Προεδρικά Διατάγματα — ΦΕΚ A' 79/2007

Type Προεδρικό Διάταγμα
Publication 2007-04-17
State In force
Source ΦΕΚ
Reform history JSON API

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 79 13 Απριλίου 2007 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΕΔΡΙΚΑ ΔΙΑΤΑΓΜΑΤΑ

66.

Σύσταση, αναβάθμιση, κατάργηση και ανακαθορισμός περιφέρειας αρμοδιότητας άμισθων προξενικών αρχών. ........................................................................ 1 ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ Έγκριση του Πρωτοκόλλου Συνεργασίας σε Θέματα Νεολαίας ανάμεσα στον κρατικό φορέα για θέματα Νεολαίας της Ρουμανίας και τη Γενική Γραμματεία Νέας Γενιάς του Υπουργείου Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων της Ελληνικής Δημοκρατίας (Βουκουρέστι, 7 Φεβρουαρίου 2006). 2 ΠΡΟΕΔΡΙΚΑ ΔΙΑΤΑΓΜΑΤΑ (1)

Σύσταση, αναβάθμιση, κατάργηση και ανακαθορισμός περιφέρειας αρμοδιότητας άμισθων προξενικών αρχών.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Έχοντας υπόψη:

1.

Τις διατάξεις των παραγράφου 6 και 8 του άρθρου 38 του Οργανισμού του Υπουργείου Εξωτερικών, που κυρώθηκε με το άρθρο πρώτο του ν. 2594/1998 «Κύρωση ως Κώδικα του σχεδίου νόμου «Οργανισμός του Υπουργείου Εξωτερικών» (Α΄ 62).

2.

Τις διατάξεις του άρθρου 90 του Κώδικα Νομοθεσίας για την Κυβέρνηση και τα κυβερνητικά όργανα, που κυρώθηκε με το άρθρο πρώτο του π.δ. 63/2005 «Κωδικοποίηση της νομοθεσίας για την Κυβέρνηση και τα κυβερνητικά όργανα» (Α΄ 98).

3.

Τις διατάξεις της υπ’ αριθμ. 37930/ΔΙΟΕ 1264/14.10.2005 απόφασης του Πρωθυπουργού και του Υπουργού Οικονομίας και Οικονομικών «Καθορισμός αρμοδιοτήτων των Υφυπουργών Οικονομίας και Οικονομικών» (Β΄ 1432), όπως τροποποιήθηκε με την υπ’ αριθμ. 5733/ΔΙΟΕ 179/9.2.2006 (Β΄ 204) όμοιά της.

4.

Τη γνώμη των Πρεσβειών της Ελλάδας με έδρα: α) το Μπουένος Άιρες, όπως διατυπώθηκε στο Φ. 609/2/ΑΣ 25/25.1.2006 τηλεαντιγράφημα, β) το Σαντιάγκο, όπως διατυπώθηκε στο υπ’ αριθμ. Φ. 2407.4/4/ΑΣ 449/1.9.2006 έγγραφο, και γ) το Βίλνιους, όπως διατυπώθηκε στο υπ’ αριθμ. Φ. 060/27/ΑΣ 645/19.6.2006 έγγραφο.

5.

Το γεγονός ότι από την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος διατάγματος δεν προκαλείται δαπάνη σε βάρος του κρατικού προϋπολογισμού.

6.

Την υπ’ αριθμ. 27/2007 γνωμοδότηση του Συμβουλίου της Επικρατείας, με πρόταση της Υπουργού Εξωτερικών και του Υφυπουργού Οικονομίας και Οικονομικών, αποφασίζουμε:

Άρθρο 1

Σύσταση και καθορισμός περιφέρειας αρμοδιότητας Άμισθου Γενικού Προξενείου Βαλπαραΐσο

1.

Συνιστάται Άμισθο Προξενείο της Ελλάδας με έδρα την πόλη Βαλπαραΐσο (Valparaiso) της Χιλής.

2.

