Αποφάσεις - Ανακοινώσεις — ΦΕΚ A' 79/2020
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ Αριθμ. Φ.340.1/ΑΣ 17978 Απόφαση 2507 (2020) του Συμβουλίου Ασφαλείας Ο.Η.Ε. σχετικά με την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία. Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ Έχοντας υπόψη: Τη διάταξη του άρθρου 1 του α.ν. 92 της 3/10.8.1967 «Περί εφαρμογής αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και περί εγκρίσεως και εφαρμογής συστάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας και της Γενικής Συνελεύσεως» (Α΄139). Προβαίνουμε στη δημοσίευση της απόφασης 2507 (2020) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών η οποία είναι, δυνάμει του άρθρου 25 του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών που κυρώθηκε με τον α.ν. 585/1945, υποχρεωτική για τα κράτη μέλη του Οργανισμού και παραγγέλλουμε την αυστηρή τήρηση και συμμόρφωση προς τις διατάξεις της απόφασης αυτής. Κατωτέρω παρατίθεται το κείμενο της απόφασης στην αγγλική γλώσσα και σε ελληνική μετάφραση. Further taking note of the midterm report (S/2019/608) and the final report (S/2019/930) of the Panel of Experts on the CAR established pursuant to resolution 2127 (2013), expanded by resolution 2134 (2014) and extended pursuant to resolution 2454 (2019) (“the Panel of Experts”), and taking note also of the Panel of Experts’ recommendations, Determining that the situation in the CAR continues to constitute a threat to international peace and security in the region, Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations,
Decides that, until 31 July 2020, all Member States shall continue to take the necessary measures to prevent the direct or indirect supply, sale or transfer to the CAR, from or through their territories or by their nationals, or using their flag vessels or aircraft, of arms and related materiel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment, and spare parts for the aforementioned, and technical assistance, training, financial or other assistance, related to military activities or the provision, maintenance or use of any arms and related materiel, including the provision of armed mercenary personnel whether or not originating in their territories, and further decides that these measures shall not apply to: (a) Supplies intended solely for the support of or use by MINUSCA and the European Union training missions deployed in the CAR, French forces under the conditions provided by paragraph 52 of resolution 2499 (2019), and other Member States’ forces providing training and assistance as notified in advance in accordance with paragraph 1 (b) below; (b) Supplies of non-lethal equipment and provision of assistance, including operational and non-operational training to the CAR security forces, including state civilian law enforcement institutions, intended solely for support of or use in the CAR process of security sector reform (SSR), in coordination with MINUSCA, and as notified in advance to the Committee, and requests that MINUSCA report on the contribution to SSR of this exemption, as part of its regular reports to the Council; (c) Supplies brought into the CAR by Chadian or Sudanese forces solely for their use in international patrols of the tripartite force established on 23 May 2011 in Khartoum by the CAR, Chad and Sudan, to enhance security in the common border areas, in cooperation with MINUSCA, as approved in advance by the Committee; (d) Supplies of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use, and related technical assistance or training, as notified in advance to the Committee; (e) Protective clothing, including flak jackets and military helmets, temporarily exported to the CAR by United Nations personnel, representatives of the media and humanitarian and development workers and associated