς που θα συμ?φωνήσουν τα συμβαλλόμενα μέρη.

4.

Σύμφωνα με τους προαναφερθέντες στόχους, η πα?ρούσα συμφωνία προβλέπει τα εξής: (α) την ενίσχυση του πολιτικού διαλόγου για διμερή και διεθνή θέματα αμοιβαίου ενδιαφέροντος, στο πλαίσιο συ?νεδριάσεων σε διάφορα επίπεδα (β) την ενίσχυση της συνεργασίας στον πολιτικό, εμπο?ρικό, οικονομικό και χρηματοδοτικό, επιστημονικό, τεχνολογικό, κοινωνικό, πολιτιστικό τομέα, στον τομέα της συνεργασίας καθώς και σε άλλους τομείς αμοιβαίου εν?διαφέροντος (γ) την αναβάθμιση της συμμετοχής κάθε συμβαλλομέ?νου μέρους στα προγράμματα πλαίσια, στα ειδικά προ?γράμματα και σε άλλες δραστηριότητες του άλλου μέ?ρους, στο βαθμό που το επιτρέπουν οι εσωτερικές διαδι?κασίες κάθε μέρους που διέπουν την πρόσβαση στα σχετικά προγράμματα και στις συγκεκριμένες δραστη?ριότητες, σύμφωνα με το μέρος III και (δ) την επέκταση και τη διαφοροποίηση των διμερών ε?μπορικών σχέσεων των συμβαλλομένων μερών σύμφωνα με τις διατάξεις του ΠΟΕ και με τους συγκεκριμένους στόχους και τις διατάξεις που καθορίζονται στο μέρος IV. ΤΙΤΛΟΣ II ΘΕΣΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΑΡΘΡΟ 3 Συμβούλιο σύνδεσης

1.

Ιδρύεται συμβούλιο σύνδεσης, το οποίο επιβλέπει την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας. Το συμβούλιο σύνδεσης συνέρχεται σε υπουργικό επίπεδο σε τακτά διαστήματα που δεν υπερβαίνουν τη διετία και εκτάκτως όταν το απαιτούν οι περιστάσεις και συμφωνούν τα συμ?βαλλόμενα μέρη.

2.

Το συμβούλιο σύνδεσης εξετάζει κάθε σημαντικό θέ?μα που προκύπτει στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, καθώς και κάθε άλλο διμερές, πολυμερές ή διεθνές θέμα κοινού ενδιαφέροντος.

3.

To συμβούλιο σύνδεσης εξετάζει, επίσης, προτάσεις και συστάσεις των συμβαλλομένων μερών για τη βελτίω?ση της παρούσας συμφωνίας. ΑΡΘΡΟ 4 Σύνθεση και κανονισμός λειτουργίας

1.

Το συμβούλιο σύνδεσης αποτελείται, αφενός, από τον Πρόεδρο του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, επικουρούμενο από το Γενικό Γραμματέα/Ύπατο Εκπρό?σωπο, την προσεχή προεδρία, άλλα μέλη του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή τους αντιπροσώπους τους και από μέλη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και, αφετέρου, από τον Υπουργό Εξωτερικών Υποθέσεων της Χιλής.

2.

Το συμβούλιο σύνδεσης θεσπίζει τον εσωτερικό κα?νονισμό του.

3.

Τα μέλη του συμβουλίου σύνδεσης δύνανται να προ?ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 2665 με τις διατάξεις του εσωτερικού κανονισμού του. ΑΡΘΡΟ 5 Εξουσία λήψεως αποφάσεων

1.

Για την επίτευξη των στόχων της παρούσας συμφω?νίας, το συμβούλιο σύνδεσης λαμβάνει αποφάσεις στις περιπτώσεις που προβλέπονται στην παρούσα συμφω?νία.

2.

Οι λαμβανόμενες αποφάσεις είναι δεσμευτικές για τα συμβαλλόμενα μέρη, τα οποία υποχρεούνται να θεσπί?ζουν όλα τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή τους σύμ?φωνα με τους εσωτερικούς κανόνες κάθε μέρους.

3.

Το συμβούλιο σύνδεσης δύναται επίσης να διατυπώ?νει κατάλληλες συστάσεις.

4.

Το συμβούλιο σύνδεσης εκδίδει τις αποφάσεις και συστάσεις του μετά από κοινή συμφωνία των συμβαλλο?μένων μερών. ΑΡΘΡΟ 6 Επιτροπή σύνδεσης

1.

Το συμβούλιο σύνδεσης επικουρείται. κατά την εκτέ?λεση των καθηκόντων του, από επιτροπή σύνδεσης απο?τελούμενη, αφενός, από αντιπροσώπους των μελών του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊ?κής Επιτροπής και, αφετέρου, από αντιπροσώπους της κυβέρνησης της Χιλής, κατά κανόνα σε επίπεδο ανωτέ?ρων υπαλλήλων.