Η περιφέρεια αρμοδιότητας του Άμισθου Προξενείου με έδρα την πόλη Βαλπαραΐσο εκτείνεται στην περιφέρεια (regiόn) Valparaiso της Χιλής.

Άρθρο 2

Αναβάθμιση και ανακαθορισμός περιφέρειας αρμοδιότητας Άμισθου Προξενείου Σάντα Κρουζ ντε λα Σιέρα

1.

Το Άμισθο Προξενείο της Ελλάδας με έδρα την πόλη Σάντα Κρουζ ντε λα Σιέρα (Santa Cruz de la Sierra) της Βολιβίας αναβαθμίζεται σε Άμισθο Γενικό Προξενείο.

2.

Η περιφέρεια αρμοδιότητας του Άμισθου Γενικού Προξενείου με έδρα την πόλη Σάντα Κρουζ ντε λα Σιέρα εκτείνεται σε όλη την επικράτεια της Βολιβίας.

Άρθρο 3

Κατάργηση Άμισθου Προξενείου Βίλνιους Καταργείται το Άμισθο Προξενείο της Ελλάδας με έδρα την πρωτεύουσα της Λιθουανίας Βίλνιους (Vilnius). 1825 Η ισχύς του παρόντος διατάγματος αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως. Στην Υπουργό Εξωτερικών ανατίθεται η δημοσίευση και εκτέλεση του παρόντος διατάγματος. Αθήνα, 30 Μαρτίου 2007

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΚΑΡΟΛΟΣ ΓΡ. ΠΑΠΟΥΛΙΑΣ ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΥΦΥΠ. ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΠΕΤΡΟΣ ΔΟΥΚΑΣ ΘΕΟΔΩΡΑ ΜΠΑΚΟΓΙΑΝΝΗ AΠΟΦΑΣΕΙΣ F (2) Αριθμ. Φ. 0544/Μ.5862/ΑΣ.296 Έγκριση του Πρωτοκόλλου Συνεργασίας σε Θέματα Νεολαίας ανάμεσα στον κρατικό φορέα για θέματα Νεολαίας της Ρουμανίας και τη Γενική Γραμματεία Νέας Γενιάς του Υπουργείου Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων της Ελληνικής Δημοκρατίας (Βουκουρέστι, 7 Φεβρουαρίου 2006). ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ – ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ – ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ – ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ – ΥΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗΣ – ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΤΡΟΦΙΜΩΝ − ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ Έχοντας υπόψη:

1.

Τις διατάξεις της Συμφωνίας Μορφωτικής Συνεργασίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Ρουμανίας για συνεργασία στους τομείς της Εκπαίδευσης, της Επιστήμης και του Πολιτισμού, που υπογράφηκε στο Βουκουρέστι στις 3 Νοεμβρίου 1995 και κυρώθηκε με τον υπ’ αριθμ. 2500/1997 νόμο που δημοσιεύθηκε στο υπ’ αριθμ. 101 Φύλλο της Εφημερίδος της Κυβερνήσεως, Τεύχος Α΄, της 28ης Μαΐου 1997.

2.

Το άρθρο δεύτερο του ως άνω κυρωτικού νόμου σύμφωνα με το οποίο τα Πρωτόκολλα − Πρακτικά που καταρτίζονται από τη Μεικτή Επιτροπή του άρθρου 12 της Συμφωνίας εγκρίνονται με κοινή πράξη των αρμοδίων κατά περίπτωση Υπουργών.

3.

Τις διατάξεις του άρθρου 90 της Κωδικοποίησης της νομοθεσίας για την Κυβέρνηση και τα κυβερνητικά όργανα (π.δ. 63−ΦΕΚ 98/Α΄/22.4.2005).

4.

Το γεγονός ότι εκ της εφαρμογής των διατάξεων του υπό έγκριση Πρωτοκόλλου ουδεμία δαπάνη προκαλείται σε βάρος του κρατικού προϋπολογισμού πλέον αυτής που προκύπτει από τις βασικές διατάξεις της Συμφωνίας και που είχε εκτιμηθεί στην Έκθεση του Γενικού Λογιστηρίου του Κράτους.