personnel, for their personal use only; in the Sangha River Tri-national Protected Area and by armed wildlife rangers of the Chinko Project and the Bamingui-Bangoran National Park to defend against poaching, smuggling of ivory and arms, and other activities contrary to the national laws of the CAR or the CAR’s international legal obligations, as notified in advance to the Committee; (g) Supplies of weapons with a calibre of 14.5 mm or less, and ammunition and components specially designed for such weapons, and of unarmed ground military vehicles and ground military vehicles mounted with weapons with a calibre of 14.5 mm or less, to the CAR security forces, including state civilian law enforcement institutions, and intended solely for support of or use in the CAR process of SSR, as notified in advance to the Committee; (h) Supplies of arms and other related lethal equipment that are not listed in paragraph 1 (g) of this resolution to the CAR security forces, including state civilian law enforcement institutions, and intended solely for support of or use in the CAR process of SSR, as approved in advance by the Committee; or (i) Other sales or supply of arms and other related materiel, or provision of assistance or personnel, as approved in advance by the Committee;
Decides that the supplying Member State is primarily responsible for notifying the Committee and that such notification must be at least 20 days in advance of the delivery of any supplies as permitted in paragraph 1 (d), paragraph 1 (f) and paragraph 1 (g) of this resolution and affirms that the supplying international, regional or subregional organisation is primarily responsible for notifying the Committee and that such notification must be at least 20 days in advance of the delivery of any supplies as permitted in paragraph 1 (d), paragraph 1 (f) and paragraph 1 (g) of this resolution;
Decides to renew until 31 July 2020 the measures and provisions as set out in paragraphs 4 and 5 of resolution 2488 (2019) and recalls paragraphs 8 and 9 of resolution 2488 (2019);
Decides to renew until 31 July 2020 the measures and provisions as set out in paragraphs 9, 14, and 16 to 19 of resolution 2399 (2018) and extended by paragraph 1 of resolution 2454 (2019) and recalls paragraphs 10 to 13 and 15 of resolution 2399 (2018);
Reaffirms that the measures described in paragraphs 9 and 16 of resolution 2399 (2018) shall apply to individuals and entities as designated by the Committee, as set forth in paragraphs 20 to 22 of resolution 2399 (2018) and extended by paragraph 2 of resolution 2454 (2019);
Decides to extend until 31 August 2020 the mandate of the Panel of Experts, as set out in paragraphs 30 to 39 of resolution 2399 (2018) and extended by paragraph 3 of resolution 2454 (2019), expresses its intention to review the mandate and take appropriate action regarding its further extension no later than 31 July 2020, and requests the Secretary-General to take the necessary administrative measures as expeditiously as possible to re-establish the Panel of Experts, in consultation with the Committee, drawing, as
Requests the Panel of Experts to provide to the Council, after discussion with the Committee, a final report no later than 15 July 2020, and progress updates, as appropriate;
Expresses particular concern about reports of illicit transnational trafficking networks which continue to fund and supply armed groups in the CAR, and requests the Panel, in the course of carrying out its mandate, to devote special attention to the analysis of such networks, in cooperation with other Panels or Groups of Experts established by the Security Council as appropriate;
Urges all parties, and all Member States, as well as international, regional and subregional organisations to ensure cooperation with the Panel of Experts and the safety of its members;