2.

Η επιτροπή σύνδεσης είναι αρμόδια για τη γενική ε?φαρμογή της παρούσας συμφωνίας.

3.

Το συμβούλιο σύνδεσης θεσπίζει τον εσωτερικό κα?νονισμό της επιτροπής σύνδεσης.

4.

Η επιτροπή σύνδεσης δύναται να λαμβάνει αποφά?σεις στις περιπτώσεις που προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία ή όταν εξουσιοδοτείται σχετικά από το συμ?βούλιο σύνδεσης. Στην περίπτωση αυτή, η επιτροπή σύν?δεσης λαμβάνει τις αποφάσεις της σύμφωνα με τους ό?ρους που προβλέπονται στο άρθρο 5.

5.

Η επιτροπή σύνδεσης συνεδριάζει γενικώς μια φορά το έτος με αντικείμενο τη συνολική εξέταση της εφαρμο?γής της παρούσας συμφωνίας, σε ημερομηνία και με η?μερήσια διάταξη που συμφωνούνται εκ των προτέρων α?πό τα συμβαλλόμενα μέρη, εναλλάξ στις Βρυξέλλες και στη Χιλή. Είναι δυνατή η διεξαγωγή έκτακτων συνεδριά?σεων με αμοιβαία συμφωνία κατόπιν αιτήσεως οποιουδή?ποτε από τα συμβαλλόμενα μέρη. Η επιτροπή σύνδεσης προεδρεύεται εναλλάξ από αντιπρόσωπο κάθε συμβαλ?λομένου μέρους ΑΡΘΡΟ 7 Ειδικές επιτροπές

1.

Το συμβούλιο σύνδεσης επικουρείται κατά την εκτέ?λεση των καθηκόντων του από ειδικές επιτροπές που προβλέπονται από την παρούσα συμφωνία.

2.

Το συμβούλιο σύνδεσης μπορεί να αποφασίζει τη σύ?σταση οποιασδήποτε ειδικής επιτροπής.

3.

To συμβούλιο σύνδεσης θεσπίζει εσωτερικό κανονι?σμό που καθορίζει τη σύνθεση και τις αρμοδιότητες των εν λόγω επιτροπών και τον τρόπο λειτουργίας τους, εφό?σον τέτοιοι κανόνες δεν προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία. ΑΡΘΡΟ 8 Πολιτικός διάλογος Ο πολιτικός διάλογος μεταξύ των συμβαλλομένων με?ρών διενεργείται στο πλαίσιο που προβλέπεται στο μέρος II. ΑΡΘΡΟ 9 Κοινοβουλευτική επιτροπή σύνδεσης

1.

Θεσπίζεται κοινοβουλευτική επιτροπή σύνδεσης. Α?ποτελεί, για τα μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και τα μέλη του Κοινοβουλίου της Χιλής (Congresso Na?cional de Chile), ένα φόρουμ συνάντησης και ανταλλα?γής απόψεων. Συνεδριάζει κατά διαστήματα, τα οποία καθορίζει η ιδία.

2.

Η κοινοβουλευτική επιτροπή σύνδεσης συγκροτείται από μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, αφενός, και μέ?λη του Κοινοβουλίου της Χιλής, αφετέρου.

3.

Η κοινοβουλευτική επιτροπή σύνδεσης θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.

4.

Την προεδρία της κοινοβουλευτικής επιτροπής σύν?δεσης ασκεί εναλλάξ αντιπρόσωπος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και αντιπρόσωπος του Κοινοβουλίου της Χιλής, σύμφωνα με τις διατάξεις του εσωτερικού κανονι?σμού της.

5.

Η κοινοβουλευτική επιτροπή σύνδεσης μπορεί να ζη?τεί πληροφορίες για την εφαρμογή της παρούσας συμ?φωνίας από το συμβούλιο σύνδεσης, και το συμβούλιο σύνδεσης παρέχει στην επιτροπή τις ζητούμενες πληρο?φορίες.

6.

Η κοινοβουλευτική επιτροπή σύνδεσης ενημερώνε?ται σχετικά με τις αποφάσεις και τις συστάσεις του συμ?βουλίου σύνδεσης.

7.

Η κοινοβουλευτική επιτροπή σύνδεσης απευθύνει συστάσεις στο συμβούλιο σύνδεσης. ΑΡΘΡΟ 10 Μικτή συμβουλευτική επιτροπή

1.