5.

Το περιεχόμενο του υπό έγκριση Πρωτοκόλλου, αποφασίζουμε: Εγκρίνουμε ως έχει και στο σύνολό του το Πρωτόκολλο Συνεργασίας σε Θέματα Νεολαίας ανάμεσα στον κρατικό φορέα για θέματα Νεολαίας της Ρουμανίας και τη Γενική Γραμματεία Νέας Γενιάς του Υπουργείου Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων της Ελληνικής Δημοκρατίας, που υπογράφηκε στο Βουκουρέστι, στις 7 Φεβρουαρίου 2006, το κείμενο της οποίας σε πρωτότυπο στην ελληνική και αγγλική γλώσσα έχει ως εξής: ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΕ ΘΕΜΑΤΑ ΝΕΟΛΑΙΑΣ ΑΝΑΜΕΣΑ ΣΤΟΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΦΟΡΕΑ ΓΙΑ ΘΕΜΑΤΑ ΝΕΟΛΑΙΑΣ ΤΗΣ ΡΟΥΜΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΝΕΑΣ ΓΕΝΙΑΣ ΤΟΥ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟΥ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Ο Κρατικός Φορέας για Θέματα Νεολαίας της Ρουμανίας και η Γενική Γραμματεία Νέας Γενιάς του Υπουργείου Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων της Ελληνικής Δημοκρατίας (στο παρόν καλούμενοι οι Συμβαλλόμενοι) Πιστεύοντας ότι οι νέοι μπορούν να συνεισφέρουν σε μεγάλο βαθμό στην ανάπτυξη περαιτέρω αμοιβαίας κατανόησης, ανεκτικότητας, φιλίας και συνεργασίας ανάμεσα στις δύο χώρες. Επιθυμώντας την διεύρυνση και ενδυνάμωση της φιλίας μεταξύ των νέων και στις δύο χώρες και την προώθηση της συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας. Έχοντας την πεποίθηση ότι οι νέοι των δύο χωρών αντιμετωπίζουν κοινές προκλήσεις. Συμφώνησαν στα κάτωθι:

Άρθρο 1

Οι Συμβαλλόμενοι θα λάβουν όλα τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να προαγάγουν την συνεργασία στον τομέα της νεολαίας και να υποστηρίξουν την ανάπτυξη άμεσων επαφών και φιλικών σχέσεων και στις δύο χώρες βάσει της αρχής της αμοιβαιότητας μέσω:

1.

Ανταλλαγής εμπειρογνωμόνων του δημόσιου τομέα στον τομέα της νεολαίας και εκπροσώπων μη κυβερνητικών οργανώσεων νέων.

2.

Συμμετοχής σε διεθνή συνέδρια ή σεμινάρια για θέματα νεολαίας που οργανώνουν οι Συμβαλλόμενοι.

3.

Ανταλλαγής έντυπου υλικού, ταινιών, CD και πληροφοριών για θέματα νεολαίας.

4.

Συμμετοχής σε εκδηλώσεις νεολαίας (φόρουμ, φεστιβάλ, συναντήσεις) που οργανώνουν οι Συμβαλλόμενοι, με σκοπό την ενδυνάμωση της φιλίας ανάμεσα στους νέους.

5.

Ανταλλαγής εμπειριών ανάμεσα στις ενώσεις και οργανώσεις που ασχολούνται με την εκπαίδευση και έρευνα σε θέματα νεολαίας από τον κρατικό και τον μη κρατικό τομέα.

6.

Ενίσχυσης και παροχής βοήθειας σε όλα τα ιδρύματα και τις οργανώσεις των δύο Συμβαλλομένων για την υποβολή κοινών προγραμμάτων στους διεθνείς οργανισμούς.

7.