Further urges all Member States and all relevant United Nations bodies to ensure unhindered access, in particular to persons, documents and sites in order for the Panel of Experts to execute its mandate and recalls the value of information-sharing between MINUSCA and the Panel of Experts;
Reaffirms the Committee provisions and the reporting and review provisions as set out in resolution 2399 (2018) and extended by resolution 2454 (2019);
Requests the CAR authorities to report, by 30 June 2020, to the Committee on the progress achieved regarding the SSR, the disarmament, demobilisation, reintegration and repatriation (DDRR) process and the management of weapons and ammunition;
Requests the Secretary-General, in close consultation with MINUSCA, including UNMAS, and the Panel of Experts, to conduct, no later than 30 June 2020, an assessment on the progress achieved by the CAR authorities on the key benchmarks on the arms embargo established in the statement of its President of 9 April 2019 (S/PRST/2019/3);
Affirms that it shall keep the situation in the CAR under continuous review and be prepared to review the appropriateness of the measures contained in this resolution, at any time as may be necessary, in light of the evolution of the security situation in the country, of the progress achieved in relation to the SSR process, the DDRR process and the management of weapons and ammunition, including in relation to the report and assessment requested in paragraphs 12 and 13 of this resolution, and of compliance with this resolution;
Decides to remain actively seized of the matter. 8712η συνεδρίασή του, στις 31 Ιανουαρίου 2020 Το Συμβούλιο Ασφαλείας: Υπενθυμίζοντας όλες τις προηγούμενες αποφάσεις του, τις δηλώσεις του Προέδρου του και τα ανακοινωθέντα τύπου σχετικά με την κατάσταση στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία. Χαιρετίζοντας τις προσπάθειες των αρχών της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας, σε συντονισμό με τους διεθνείς εταίρους τους, για την προώθηση της αναμόρφωσης του τομέα της ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένης της συνεχιζόμενης ανάπτυξης των δυνάμεων άμυνας και ασφαλείας της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας, ενθαρρύνοντας τες να εφαρμόσουν το Σχέδιο Εθνικής Άμυνας, το Σχεδιασμό Χρήσης Δυνάμεων και την Πολιτική Εθνικής Ασφάλειας και αναγνωρίζοντας την επιτακτική ανάγκη οι αρχές της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας να εκπαιδεύσουν και να εξοπλίσουν τις δυνάμεις άμυνας και ασφάλειας της χώρας ώστε να μπορούν να αντιμετωπίζουν με αναλογικότητα τις απειλές για την ασφάλεια όλων των πολιτών της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας. Χαιρετίζοντας επίσης τη δέσμευση που επέδειξαν και την πρόοδο που πέτυχαν οι αρχές της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας, μαζί με τους διεθνείς εταίρους τους, για την επίτευξη των βασικών ορόσημων που τέθηκαν με τη δήλωση του Προέδρου του στις 9 Απριλίου 2019 (S/PRST/2019/3), λαμβάνοντας υπόψη την επιστολή των αρχών της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας προς τον Πρόεδρο του Συμβουλίου Ασφαλείας (S/2020/57) και ενθαρρύνοντας τες να συνεχίσουν την πρόοδο για την αντιμετώπιση των προκλήσεων που απομένουν. Χαιρετίζοντας την έκθεση του Γενικού Γραμματέα της 15ης Οκτωβρίου 2019 (S/2019/822), η οποία υπεβλήθη σύμφωνα με την απόφαση 2448 (2018). Λαμβάνοντας υπόψη την επιστολή του Γενικού Γραμματέα της 31ης Δεκεμβρίου 2019 προς τον Πρόεδρο του Συμβουλίου Ασφαλείας (S/2019/1008), σύμφωνα με την παράγραφο 7 της απόφασης 2488 (2019) και την έκθεση των αρχών της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας προς την Επιτροπή του Συμβουλίου Ασφαλείας που συστάθηκε σύμφωνα με την απόφαση 2127 (2013) σχετικά με