Συγκροτείται μικτή συμβουλευτική επιτροπή με αρ?μοδιότητα την παροχή συνδρομής στο συμβούλιο σύνδε?σης για την προώθηση του διαλόγου και της συνεργασίας μεταξύ των διαφόρων οικονομικών και κοινωνικών οργα?νώσεων της κοινωνίας των πολιτών στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Χιλή. Ο εν λόγω διάλογος και η συνεργασία περιλαμβάνουν όλα τα οικονομικά και κοινωνικά θέματα των σχέσεων μεταξύ της Κοινότητας και της Χιλής, που α?πορρέουν από την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας. Η επιτροπή μπορεί να εκφράζει τις απόψεις της επί θεμά?των που ανακύπτουν στους εν λόγω τομείς.

2.

Η μικτή κοινοβουλευτική επιτροπή αποτελείται από ί?σο αριθμό μελών της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτρο?πής της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφενός, και μελών του α?ντίστοιχου φορέα που είναι αρμόδιος για οικονομικά και κοινωνικά θέματα στη Δημοκρατία της Χιλής, αφετέρου.

3.

Η μικτή κοινοβουλευτική επιτροπή ασκεί τις δραστη?ριότητές της μετά από διαβουλεύσεις με το συμβούλιο σύνδεσης ή, για την προώθηση του διαλόγου μεταξύ των διαφόρων οικονομικών και κοινωνικών αντιπροσώπων, με δική της πρωτοβουλία. 2666 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) Τα συμβαλλόμενα μέρη ενθαρρύνουν, επίσης, τακτικές συναντήσεις των εκπροσώπων της κοινωνίας των πολιτών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Χιλής, συμπεριλαμβα?νομένης της ακαδημαϊκής κοινότητας και των κοινωνικών και οικονομικών εταίρων με μη κυβερνητικές οργανώσεις, με στόχο τη συνεχή ενημέρωσή τους για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας καθώς και τη συγκέντρωση προτάσεων για τη βελτίωσή της.

ΜΕΡΟΣ II

ΠΟΛΙΤΙΚΟΣ ΔΙΑΛΟΓΟΣ ΑΡΘΡΟ 12 Στόχος

1.

Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να ενισχύσουν τον τακτικό πολιτικό διάλογο για διμερή και διεθνή θέμα?τα αμοιβαίου ενδιαφέροντος. Επιδιώκουν την ενίσχυση και την εμβάθυνση του εν λόγω πολιτικού διαλόγου με στόχο την εδραίωση της σύνδεσης που δημιουργείται με την παρούσα συμφωνία.

2.

Ο κύριος στόχος του πολιτικού διαλόγου μεταξύ των συμβαλλομένων μερών συνίσταται στην προώθηση, τη διάδοση, την περαιτέρω ανάπτυξη και την κοινή προστα?σία των δημοκρατικών αξιών, όπως της προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της ελευθερίας του ατόμου και των αρχών του κράτους δικαίου ως θεμελίου της δη?μοκρατικής κοινωνίας.

3.

Για το σκοπό αυτό, τα συμβαλλόμενα μέρη υποχρε?ούνται να συζητούν και να ανταλλάσσουν πληροφορίες για κοινές πρωτοβουλίες σχετικά με οποιοδήποτε θέμα α?μοιβαίου ενδιαφέροντος και κάθε άλλο θέμα ενόψει της ε?πιδίωξης κοινών στόχων, ειδικότερα, της ασφάλειας, της σταθερότητας, της δημοκρατίας και της περιφερειακής ανάπτυξης. ΑΡΘΡΟ 13 Μηχανισμοί

1.

Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι ο πολιτικός διάλογος μεταξύ τους πρέπει να έχει τη μορφή: (α) τακτικών συνεδριάσεων των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων (β) περιοδικών συναντήσεων υπουργών εξωτερικών υ?ποθέσεων (γ) συναντήσεων άλλων υπουργών για τη συζήτηση θε?μάτων κοινού ενδιαφέροντος σε περιπτώσεις κατά τις ο?ποίες τα συμβαλλόμενα μέρη θεωρούν ότι τέτοιες συνα?ντήσεις οδηγούν σε σύσφιγξη των σχέσεων (δ) ετήσιων συνεδριάσεων μεταξύ ανωτέρων υπαλλή?λων των δύο συμβαλλομένων μερών.

2.

Τα συμβαλλόμενα μέρη αποφασίζουν τις διαδικασίες που πρέπει να ακολουθούνται για τις προαναφερθείσες συναντήσεις.

3.

Οι περιοδικές συναντήσεις των υπουργών εξωτερι?κών υποθέσεων, που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β), πραγματοποιούνται είτε στο πλαίσιο του συμ?βουλίου σύνδεσης, που συγκροτείται βάσει του άρθρου 3, είτε σε άλλες συμφωνούμενες περιπτώσεις ισοδύνα?μου επιπέδου.

Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.