Άλλων συνεργασιών σε θέματα νεολαίας για τα οποία θα συμφωνήσουν οι Συμβαλλόμενοι βάσει των σχετικών νόμων και κανονισμών κάθε χώρας. αυτούς τους τομείς ενδιαφέροντος που έχουν άμεση επίπτωση στην νεολαία, όπως: • Νεολαία και ανεργία (ανταλλαγή απόψεων σχετικά με την διαμόρφωση και εφαρμογή πολιτικής για την επαγγελματική κατάρτιση των νέων για την καταπολέμηση της ανεργίας, καθώς και για την ενίσχυση των επιχειρηματικών σχέσεων ανάμεσα στους νέους επιχειρηματίες από τις δύο χώρες). • Ενίσχυση της συμμετοχής των νέων στα κοινά. • Ανταλλαγή εμπειριών στις δομές που στηρίζουν την νεολαία και ενθαρρύνουν την συμμετοχή σε αυτές. • Ανάπτυξη του Θεσμού της Ευρωπαϊκής Κάρτας Νέων Εuro < 26. • Νεολαία και Υγεία (υποστηρικτικά προγράμματα για την εξάλειψη του εθισμού στο αλκοόλ και τα ναρκωτικά, και του ιού HIV/AIDS στους νέους). • Κοινωνικά ζητήματα (κοινωνική διάκριση και περιθωριοποίηση, αδιαλλαξία, ρατσισμός, ξενοφοβία, πρόληψη εγκληματικότητας των νέων, κ.λπ.). • Νεολαία και Iσότητα των Φύλων (περαιτέρω υποστήριξη ίσων ευκαιριών για άνδρες και γυναίκες). • Υποστήριξη των οικογενειών των νέων ατόμων. • Υποστήριξη των νέων σε αγροτικές περιοχές. • Νεολαία και Περιβάλλον. • Νεολαία και Ελεύθερος Χρόνος. • Κέντρα Πληροφόρησης Νέων. • Νεολαία και Πληροφόρηση (ανταλλαγή απόψεων μεταξύ των συνεργαζόμενων χωρών σε θέματα όπως δίκτυα, κέντρα πληροφόρησης και ηλεκτρονικές μορφές πληροφοριών). • Νεολαία και Εθελοντική Εργασία. • Νεολαία και Τέχνη/Πολιτισμός (προγράμματα για την ενίσχυση της καλλιτεχνικής και πολιτιστικής έκφρασης των νέων). • Τοπικά Συμβούλια Νέων.

Άρθρο 3

Οι Συμβαλλόμενοι θα ενισχύσουν την συνεργασία στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Προγράμματος «Νεολαία» με την προώθηση των ακόλουθων δράσεων: Ανταλλαγές Νέων, Ευρωπαϊκή Εθελοντική Υπηρεσία, Πρωτοβουλίες Νέων και Υποστηρικτικά Μέτρα. Με την συμμετοχή στις παραπάνω δράσεις, η Ελληνική και η Ρουμανική νεολαία θα ανταλλάξουν ιδέες και καλές πρακτικές και θα εξοικειωθούν με τις προκλήσεις και τις ευκαιρίες που παρουσιάζονται στο Ευρωπαϊκό πλαίσιο. Οι Συμβαλλόμενοι δέχονται να ανταλλάζουν κάθε χρόνο από κοινού:

1.

Τριμελή αντιπροσωπεία εμπειρογνωμόνων δημόσιου τομέα και άλλων στελεχών, που εργάζονται στην δημόσια διοίκηση και ασχολούνται με θέματα νεολαίας για να γνωρίσουν τους τρόπους ενέργειας για την νεολαία, τα προγράμματα ανάπτυξης της νεολαίας και τις οργανώσεις της νεολαίας του άλλου συμβαλλομένου για ένα διάστημα 3 ημερών στην διάρκεια του 2ου Εξαμήνου του 2005 και του 1ου Εξαμήνου του 2006.

2.