την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία (εφεξής "η Επιτροπή"), σύμφωνα με την παράγραφο 6 της απόφασης 2488 (2019). Περαιτέρω, λαμβάνοντας υπόψη την ενδιάμεση έκθεση (S/2019/608) και την τελική έκθεση (S/2019/930) της Ομάδας Εμπειρογνωμόνων σχετικά με την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία που συστάθηκε με βάση την απόφαση 2127 (2013), της οποίας η εντολή επεκτάθηκε με βάση την απόφαση 2134 (2014) και παρατάθηκε με βάση την απόφαση 2454 (2019) (εφεξής "η Ομάδα Εμπειρογνωμόνων") και λαμβάνοντας επίσης υπόψη τις συστάσεις της Ομάδας Εμπειρογνωμόνων. Κρίνοντας ότι η κατάσταση στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία εξακολουθεί να αποτελεί απειλή για τη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια στην περιοχή. Ενεργώντας σύμφωνα με το Κεφάλαιο VII του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών:
Αποφασίζει ότι, μέχρι την 31η Ιουλίου 2020, όλα τα Κράτη Μέλη θα συνεχίσουν να λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να αποτραπεί η άμεση ή έμμεση προμήθεια, πώληση ή μεταφορά στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, από το έδαφός τους ή μέσω αυτού ή από υπηκόους τους ή με τη χρήση σκαφών που φέρουν τη σημαία τους ή αεροσκαφών εγγεγραμμένων στα μητρώα τους, όπλων και συναφούς υλικού κάθε τύπου, συμπεριλαμβανομένων όπλων και πυρομαχικών, στρατιωτικών οχημάτων και εξοπλισμού, παραστρατιωτικού εξοπλισμού και ανταλλακτικών για τα ανωτέρω και τεχνικής βοήθειας, εκπαίδευσης, οικονομικής ή άλλης βοήθειας που σχετίζονται με στρατιωτικές δραστηριότητες ή με την παροχή, συντήρηση ή χρήση οποιωνδήποτε όπλων και συναφούς υλικού, συμπεριλαμβανομένης της παροχής ενόπλων μισθοφόρων, είτε προέρχονται από το έδαφος τους είτε όχι και περαιτέρω αποφασίζει ότι τα μέτρα αυτά δεν θα ισχύουν για: (α) προμήθειες που προορίζονται αποκλειστικά για την υποστήριξη της Ενιαίας Πολυδιάστατης Αποστολής Σταθεροποίησης των Ηνωμένων Εθνών στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία (MINUSCA) και των εκπαιδευτικών αποστολών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που έχουν αναπτυχθεί στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, των γαλλικών δυνάμεων σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στην παράγραφο 52 της απόφασης 2449 (2019) καθώς και των δυνάμεων άλλων Κρατών Μελών που παρέχουν εκπαίδευση και βοήθεια, όπως γνωστοποιείται εκ των προτέρων σύμφωνα με την παράγραφο 1(β) κατωτέρω ή για χρήση από αυτές, (β) προμήθειες μη θανατηφόρου εξοπλισμού και παροχή βοήθειας, συμπεριλαμβανομένης επιχειρησιακής και μη επιχειρησιακής εκπαίδευσης των δυνάμεων ασφαλείας της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας, συμπεριλαμβανομένων των κρατικών, μη στρατιωτικών θεσμών επιβολής του νόμου, που προορίζονται αποκλειστικά για υποστήριξη ή χρήση στη διαδικασία αναμόρφωσης του τομέα ασφάλειας της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας, σε συντονισμό με την Ενιαία Πολυδιάστατη Αποστολή Σταθεροποίησης των Ηνωμένων Εθνών στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία (MINUSCA), όπως γνωστοποιείται εκ των προτέρων στην Επιτροπή, και ζητά από την Ενιαία Πολυδιάστατη Αποστολή να υποβάλει έκθεση σχετικά με τη συνεισφορά αυτής της εξαίρεσης στη διαδικασία αναμόρφωσης του τομέα ασφάλειας, στο πλαίσιο των τακτικών της εκθέσεων προς το Συμβούλιο, (γ) προμήθειες που εισάγονται στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία από τις δυνάμεις του Τσαντ ή του Σουδάν αποκλειστικά για εκ μέρους τους χρήση στις διεθνείς περιπολίες της τριμερούς δύναμης που συστάθηκε στις 23 Μαΐου 2011 στο Χαρτούμ από την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, το Τσαντ και το Σουδάν, για την ενίσχυση της ασφάλειας στις κοινές συνοριακές περιοχές, σε συνεργασία με την Ενιαία Πολυδιάστατη Αποστολή Σταθεροποίησης των Ηνωμένων