Τριμελή αντιπροσωπεία μη Κυβερνητικών Οργανώσεων Νέων για ένα διάστημα 3 ημερών για να γνωρίσουν τις οργανώσεις νέων και τα αναπτυξιακά προγράμματα νεολαίας και να συμμετέχουν σε εκδηλώσεις νέων που οργανώνονται στις δύο χώρες στην διάρκεια του 1ου και του 2ου Εξαμήνου του 2006. Συγκεκριμένα, η Ελληνική αποστολή θα επισκεφτεί την Ρουμανία το 1ο Εξάμηνο του 2006 ενώ η Ρουμανική αποστολή θα επισκεφτεί την Ελλάδα το 2ο Εξάμηνο. ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΙ ΟΡΟΙ

Άρθρο 5

Ο φιλοξενών Συμβαλλόμενος θα παρέχει στον φιλοξενούμενο Συμβαλλόμενο διατροφή και διαμονή (βάσει κοινής διαμονής σε ξενοδοχείο ή/και σπίτι), θα καταβάλει όλα τα έξοδα του προγράμματοςσυμπεριλαμβανομένων των εξόδων επισκέψεων και παρακολούθησης πολιτιστικών αξιοθέατων και εκδηλώσεων−και τις εσωτερικές μετακινήσεις. Ο επισκέπτης Συμβαλλόμενος θα καταβάλει τα έξοδα ταξιδιού προς και από τον προορισμό της ομάδας υποδοχής.

Άρθρο 6

Ο φιλοξενών Συμβαλλόμενος θα είναι υπεύθυνος για τα έξοδα διερμηνείας − κατά τις επίσημες συναντήσεις των δύο Συμβαλλομένων − και μετάφρασης των επίσημων εγγράφων στην Ελληνική, Ρουμανική και Αγγλική. ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΗΚΕΣ

Άρθρο 7

Το παρόν Πρωτόκολλο Συνεργασίας μπορεί να τροποποιηθεί και να γίνουν προσθήκες κατόπιν κοινής συμφωνίας δια μέσου διαπραγματεύσεων. Οι τροποποιήσεις και προσθήκες θα αποτελούν αναπόσπαστο μέρος αυτής της συμφωνίας. ΔΙΕΥΘΕΤΗΣΗ ΔΙΑΦΟΡΑΣ

Άρθρο 8

Τυχόν διαφορά, που μπορεί να προκύψει σχετικά με την ερμηνεία και υλοποίηση του παρόντος Πρωτοκόλλου Συνεργασίας, θα επιλυθεί με διαπραγματεύσεις μεταξύ των Συμβαλλομένων. ΙΣΧΥΣ ΚΑΙ ΕΓΚΥΡΟΤΗΤΑ

Άρθρο 9

Το παρόν Πρωτόκολλο Συνεργασίας θα τεθεί σε ισχύ με την υπογραφή των Συμβαλλομένων και θα ισχύει για 2 (δύο) έτη. Θα ανανεώνεται αυτόματα για διάστημα ίσης διάρκειας, εκτός εάν οι Συμβαλλόμενοι καταγγείλουν την παρούσα συμφωνία με γραπτή κοινοποίηση έξι μήνες πριν, στον άλλο Συμβαλλόμενο.