Εθνών στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία (MINUSCA), όπως εγκρίνονται εκ των προτέρων από την Επιτροπή, εκπαίδευση, όπως γνωστοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή, (ε) προστατευτικό ιματισμό, συμπεριλαμβανομένων των αλεξίσφαιρων γιλέκων και των στρατιωτικών κρανών, που εξάγονται προσωρινά στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία από το προσωπικό των Ηνωμένων Εθνών, τους εκπροσώπους των μέσων ενημέρωσης και τα μέλη ανθρωπιστικών και αναπτυξιακών αποστολών και το συναφές προσωπικό, αποκλειστικά για προσωπική τους χρήση, (στ) προμήθειες μικρών όπλων και άλλου συναφούς εξοπλισμού που προορίζονται αποκλειστικά για χρήση στις υπό διεθνή ηγεσία περιπολίες για την παροχή ασφάλειας στην Τριεθνή Προστατευόμενη Περιοχή του Ποταμού Σάνγκα (Sangha) και για χρήση από ένοπλους φύλακες άγριας πανίδας του Προγράμματος Τσίνκο (Chinko) και του Εθνικού Πάρκου Μπαμίνγκουι-Μπάνγκοραν (Bamingui-Bangoran) για την καταπολέμηση της λαθροθηρίας, του λαθρεμπορίου ελεφαντόδοντου και της παράνομης διακίνησης όπλων και άλλων δραστηριοτήτων που αντίκεινται στην εθνική νομοθεσία της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας ή στις διεθνείς νομικές της υποχρεώσεις, όπως γνωστοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή, (ζ) προμήθειες όπλων διαμετρήματος 14,5 χλστ. ή λιγότερο και πυρομαχικών και εξαρτημάτων ειδικά σχεδιασμένων για αυτά τα όπλα και στρατιωτικών οχημάτων εδάφους που δεν φέρουν οπλισμό και στρατιωτικών οχημάτων εδάφους που φέρουν οπλισμό διαμετρήματος 14,5 χλστ. ή λιγότερο, στις δυνάμεις ασφαλείας της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας, συμπεριλαμβανομένων των κρατικών, μη στρατιωτικών θεσμών επιβολής του νόμου και που προορίζονται αποκλειστικά για υποστήριξη ή χρήση στη διαδικασία αναμόρφωσης του τομέα ασφάλειας της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας, όπως γνωστοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή, (η) προμήθειες όπλων και άλλου συναφούς θανατηφόρου εξοπλισμού, που δεν αναφέρονται στην παρ. 1(ζ) της παρούσας απόφασης, στις δυνάμεις ασφαλείας της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας, συμπεριλαμβανομένων των κρατικών, μη στρατιωτικών θεσμών επιβολής του νόμου, που προορίζονται αποκλειστικά για υποστήριξη ή χρήση στη διαδικασία αναμόρφωσης του τομέα ασφάλειας της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας, όπως εγκρίνονται εκ των προτέρων από την Επιτροπή, ή (θ) λοιπές πωλήσεις ή προμήθεια όπλων και άλλου συναφούς υλικού ή παροχή βοήθειας ή προσωπικού, όπως εγκρίνονται εκ των προτέρων από την Επιτροπή.
Αποφασίζει ότι το προμηθεύον Κράτος Μέλος είναι πρωταρχικά υπεύθυνο για την ενημέρωση της Επιτροπής και ότι αυτή η ενημέρωση πρέπει να γίνεται τουλάχιστον 20 ημέρες πριν από την παράδοση τυχόν προμηθειών όπως επιτρέπεται με βάση την παράγραφο 1(δ), την παράγραφο 1(στ) και την παράγραφο 1(ζ) της παρούσας απόφασης και επιβεβαιώνει ότι ο προμηθεύων διεθνής, περιφερειακός ή υποπεριφερειακός οργανισμός είναι πρωταρχικά υπεύθυνος για την ενημέρωση της Επιτροπής και ότι αυτή η ενημέρωση πρέπει να γίνεται τουλάχιστον 20 ημέρες πριν από την παράδοση τυχόν προμηθειών όπως επιτρέπεται με βάση την παράγραφο 1(δ), την παράγραφο 1(στ) και την παράγραφο 1(ζ) της παρούσας απόφασης.
Αποφασίζει να ανανεώσει μέχρι την 31η Ιουλίου 2020 την ισχύ των μέτρων και των διατάξεων των παραγράφων 4 και 5 της απόφασης 2488 (2019) και υπενθυμίζει τις παραγράφους 8 και 9 της απόφασης 2488 (2019).
Αποφασίζει να ανανεώσει μέχρι την 31η Ιουλίου 2020 την ισχύ των μέτρων και των διατάξεων των παραγράφων 9, 14 και 16 έως 19 της απόφασης 2399 (2018), η οποία παρατάθηκε με την παράγραφο 1 της απόφασης 2454 (2019) και υπενθυμίζει τις παραγράφους 10 έως 13 και 15 της απόφασης 2399 (2018).
⋯
Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.