Άρθρο 10

Η καταγγελία αυτού του Πρωτοκόλλου Συνεργασίας δεν θα έχει επίπτωση στις συμφωνηθείσες μορφές συνεργασίας, που ισχύουν και δεν έχουν περατωθεί κατά την περίοδο της καταγγελίας του Πρωτοκόλλου Συνεργασίας. την δυνατότητα διεξαγωγής άλλων εκδηλώσεων και ανταλλαγών που συμφωνήσουν από κοινού οι Συμβαλλόμενοι. Σε βεβαίωση των παραπάνω, οι κάτωθι υπογεγραμμένοι εξουσιοδοτούνται από τις αντίστοιχες Κυβερνήσεις τους να υπογράψουν το παρόν πρωτόκολλο συνεργασίας. Συντάχθηκε και υπογράφηκε στο Βουκουρέστι στις 7 Φεβρουαρίου 2006 σε δύο αντίγραφα στην Ρουμανική, Ελληνική και Αγγλική γλώσσα, όλα τα κείμενα είναι εξίσου πρωτότυπα. Σε περίπτωση διαφοράς στην μετάφραση, θα υπερισχύσει το κείμενο στην Αγγλική. Για τον Κρατικό Φορέα Για την Γενική Γραμματεία για Θέματα Νεολαίας Νέας Γενιάς του Υπουργείου της Ρουμανίας Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων της Ελληνικής Δημοκρατίας Ο Πρόεδρος Η Γενική Γραμματέας ΚΑΡΟΛΥ ΜΠΟΜΠΕΡΛΥ ΒΑΣΩ ΚΟΛΛΙΑ AFFAIRS BETWEEN THE GENERAL SECRETARIAT FOR YOUTH OF THE MINISTRY OF NATIONAL EDUCATION AND RELIGIOUS AFFAIRS OF THE HELLENIC REPUBLIC AND THE NATIONAL AUTHORITY FOR YOUTH FROM ROMANIA The General Secretariat for Youth of the Ministry of National Education and Religious Affairs of the Hellenic Republic and the National Authority for Youth From Romania (hereinafter called the Parties); Believing that young people could contribute greatly in the development of further mutual understanding, tolerance, friendship and cooperation between the two countries; Desiring to expand and strengthen the friendship between young people in both countries and to promote cooperation in the youth field; Convinced, that there are common challenges to be faced by the young people of the two countries. Based on the Agreement between the Government of the Hellenic Republic and the Government of Romania concerning the cooperation in the fields of education, science and culture signed at Bucharest on the 3rd of November 1995, The Parties shall take the appropriate measures in order to enhance their cooperation in the youth field and support the development of direct contacts and friendly relations in both countries on the basis of the principle of reciprocity through:

1.

Exchange of government experts in the youth field and representatives of non-governmental youth organizations.

2.

Participation in international conferences or seminars on youth matters organized by the Parties.

3.

Exchange of printed materials, films, CDs and information on youth matters.

4.

Participation in youth events (fora, festivals, meetings) organized by the Parties, aiming at strengthening the friendship among young people.

5.

Exchanging experience among associations and organizations dealing with training and research on youth matters from the governmental and non-governmental sector.

6.

Encouraging and assisting all institutions and organizations of the two Parties in submitting joint projects to international organizations.

7.

Any other cooperative activities on youth matters that will be agreed upon by the Parties under the relevant laws and regulations of each country. bearing on youth, such as: • Youth and unemployment (exchange of views about shaping and implementing policies for the vocational training of the young in order to combat unemployment, as well as encouragement of business relationships between young entrepreneurs from the two countries). • Youth and Civic Participation. • Sharing experience on the structures supporting the youth and encouraging participation in these. • Development of Euro<26 Youth Card. • Youth and Health (supporting programmes for the elimination of alcohol and drug addiction and HIV/AIDS among the young). • Social issues (social discrimination and marginalization, intolerance, racism, xenophobia, prevention of youth delinquency, etc.). • Youth and Equality of the Sexes (further support of equal opportunities for men and women). • Support of young families. • Support of young people in rural areas. • Youth and the Environment. • Youth and Leisure. • Youth Information Centres. • Youth and Information (exchange of views between co-operating countries on subjects such as networks, information centres and electronic forms of information). • Youth and Voluntary Work. • Youth and Art/Culture (programmes designed to encourage the artistic and cultural expression of the young). • Local Youth Councils. Article 3 The Parties shall strengthen collaboration within the framework of the European "Youth" Programme by promoting the following activities: Youth Exchanges, European Voluntary Service, Youth Initiatives and Support Measures. By participating in the aforementioned actions, the Hellenic and Romanian youth shall exchange ideas and good practices and familiarize themselves with the challenges and opportunities presented within the European framework.

Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.